=================================
「お邪魔します」「お邪魔しました」は英語で?
=================================
日本では他人の家に入るときに「お邪魔します」、出るときに「お邪魔しました」と言うのがマナーですが、アメリカでは基本的にそのような習慣がありません。しかし、何も言わないのは何か腑に落ちない・・・と感じるのが日本で育った人の心情かと思います。そこで今回は、日本語の「お邪魔します」「お邪魔しました」に相当する英表現をご紹介いたします。
--------------------------------------------------
Thank you for inviting me
→「お招きいただき有難うございます(有難うございました)」
--------------------------------------------------
英語で「お邪魔します」「お邪魔しました」を表現するのであれば、どちらも「Thank you for inviting me」と言うのが妥当かと思います。しかし、これは何か特別なパーティーやイベントに招待された場合に言うかなり丁寧な表現になるので、友達の家など親しい人の家に遊びに行く場合に言うのは違和感があります。なので単に遊びに行くだけであれば、家に入るときは「Hi how are you doing?」、出るときは「Bye. See you later」などのようにシンプルに挨拶を交わすのが自然です。
✔Inviteの代わりにHaveもよく使われます。
✔帰り際は「I had a great time(楽しかったです)」などの一言を加えるとより丁寧。
<例文>
〜「お邪魔します」として使う場合〜
Thank you for having me.
(誘っていただきありがとうございます。)
Thanks for having us.
([私たちを]招待いただきありがとうござします。)
〜「お邪魔しました」として使う場合〜
I had a great time. Thank you for inviting me.
(楽しかったです。お招きいただいてありがとうございました。)
We had a wonderful night. Thanks for having us.
(素晴らしい夜を過ごせました。招待してくれてありがとうございました。)
ブログ記事URL: https://hapaeikaiwa.com/?p=1523
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
無料メルマガ『1日1フレーズ!生英語』配信中!
通勤・通学などのちょとした合間を利用して英語が学べるメルマガ『1日1フレーズ!生英語』を平日の毎朝6時に配信中!ただ単にフレーズを紹介しているだけではなく、音声を使った学習プロセスが組み込まれているので、メルマガを読むこと自体が学習方法!
https://hapaeikaiwa.com/mailmagazine/
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
同時也有2部Youtube影片,追蹤數超過6,920的網紅小熊弥生,也在其Youtube影片中提到,いつもライブご覧いただき誠にありがとうございます。 さて、朝ライブ25日目のご視聴いただいた方本当にありがとうございました。 「左脳も腑に落ちるスピリチュアル次元上昇方法」 見逃した方はこちらからご覧ください! ↓ https://youtu.be/tx8WjMMce-U 今日もまたまた...
腑に落ちない 例文 在 Hapa Eikaiwa Facebook 的最佳解答
=================================
状況に適した「気になる」を英語で表現
=================================
日本では「彼が無事に着いたか気になる」「試験に合格したか気になる」「その部分が気になる」など、心に引っかかっていることをまとめて「気になる」と表わすと思いますが、英語は状況によって言い方が異なります。今日のコラムでは、4つのシチュエーションに分けて、それぞれに応じた適切な「気になる」の英語表現をご紹介いたします。
1) 心配を表す
--------------------------------------------------
I'm worried about/that _____
→「〜が(心配で)気になる」
--------------------------------------------------
人を心配したり、物事が上手くいくかを心配したり、環境問題などについて心配するなど、何かを心配しているニュアンスを含んだ「気になる」の英表現です。
✔“About”の後は心配する人や物事がフォローし、“That”の後は文書がフォローする。
✔その他にも「I'm concerned about/that _____」と表現することも出来る。
<例文>
I'm worried about him.
(彼のことが気になります。)
I'm worried that we won't have enough time.
(時間が足りないんじゃないか気になります。)
I'm concerned about tomorrow.
(明日のことが気になります。)
--------------------------------------------------
I wonder if _____
→「〜かどうか気になる」
--------------------------------------------------
「I wonder」は心配をするというよりは、「無事に着いたかな?」「今週末は雨が降るのかな?」のように、ちょっとした事が気になる時に使う表現方法です。
✔「I wonder if」の後は文章がフォローする。
<例文>
I wonder if he made it safely.
(彼は無事に着いたか気になるな。)
I wonder if it's going to rain this weekend.
(今週末は雨なのかな。)
I called because I was just wondering how you were doing.
(気になって電話をしました。)
2) 腑に落ちない感情を表す
--------------------------------------------------
That _____ bothers me.
→「〜が腑に落ちない・〜が引っかかる」
--------------------------------------------------
本を読んだり絵を見たりした際に、文章や色使いなど何か腑に落ちない点があった場合の「気になる」を表します。例えば、ウェブデザイナーがホームページを見て「ここがちょっと気になる」とデザインについて述べたりする状況で使います。
<例文>
That part bothers me.
(その部分気になるな。)
That painting bothers me a little.
(あの絵画がちょっと気になるな。)
This expense bothers me.
(この経費が気になります。)
3) 関心を表す
--------------------------------------------------
I'm curious about _____
→「〜に興味をそそられる・〜に心引かれる」
--------------------------------------------------
“Curious”は「好奇心」を意味することからもわかるように、魅了的な物事に興味をそそられる場合の「気になる」を表します。
✔“wonder”を使って表現することも出来る。
<例文>
I'm curious about this book.
(この本、なんか気になるな〜。)
I'm curious about his question.
(彼の質問が気になる。)
I wonder how this movie is going to end.
(この映画の結末が気になるな。)
4) 好意を表す
--------------------------------------------------
I'm interested in _____
→「〜に惹かれる」
--------------------------------------------------
日本語では、人に好意を持っている時にも「〜が気になる」と表現しますが、それを英語で表現する場合は「I'm interested in _____」を使います。男女関係に限らず、単に人として興味がある場合にも使われます。
<例文>
I'm interested in someone.
(気になる人がいます。)
I'm interested in her.
(彼女のことが気になっています。)
Are you interested in anyone?
(気になる人はいないの?)
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
無料メルマガ『1日1フレーズ!生英語』配信中!
通勤・通学などのちょとした合間を利用して英語が学べるメルマガ『1日1フレーズ!生英語』を平日の毎朝6時に配信中!ただ単にフレーズを紹介しているだけではなく、音声を使った学習プロセスが組み込まれているので、メルマガを読むこと自体が学習方法!
https://hapaeikaiwa.com/mailmagazine/
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
腑に落ちない 例文 在 Hapa Eikaiwa Facebook 的精選貼文
=================================
「Want to」を「〜したい」と覚えてしまうと・・・
=================================
ちょっとした違いなんですが、会話における「want to」の捉え方が、どうも日本人とネイティブとの間でギャップがあるようです。「Want to」=「〜したい」という固定概念を持ってしまうと、ネイティブとの日常会話で「あれ?」と腑に落ちないシチュエーションを多々経験することになるでしょう。今回は日本の方にあまり馴染みがないと思われる「want to」の使い方を紹介します。
--------------------------------------------------
1) Do you want to _____?
→「〜してくれない?」
--------------------------------------------------
多くのアメリカ人は、人に何か頼み事や依頼をする時に「Can you _____?」と同じニュアンスで「Do you want to _____?」と表現します。例えば、友達に「ピザを注文してくれない」とお願いをする際、「Do you want to order the pizza?」と言い、ここでは「ピザを注文したいですか?」と尋ねているわけではなく、ピザを注文をするようにお願いすることを意味します。
✔基本的に友達同士で使われるカジュアルで砕けた質問の仕方です。
<例文>
Do you want to order the beers while I find us a table?
(私が空いている席を探している間に、ビールを注文してくれない?)
Do you want to pick up John? I'll get Peter.
(私はピーターを迎えに行くので、君はジョンさんを迎えに行ってくれる?)
Do you just want to meet tomorrow? It's already getting late.
(もう遅なったし、会うのは明日にせーへん?)
--------------------------------------------------
2) Do you want me to _____?
→「〜しましょうか?」
--------------------------------------------------
このフレーズは、自分から相手に「私が〜しましょうか?」と提案や申し出をするときに使われます。「Would you like me to」や「Should I / Shall I」よりカジュアルな響きがあります。例えば、友達に「(私が)ピザを注文しようか?」と尋ねる場合、「Do you want me to order the pizza?」になります。
✔多くのネイティブは「Do」の部分を省いて「You want me to_____?」と質問する。
<例文>
Do you want me to make reservations?
(予約を入れようか?)
Do you want me to help you?
(手伝おうか?)
You want me to drop you off at the station?
(駅まで送ろか?)
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
無料メルマガ『1日1フレーズ!生英語』配信中!
通勤・通学などのちょとした合間を利用して英語が学べるメルマガ『1日1フレーズ!生英語』を平日の毎朝6時に配信中!ただ単にフレーズを紹介しているだけではなく、音声を使った学習プロセスが組み込まれているので、メルマガを読むこと自体が学習方法!
https://hapaeikaiwa.com/mailmagazine/
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
腑に落ちない 例文 在 小熊弥生 Youtube 的最佳貼文
いつもライブご覧いただき誠にありがとうございます。
さて、朝ライブ25日目のご視聴いただいた方本当にありがとうございました。
「左脳も腑に落ちるスピリチュアル次元上昇方法」
見逃した方はこちらからご覧ください!
↓
https://youtu.be/tx8WjMMce-U
今日もまたまた90名以上の方にご覧いただき、
一人ライブで最高の視聴率でした。
本当にありがたいです❤️
明日は幸福学の研究者の前野マドカさんを
お迎えしてデータで左脳を納得させる幸福学ライブ
をさせていただきます!
マドカさんのプロフィールを
ご紹介させていただきます。
EVOL株式会社代表取締役CEO、慶應義塾大学大学院システムデザイン・マネジメント研究科附属SDM研究所研究員、IPPA(国際ポジティブ心理学協会)会員
サンフランシスコ大学、アンダーセンコンサルティング(現アクセンチュア)などを経て現職。幸せを広めるワークショップ、コンサルティング、研修活動及びフレームワーク研究・事業展開、執筆活動を行なっている。
著書
・『ニコイチ幸福学 研究者夫妻がきわめた最前のパートナーシップ学』(CCCメディアハウス、2019年)
・『月曜日が楽しくなる幸せスイッチ』(ヴォイス、2017年)
論文
・前野マドカ,前野隆司,櫻本真理, ”ハッピーワークショップ”の幸福度向上効果,支援対話研究,第4号,2017年3月,pp. 3-16
・前野マドカ,加藤せい子,保井利之,前野隆司, 主観的幸福の4因子モデルに基づく人と地域の活性化分析ーNPO法人「吉備野工房ちみち」のみちくさ小道を事例にー, 地域活性研究,Vol.5,2014年3月,pp.41-50
本当に輝かしい研究プロフィールですよね。
ということで
「左脳も喜ぶ幸福学対談」
が明日のライブのトピックです!
5月14日木曜日8時からスタートします。
あなたの、日本の、世界の、宇宙の明るい
未来を一緒によくしていきませんか?
の3つのステップ
1:幸福学とは?
2:幸福学のデータは何を教えてくれている?
3:あなたが毎日幸福を味わえる方法!
ライブをみていただきたい方は
もっと幸せを感じたい人
落ち込む時がある
高揚感をずっと味わっていたい
感動���毎日を生きたい
毎日追われてしまっている
ぐったりすることがある
人に合わせて疲れてしまう
動けなくなる時がある
何もしたくない時がある
なんで私だけって思うことがある
もっと私もみんなも幸せになって欲しい
悲しみがどんと来ることがある
などを考えたことがある方です!
少しでも多くの人にお伝えしたいので、
周りに少しでも聞いたら役立つ人いるかも
と思った方はシェアくださいね。
それでは5月14日(木)8時に
今回はYou tubeもFBでも見れるようにしておきますが、
You tube小熊弥生チャンネルに登録しておいてください。
登録はこちらからどうぞ!
↓
https://www.youtube.com/channel/UCOvrIKJSNSDyaAMdrY6_rlQ?view_as=subscribe
腑に落ちない 例文 在 まとめまとめの Youtube 的最讚貼文
【まとめのまとめ】
チャンネル登録はこちら
https://goo.gl/QN6ioA
私が悪いのかどうなのか
聞いてほしいです。
8年前に友達が結婚をし、
結婚式に招待されました。
ご祝儀の相場は友達なら
3万円とききますが、
当時私は就職したばかりで
一人暮らしの初期費用、
生活費、車のローン、等と
色々お金がかかり
毎月カツカツで生活していました。
尚且つ、結婚式に出席する
のが初めてだったので
ドレスやカバンや靴など
一式を揃えると
少ない貯金もなくなって
しまいました。
3万円出すのがきつかった私は、
2万円を祝儀袋に入れて
結婚式に出席しました。
結婚式が終わって、少し
してから友達に
上記の理由で2万円しか
ご祝儀を渡せなくてごめんねと謝ると
友達は
「いいよいいよー!
結婚式も急だったし
(できちゃったの為)
他の友達も就職したてでお金
ないみたいで2万の子普通に
いたしw」
と
特に気にしてる様子は
ありませんでした。
それから8年の間、友達は
3人の子供を産みました。
その友達とはそれからも
ちょくちょく遊んでいたので、
出産のお祝いも毎回渡してました。
子供達も私になついてくれていて、
誕生日やクリスマスも
ちょっとしたおもちゃを
買ってあげてました。
新築の家を建てたから新築の
お祝も渡しました。
そして先月に私が結婚し、
結婚式を挙げました。
もちろん友達も招待しました。
友達からのご祝儀は2万円でした。
私も8年前、私が渡した
ご祝儀は2万円だったので
責める気はありません。
でもなぜか腑に落ちません。
出産祝いや子供達に
おもちゃを買ってあげたのは
催促されたからではなく、
もちろん完全な私の気持ちです。
8年前はお金がなく2万円でしたが、
それからはそれを挽回する
以上のことはしてきたつもりでした。
友達からすると、それはそれ
これはこれということな
のでしょうか?
とりあえず出産祝いが
もらえるかどうか見てから判断
あなたの金額とバランスを
取ろうとした、
と、思っておけばいいのでは…
今後、あなたが出産する時や、
家を建てる時に、
ご友人はお祝いをしてくれる
のかもしれないし
それと、2万円は大人として
少ないとは思うけど、
多分、子ども3人で新築の
ご友人にはお金ないよ
8年前のあなたと同じだから、
許してっていう状態かもね
自分なら渡したお金以上の
金額もらうと逆に気が引ける。
いくらなら満足するの?
例えばその友達が5万包んで、
「あなたはご祝儀
2万円だったけど私は5万
包んでおいたから」
って言われたらどう思う?
友達もあなたとの関係を
考えた上の同額だと思う。
今後あなたの子供が生まれた時に
その友達がどういう行動
するかで決めたらいいのでは?
ご祝儀に二万円?それだめ!
どうしてもそれだけしか
出せないなら、
一万円分は五千円札二枚にして、
合計三枚になるようにしましょう
責める気は無いんなら腑に落ちろよ
普通はもらった金額と合わせる
ご祝儀の相場なんてものは
あくまで目安であって
その時の自分の経済状況から
できるだけの気持ちを込めて渡すもの
それが多いとか少ないで
ごちゃごちゃ言うのは御門違い
てか少なくとも同じ金額
もらってるのに文句とかありえない
それとご祝儀を
「生涯トータル」で計算し
てるのが大間違いだし
こんな考えの女マジで軽蔑するわ
この理論で言ったら後に
亡くなるほうは
香典もらえないから
損だとでも言うのか?
馬鹿馬鹿し過ぎるわ
あなたと友人のどちらが神経
分からんかを相談したいなら
スレチだよ。
気持ちはわからんでもないけど
結婚祝いだけなら対等だから
おかしくはない
あなたの方が結婚が遅かったのだから
しょうがないとでも考えれば?
腑に落ちないってことは
見返りを求めてるんだよな
要するにいわゆる相場の三万
よこせってことだろ
私はあんなことやこんな
こともしてあげたのに二万?は?
っては思ってる
上にも水がどうたらって輩がいたけど
どいつもこいつも
押し付けがましいスレタイ
野郎が多いな
腑に落ちない 例文 在 腑に落ちない - ウィクショナリー日本語版 的相關結果
(物事が)納得されるに至らない。納得しかねる。 腑に落ちない説明/点/ところ. 発音 ... ... <看更多>
腑に落ちない 例文 在 【慣用句】「腑に落ちない」の意味や使い方は?例文や類語を ... 的相關結果
「腑に落ちない」(ふにおちない)とは「納得がいかない」という意味の慣用句です。説明されても納得できない、起きた物事に対して理解しかねるといったときに「腑に落ち ... ... <看更多>
腑に落ちない 例文 在 腑に落ちないとは? わかりやすく解説 - Weblio辞書 的相關結果
腑に落ちない. 読み方:ふにおちない 納得ができないこと、違和感があって疑問に思うこと。 ... <看更多>