台灣 翻譯的好片名 · 1.攻其不備 · 英文直譯為盲點我覺得台灣翻譯運用典故滿不錯的2.模犯生 · 巧妙的玩文字遊戲但又不失去意思有畫龍點睛的效果3.屍速列車. ... <看更多>
Search
Search
台灣 翻譯的好片名 · 1.攻其不備 · 英文直譯為盲點我覺得台灣翻譯運用典故滿不錯的2.模犯生 · 巧妙的玩文字遊戲但又不失去意思有畫龍點睛的效果3.屍速列車. ... <看更多>
【完整 影片 】 電影 英文 片名 翻譯挑戰! 這麼瞎的翻譯要怎麼改?https://youtu.be/DgEMFlwYxf0▻ 阿滴英文主頻道https://www.youtube.com/@rayduenglish▻ ... ... <看更多>
所謂中文博大精深,來看看世界各地的華人在 電影 的翻譯什麼特色 Instagram ... 電影 中文神翻譯,大陸 片名 讓 台灣 人笑死|超強系列@huyaya908 @DiDa324. ... <看更多>
一名網友在PTT發文表示,近十年國片迎來一波高潮,有點卡司或宣傳的國片,票房過億好像都是可預期的目標,他認為,以前的國片偏向文青風格,雖然和現在 ... ... <看更多>
電影 名稱(翻譯文字):文言文VS.白話文??】 好萊塢電影台灣上映時片名會翻成中文(翻譯文字),片名既不是文言文也不是白話文。 但不管怎麼翻譯,你都無法看了片名 ... ... <看更多>
如題台灣的片名翻譯感覺都亂翻一通跟原片片名一點關係都扯不上的也有像是刺雞1995 台灣根本亂翻一通根本搞不懂片名跟電影有什麼關係大陸翻肖生克的 ... ... <看更多>