➥隔離及旅遊禁令通常是新興傳染病爆發時首先採取的手段,但這些老方法對傳染力高的疾病通常效果有限,若手段過於強烈或不合理,也常出現反效果。
公共衛生服務法361條(Section 361 of the Public Health Service Act)授權美國CDC為預防疾病傳入美國或跨州擴散,可對可隔離及並進行必要手段;其中包括嚴重急性呼吸道症狀,包括武漢肺炎。
雖然CDC有這些權力,但CDC大部分僅在疾病爆發時提供專業意見給州政府;但在2017年的新隔離法案中,建議CDC的權力不再受限各州規定。除了隔離的權力,這些法案亦規定CDC應提供隔離者必要的醫療照顧,但可向隔離者的保險公司收取照顧費用。
儘管如此,聯邦及州政府的隔離權力仍有許多憲法上的限制:第一,隔離不能以種族歧視的方式執行;第二,限制措施必須要有依據;第三,隔離者的人身自由仍應有法律依據;最後,政府應提供隔離者基本需求,如醫療照顧、藥品、食物、及衛生。
隨著社區傳染以在美國許多地方發生,旅遊禁令及隔離已無法停止爆發,因此建議川普政府,為降低武漢肺炎的傳播,輕症患者應留在家裡;為達到這個目的,員工必須被允許遠距上班;但仍有許多低薪及打零工者無法留在家裡或其負擔因社會隔離措施所造成的經濟衝擊。
因此在3/13,在川普總統的支持下,眾議院通過家庭第一冠狀病毒應對法案(Families First Coronavirus Response Act),其中包括帶薪病假及失業保險。此外,並須降低病毒檢測及照顧的負擔;在接觸者追蹤中,非公民不應因尋求病毒檢測及照顧而有不利移民的後果。最後,緊急措施應降低各種保險政策下的經濟衝擊。在武漢肺炎的衝擊下,公共衛生法案應加強支持而非限制。(中文摘要轉譯:「財團法人國家衛生研究院」莊淑鈞博士整理)
📋COVID-19 – the law and limits of quarantine (2020/03/18)+中文摘要轉譯
➥Author:Wendy E. Parmet, Michael S. Sinha
➥Link: The New England Journal of Medicine
https://www.nejm.org/doi/10.1056/NEJMp2004211
#2019COVID19Academic
衛生福利部
疾病管制署 - 1922防疫達人
疾病管制署
國家衛生研究院-論壇
「public health england 2017」的推薦目錄:
public health england 2017 在 虎紋姑娘 Facebook 的精選貼文
🤔🤔🤔
【 安樂 · 死 ≠ 安樂死 】
英國嬰孩 Charlie Gard 於當地時間 2017 年 7 月 28 日離世的消息,引起全球關注,在香港亦被受傳媒廣泛報導。然而,某些傳媒把 Charlie 的離世報導為「安樂死」;「生死教育學會」認為這些報導將「安樂死」跟「自然死亡」兩個截然不同的概念不當混淆,學會作為一個推廣生死教育的慈善團體,需要為公眾澄清。
.
在不同地域的醫療制度對「安樂死」這個概念的理解很是相近,但是在法律上其合法性就頗有分歧。在英國,醫療保健服務(National Health Service)將「安樂死」定義為:「故意結束一個人的生命以減輕其痛苦的行為(the act of deliberately ending a person's life to relieve suffering)」。即「安樂死」是蓄意地給予病人致命劑量的藥物,故意和直接地殺死病人。換句話說,安樂死是有意地提早結束病人的生命。在英國安樂死是不合法的。
.
在 Charlie 的事件中,他送到寧養部(hospice unit)接受紓緩治療(palliative care),之後被撤去了人工輔助呼吸儀器,隨後死亡。像 Charlie 這樣的末期疾病患者,撤去無效的治療,是讓他可以「自然死亡」。亦即是說,Charlie 的死亡原因是由於一種不可治愈的末期疾病,屬於自然死亡,並不是某些媒體報導的「安樂死」。
.
香港 生死教育學會 創會會長 謝建泉醫生
.
Euthanasia vs. Natural Death
The death of baby Charlie Gard on 28 July 2017 in the UK aroused global attention and the news was also widely reported in Hong Kong. Some local media have reported Charlie's death as "euthanasia". The Society for Life and Death Education, as a charitable organization with a mission to promote life and death education in Hong Kong, feels that it is important to point out to the public the significant differences between "euthanasia" and "natural death".
.
Health care administrators in different parts of the world may have broadly similar interpretation of “euthanasia” as a concept but its legality differs vastly under different legal jurisdictions. In the UK, the National Health Service defines euthanasia as "the act of deliberately ending a person's life to relieve suffering". At euthanasia, death is caused by administering a lethal dose of a drug to kill a patient intentionally and directly. In other words, it shortens a patient's life prematurely and purposely. Euthanasia is illegal under English law.
.
In Charlie's case, he was transferred to a hospice unit to receive palliative care and died after his artificial respiratory support was withdrawn. Charlie had an incurable and terminal illness and by forgoing futile treatment, allowed natural death to occur. Charlie had died of natural death and not euthanasia as some news media has reported.
.
Dr. Vincent Tse,
Founding Chairman,
Society for Life and Death Education,
Hong Kong
.
===============
參考連結:
http://www.bbc.com/news/uk-england-40733491
生死教育學會:
http://www.life-death.org/
電郵:sld_sec@yahoo.com
===============
#安樂死
#自然死亡
#寧養服務
#紓緩治療
#生死教育