Elon Musk的演講藝術
Presentality的Andrew大大來幫大家分析了!
Elon Musk 違反賈伯斯時代的演講準則,反而加深自己的魅力!
Elon Musk 可說是全世界影響力最高的商業領袖之一,而且在媒體及社群媒體的聲望奇高無比(IG 有200萬追隨者,Twitter 有6000萬),甚至一句話就可以影響市場的走向。
★★★★★★★★★★★★
他肯定是溝通大師對不對?而且舞台魅力一定很強大?
Well... 從溝通成效的角度來看,他是很厲害沒錯,但如果你看任何一場他的演講,你肯定會覺得很困惑。你會覺得:這個人怎麼這麼尷尬,這麼不會講話?
隨便在 Youtube 上面搜尋他演講的影片,看個幾分鐘,你就會知道我們在說什麼了。看個幾分鐘就可以跳出至少以下的問題:
• 說話吱吱唔唔,贅字一堆
• 停頓在很尷尬的地方,感覺不知道自己在哪裡
• 投影片視覺,跟口述的內容常常對不起來
• 容易忘記自己要說什麼,明顯要去偷瞄一下投影片,不然無法繼續說等等...
啊... 那他到底厲害在哪裡?為什麼一個講話這麼尷尬不流暢的人,能夠迷惑全球這麼多人,發揮如此大的影響力?
我們看完一些他演講影片的結論,是他的魅力來源,跟「前一波」的商業領袖,如 Steve Jobs,截然不同。你甚至可以說,**他們的風格是完全相反的。**
我們今天就從 Musk 的一些演講中,來看他的反向操作!
★★★★★★★★★★★★
📌 反操作1:Jobs Overstates, Musk Understates
★★★★★★★★★★★★
首先,Steve Jobs 開始用的一個「技巧」,說好聽是「讚嘆」,說難聽就是「誇大」,不論發表的產品是否真的是突破性創新,反正就是用 "incredible"、"revolutionary" 等字眼來形容。英文的一個形容,就是 "overstatement" - 把什麼東西都講的「超過」一點。
結果一大堆商業演講的人,做產品無法像 Jobs,但用誇張的形容詞卻學的很像。
Musk 就不一樣。
他自己知道他做的事情很難(讓永續能源普及、把人類變成多個星球的物種),所以他反而用很「沒什麼大不了」的字眼跟語氣來傳達,反而讓這種「謙虛」變成一種效果。這個就不是 "overstatement",而是 “understatement" - 什麼東西都講的收斂一點。
舉個例子:他2016年介紹太陽能屋頂的時候,有描述一個很大,很難實現的未來,是這樣說的:
> What is the future that we want? It's consisted of really appealing solar roof... then combine that with storage, and with electric cars.
It's an obvious 3-part solution... Yeah... 3 part solution... uh...
It's really not that complicated.
沒錯,他講完之後停頓了一下,然後說嗯,對,就是三個部分,真的沒那麼複雜 lol。
好比在跟聽眾說:「啊就很簡單啊,你們還要我說什麼?」連聽眾都笑出來:
影片: https://youtu.be/4sfwDyiPTdU?t=187
★★★★★★★★★★★★
如果是賈伯斯派的門徒來說,可能會說:
➜We are building a grand future - a future of endless renewable energy and clean mobility, but with the sort of convenience you couldn't even imagine.
To build this, we've had to overcome a trinity of challenges that have bedeviled generations prior:
1. Houses that generate energy during the day all by themselves
2. Efficient and integrated storage
3. And the best electric cars the world has ever seen
Ok,我寫的有點誇張,但 you get the point。
★★★★★★★★★★★★
他最近在發表 Tesla Bot 的演講中,也描述了一個很大的未來,你看看他的說法:
➜ What is the economy? It is uh... at the foundation, it's labor. So what happens when there's... uh... no shortage of labor?
So I think in the long-term, there will need to be universal basic income (applause)... Not right now, because the robot doesn't work (laugh)... we just need a minute.
Essentially, in the future, physical work will be a choice... if you want to do it, you can, but you wouldn't need to do it. Obviously it has profound implications for the economy, because... the economy, at its foundational level, is labor, and capital is just distilled labor, then... is there an actual limit to the economy? Maybe not...
你很難想像有人可以把一些這麼遠大的願景 - 人力工作變成一個選擇、每人都享有基本收入等等 - 用更平鋪直述的方式,沒什麼好大驚小怪的語氣說出來。
連開發萬用機器人的難度,他都只是說 "We just need a minute" lol。
Again 歡迎你們自己看影片,體驗一下:https://www.youtube.com/watch?v=HUP6Z5voiS8
Btw... Musk 還隨口說了一句 "capital is just distilled labor"。別叫我翻譯,因為我根本不知道這是什麼意思,尤其是 "distilled" 在這裡的用意。如果你去 google "distilled labor",也找不到什麼東西,只有不到兩千個 search result。
有人會覺得 Musk 太聰明了,所以才會常常說出正常人不懂的話,但我個人覺得他是故意的:就是要「埋」一些每人聽得懂的話,才能加深他「天才」的形象。
Musk 把複雜困難的事情說成很簡單,還有另一個好處:就是大家可能會覺得「這些很難的事情,好像難不倒他耶,嗯他看來真的是個天才!」
大家可能有時候會聽人家說,在西方,就是要懂得如何吹捧自己。但其實有時候不一定要這樣。
💡你做的事情是真功夫時,謙虛反而會放大。
★★★★★★★★★★★★
📌 反操作2:尷尬反而是魅力
★★★★★★★★★★★★
其實,在賈伯斯用流暢的舞台表演稱霸市場之後,很多企業家都下苦工,練就一身演說武功。如 Bill Gates 或是 Mark Zuckerberg,都很明顯的從內向而且不會演講的人,變成老練的演說家。
Musk 很明顯沒有。Honestly, he's not even trying。
上面的影片,一個是2016年,一個是2021年,你覺得哪個舞台上的 Elon Musk,比較尷尬?這個當然有點主觀,但我兩個都看完之後,會覺得今年的他,講的更卡,更不好。
但是 Elon Musk 很明顯的根本沒有在 care 這一塊 lol。如果他有心要成為非常流暢的講者,你覺得這種小事能夠難倒他嗎?
…
還需要Musk暗藏玄機的演講技巧嗎? 需要的同學請按個讚和留言「Must learn from Musk」。
需要更多的演講分析與技巧請追蹤Presentality!
圖片出處: https://bit.ly/3mKfjyX
「combine意思」的推薦目錄:
- 關於combine意思 在 Eric's English Lounge Facebook 的最讚貼文
- 關於combine意思 在 阿甘的美國大冒險 Facebook 的精選貼文
- 關於combine意思 在 Yes Please Enjoy by Fanning Tseng Facebook 的最佳貼文
- 關於combine意思 在 [字辨] 結合combine 與merge - 精華區Eng-Class - 批踢踢實業坊 的評價
- 關於combine意思 在 英文Combine 用法- 合併」的意思,而... - Facebook 的評價
- 關於combine意思 在 combine英文-Dcard與PTT討論推薦|2022年10月|網路名人美食 ... 的評價
- 關於combine意思 在 combine英文-Dcard與PTT討論推薦|2022年10月|網路名人美食 ... 的評價
- 關於combine意思 在 Word 教學: Mail Merge 合併列印幫老闆出一大堆信寫邀請函 ... 的評價
- 關於combine意思 在 LangChain 的中文入门教程 - GitHub 的評價
combine意思 在 阿甘的美國大冒險 Facebook 的精選貼文
很多台灣人有種迷思, 就是講英文的時候一口漂亮的美式發音(或英式發音), 表示英文/美語好棒棒, 趕快崇拜一下。然而, 美國滿街都是發音標準的母語人士, 並不代表這些人的語言能力強。用字是否精準, 表達是否有效率, 才是語言掌握的關鍵。很多美國人自己都搞不清楚呢! 這篇文章列出一些盡量避免的例子, 否則被看成是學識不高或很假惺惺的人。
absolutely essential/necessary (絕對必要), actual fact (實際上的事實), at this point in time (在這個時間點), depreciate in value (價值上貶值), eliminate entirely (整個消除), combine together (結合在一起), brief summary (簡短摘要)....... 以上這些例子的共通點就是贅字一堆, 意思相近的字擺到一起, 以為聽起來鏗鏘有力, 其實多此一舉。也很多時候是文法錯誤, 例如 feel badly (感覺很糟), 口語常聽到, 但程度好的人絕對避免這樣說。
就好像台灣人愛說「進行XX的動作」, 是不是也很彆扭呢?
combine意思 在 Yes Please Enjoy by Fanning Tseng Facebook 的最佳貼文
組合(combine)這個詞帶有講故事的含義。義大利語中,動詞combinare不僅有佈置的意思,還意味著「情節」和「策略」,但是,故事有真實感才會引起人們共鳴。 - Elliott Smedley / Cereal
在攝影中,真實感對從小個性就拘謹的我來說是最大的挑戰,因為太過於要求畫面中的理性與秩序,以至於忘了浪漫與自在隨性的魅力。
讀到了Cereal雜誌中採訪的文句像是醍醐灌頂般打開了一扇窗。
Food IG >> https://bit.ly/3d6V9ql
combine意思 在 英文Combine 用法- 合併」的意思,而... - Facebook 的推薦與評價
英文Combine 用法,你都懂了嗎? Combine 最基本的意思是指「結合、合併」的意思,而Combine 後面的介系詞,通常可以加with或是into。本篇文章也會教學Combine 完整的 ... ... <看更多>
combine意思 在 combine英文-Dcard與PTT討論推薦|2022年10月|網路名人美食 ... 的推薦與評價
中文意思更貼近「結合、合成」,多數是用在將兩樣或多樣事物相加在一起,結合後兩者的原本特性會同時存在。也可以用來形人事物同時具有兩種特質,或是同時身兼兩件事。 ... <看更多>
combine意思 在 [字辨] 結合combine 與merge - 精華區Eng-Class - 批踢踢實業坊 的推薦與評價
※ 引述《tsechi (抓抓頭 ( ̄▽ ̄)>")》之銘言:
: 請問結合的意思
: combine 和 merge
: 有什麼不同呢?
: 謝謝
combine比較像是plus,加在一起的意思
merge比較有融入融合fusion,混在一起的意思
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.230.95.87
> -------------------------------------------------------------------------- <
作者: tsechi (抓抓頭 ( ̄▽ ̄)>") 看板: Eng-Class
標題: [字辨] 結合 combine 與 merge
時間: Sat Sep 2 13:30:38 2006
請問結合的意思
combine 和 merge
有什麼不同呢?
謝謝
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 218.166.220.8
... <看更多>