#女人詩女人事(二)
#在愛裡孤獨
和朋友去吃 渣男 Taiwan Bistro,大概是店名勾起了些什麼,聊起過往感情中感到孤單的時刻。
有了孩子後,孤單的感覺都被遺忘,反倒是獨處變成想放炮慶祝的奢侈。
在感情中孤單是怎麼回事?
那是一種自己和對方的相處沒有辦法在心中產生一種穩定的意象,在關係裡的一舉一動,相處經驗,都可能反饋成很多對於彼此的疑問。
『是我哪裡做錯了嗎?』
『是不是我不夠好呢?』
『他是不是不愛我了呢?』
久而久之,給予對方的思念與情感都充滿著不確定感而無法好好著落置放,自己和自己的相處都因為不斷地對自己有所質疑,無法從缺席的對方中得到答案。
有形的孤單是無人陪伴,而無形的孤單是自己情緒被放到一個只有自己回音的山谷,回傳的情緒只有更迴盪。(寫到這裡突然想起電影『情書』裡,中山美穗對著雪地大喊『お元気ですか』的模樣。)
那些日子常聽蔡健雅的拋物線,覺得孤單的聲音聽起來是那樣的。
『至高後才發現,世上月圓月缺只是錯覺。』
---------------------
吃完飯回來,孩子都黏到我身上來嘰嘰喳喳說著學校的事,舉凡今天中午吃了什麼,今天在學校和誰玩搔癢,讓你身歷其境。
『媽媽妳剛剛去哪了?那麼久才回來。』
孩子給父母的愛,在思念與需要上總是表達得淋漓盡致。
彼此都知道,你想他,他也想你。所以分開也不孤單。
#當愛的模樣能夠想像與預料,心就滿了,沒有空間拿去孤單。可以想像到你表達情緒時,對方會給予什麼回應,於是心安。可以預測到另一半在什麼狀況下會有什麼反應,即便是爭吵,可以知道對方的反應是自己不會無所適從的,於是信任。
然而在家庭裡有了孩子後,有一種孤單是,你覺得你的需求一直被漠視,一直無法得到回應。當你忙著替小的洗澡,大的孩子需要陪伴,你的另一半可能不在,或是人雖在心在手遊,當下,你生氣他的不幫忙,他覺得讓小孩哭一下又有什麼關係。夜深人靜後你發現除了生氣之外,其實是一種失落:原來你認為重要的價值,在另外一半眼中並不是。他有點怨懟妳眼中只有孩子沒有丈夫,你知道隔開你們的不是孩子,是他看不到你的辛苦與失望。
--------------------------------------
因為孩子的事,在孩子睡著後和先生說明我想要處理的方向。先生說:『我覺得這樣沒有效果啦。』我說:『我現在需要的是我們一起來想辦法,而不是你在背後評論我就好。』先生說:『對不起,我不應該這樣說。』他後來想一想說:『可能是因為我也想不到辦法。』
在還沒想出辦法前,幸好我們知道對方的心情而且接納了。
晚餐散會前,朋友說:『等到空巢期後,會不會覺得孤單呢?』
我想會吧,我可以想像我看著各種照片回憶著的樣子,孤單也許是理所當然的。也或許在孩子長大前,我們可以學會很多方式和彼此相處,#知道想念而心裡相繫,所以 #分開也不孤單。
圖為弟弟發明的紙飛機傳書,上面有著他寫的小驚喜,拼錯注音也很甜蜜。
同時也有3部Youtube影片,追蹤數超過32萬的網紅天神 子兎音 Tenjin Kotone,也在其Youtube影片中提到,神官は野球好きなんやな・・・ 神官注: 音割れに気付かず公開してしまいました、普段より音質が悪く申し訳ございません。 また一部神官の声が入っていたため、11/11に一時的に非公開にして該当箇所を削除いたしました。ご指摘いただいた方ありがとうございました。 == ⛩チャンネル登録⛩ https:/...
「気注音」的推薦目錄:
- 關於気注音 在 心理師的媽寶研究室 Facebook 的最讚貼文
- 關於気注音 在 何必日語教室/大和日語留學代辦 Facebook 的最讚貼文
- 關於気注音 在 SAYULOG Facebook 的最佳貼文
- 關於気注音 在 天神 子兎音 Tenjin Kotone Youtube 的精選貼文
- 關於気注音 在 SAYULOG meets JAPAN Youtube 的最讚貼文
- 關於気注音 在 SAYULOG meets JAPAN Youtube 的精選貼文
- 關於気注音 在 Re: [心得] 日語果然強大﹗﹗ - 看板NIHONGO - 批踢踢實業坊 的評價
- 關於気注音 在 留神10. 気に病む:煩惱;憂愁11. 気抜けする:洩氣 的評價
- 關於気注音 在 台灣華語注音拼音練習1【台湾華語注音符号発音 ... - YouTube 的評價
気注音 在 何必日語教室/大和日語留學代辦 Facebook 的最讚貼文
翻譯了鬼滅之刃主題曲
LiSA主唱[紅蓮華]
完整標注音及重音PDF檔案放在
何必博士線上教學網站當中的[何博士分享資料庫]裡面
****************
強くなれる理由を知った
tsuyoku nareru riyuuwo shitta
變堅強的理由我終於已學會
僕を連れて進め
bokuwo tsurete susume
帶著我 不要停 往前追
泥だらけの 走馬灯に酔う
dorodarakeno soumatouni you
那滿身泥濘的 走馬燈令人陶醉
こわばる心
kowabaru kokoro
發抖害怕心畏怯
震える手は 掴みたいものがある
furuerutewa tsukamitai monoga aru
不斷顫抖的手 也想把某個東西抓手內
それだけさ
soredakesa
就只有這些
夜の匂いに 空睨んでも
yoruno nioini soranirandemo
聞著夜晚的滋味 瞪視天空也枉費
何必博士翻譯
変わっていけるのは 自分自身だけ
kawatte ikeru nowa jibunjishin dake
真的能夠徹底改變的 只有自己沒有誰
それだけさ
soredakesa
就只有這些
強くなれる 理由を 知った
tsuyoku nareru riyuuwo shitta
變堅強 的理由 我終於 已學會
僕を連れて進め
bokuwo tsurete susume
帶著我 不要停 往前追
どうしたって!
doushitatte!
不要問錯與對
消せない夢も 止まれない今も
kesenai yumemo tomarenai imamo
夢想已無法抹滅 時間也已無法停歇
誰かのために 強くなれるなら
darekano tameni tsuyoku nareru nara
想要變強是為誰 如果變強是為了誰
何必博士翻譯
ありがとう 悲しみよ
arigatou kanashimiyo
說聲謝謝 心中的傷悲
世界に 打ちのめされて
sekaini uchinomesarete
被世界 徹徹底底已擊潰
負ける意味を 知った
makeruimiwo shitta
這失敗的意義 已察覺
紅蓮の華よ 咲き誇れ!
gurenno hanayo sakihokore!
紅蓮的美麗花卉 盡情放光輝
運命を 照らして
unmeiwo terashite
照亮命運 所有一切
イナビカリの 雑音が 耳を刺す
inabikarino zatsuonga mimiwo sasu
深秋遙遠深處 傳來了雜音 是刺耳的雷
戸惑う心
tomadou kokoro
困惑的心被包圍
優しいだけじゃ 守れないものがある?
yasashii dakeja mamorenai monoga aru
若只靠溫柔親切 是否已經無法好好防衛
わかってるけど
wakatteru kedo
我已有心理準備
水面下で 絡まる善悪
suimenkade karamaru zenaku
水面下糾葛 善良邪惡錯與對
透けて見える偽善に天罰
sukete mieru gizenni tenbatsu
一眼就看穿的偽善即將要受天滅
逸材の花より
itsuzaino hanayori
超凡出眾的花不夠美
挑み続け 咲いた一輪が 美しい
idomitsudukesaita ichiringa utsukushii
不斷頑強抵抗 永不放棄的花朵 更加撫媚
乱暴に 敷き詰められた
ranbouni shikitsumerareta
狂亂地 舖滿了整個世界
トゲだらけの 道も
togedarakeno michimo
滿佈荊棘之路 無可退
何必博士翻譯
本気の僕だけに 現れるから
honkino bokudakeni arawareru kara
只對一決生死的我 浮現眼前無所謂
乗り越えて みせるよ!
norikoete miseruyo!
我跟你保證 我會跨越
簡単に 片付けられた
kantanni katadukerareta
不費吹灰 隨隨便便被摧毀
守れなかった 夢も
mamorenakatta yumemo
那些無法守住的 夢與寐
紅蓮の心臓に 根を生やし
gurenno shinzouni newo hayasi
請你把根深深扎在 紅蓮的心扉
この血に 宿って
konochini yadotte
在這血裡 歸根落葉
人知れず 儚い
hitoshirezu hakanai
無人知曉的 短暫露水
散りゆく結末
chiriyuku ketsumatsu
凋零散落 徒留傷悲
無常に破れた
mujouni yabureta
在無常中支離破碎
悲鳴の風吹く
himeino kaze fuku
悲鳴的風不停地吹
誰かの 笑う影
darekano warau kage
誰的笑影 充滿了喜悅
誰かの 泣き声
darekano nakigoe
誰的哭聲 聲嘶力竭
誰もが 幸せを 願ってる
daremoga shiawasewo negatteru
無論是誰 都在祈願 把幸福追回
何必博士翻譯
気注音 在 SAYULOG Facebook 的最佳貼文
【Uploaded new video】
https://youtu.be/ymTIo70t99c
☞ Talk: 日本語、中国語、台湾語(閩南語)
☞ Subtitle: 日本語、繁體中文
台湾旅行予習編!ローカルに攻めるなら台湾語!
台湾でいま大人気のあの曲に出てくる「ジャバーベ?」も学べる!!
現地語である台湾語の旅行中に使えそうな10フレーズ
(結果、ちょいちょい補足したら、若干10を超えましたがw)
をネイティブから一緒に学ぼう!というテーマの動画です。
唐突に「動画撮ろう!」と言い出した私に、快く協力、参加してくれたEva、Ryan、そして最後の最後まで発音表記のチェックに付き合ってくれたXavier、本当にありがとう✨
需要多一點“當地化”的日本朋友們必看!
今天的主題是跟台中人朋友們一起拍「給日本朋友介紹”在台灣旅遊好用的”10句台語」!!
*其實有點講補足,結果超過10句 XD
最近在台灣流行的那首歌中有的一句“啦啦啦 呷飽沒?”也可以學得到喲~!
感謝我的朋友們Eva,Ryan!感謝Xavier到最後編輯的時候,很多次幫我一起確認注音和發音!你們怎麼那麼好的朋友們✨
#台湾語 #台湾旅行 #台湾 #台湾現地語 #台湾中国語 #中国語学習 #語学学習 #台湾華語 #中国語会話 #繁体中国語 #独学 #学習方法 #自學 #日文 #日語 #Sayulog #さゆログ
気注音 在 天神 子兎音 Tenjin Kotone Youtube 的精選貼文
神官は野球好きなんやな・・・
神官注:
音割れに気付かず公開してしまいました、普段より音質が悪く申し訳ございません。
また一部神官の声が入っていたため、11/11に一時的に非公開にして該当箇所を削除いたしました。ご指摘いただいた方ありがとうございました。
==
⛩チャンネル登録⛩
https://goo.gl/JkPqeX
⛩Twitter⛩
https://twitter.com/kotonegami
⛩Tik Tok⛩
http://vt.tiktok.com/hNWYo/
⛩オリジナル曲「フーアーユーなんて言わないで」配信中⛩
https://linkco.re/FvU4x0n7
⛩LINEスタンプ⛩
https://store.line.me/stickershop/product/4322292/ja
⛩グッズ⛩
Tシャツ・サコッシュ・パスケース:cospaさんから👉http://cospa.co.jp/event/id/16543
キャンバスアート:アクシアさんから👉
http://geestore.com/detail/id/00000087371
⛩Sketchfab⛩
https://sketchfab.com/models/bbb1a06317744de68c5552eba929dc30
(↑3Dモデルが360度から見られるサイト)
⛩ニコニコ動画⛩
http://www.nicovideo.jp/user/80283785
== =====
Thank You for watching🌷
I'm a Japanese Virtual-YouTuber, Tenjin Kotone.
I love singing, playing games, and chatting with you on YouTube live!
Please subscribe me!
I'm a 500-year-old god in Kyoto!
気注音 在 SAYULOG meets JAPAN Youtube 的最讚貼文
台湾旅行で出会った台湾人もびっくりかも!?
この10個の簡単な台湾語で、台湾のみんなとの距離を縮めよう٩( ᐛ )و✨
⬇︎ CLICK HERE FOR INFO ⬇︎ YouTube設定で日本語字幕をON!
楽しんでいただけたらぜひGoodボタン👍チャンネル登録お願いします✨🙏
チャンネル登録ボタン横のベル🔔をON👆で更新通知が届きます
◀︎ この動画で使用されている言語 ▶︎
動画内のトーク : 日本語ときどき中国語
友人との会話 : 中国語(繁体中国語|ピンイン&注音)
ご紹介したフレーズ: 台湾語
※私は基本、中国語で生活しているため、台湾語は超ビギナーです。
※台湾語に振った発音は、日本人が発音しやすく、
この通りに発音したら台湾人に伝わりやすいであろう発音を
私なりに記載してみました。ご参考まで!
♡ Special Thanks ♡
Eva
Xavier
Ryan
黃小玫 Sandy H.
Ryanは栄養士さんで、犬の食事について学べる動画を運営中ʕ•ᴥ•ʔ✨
➫ https://hahow.in/cr/natdogfoods
◀︎ この動画で紹介した ♪ラララ ジャバーベ?♪ のMV ▶︎
黃小玫 Sandy H. -《台湾で会おうね!》我們在台灣見吧! Let's meet in Taiwan!
https://youtu.be/MtHwzjZSJxk
◀︎ 台湾で使用されている台湾語や中国語に関する情報(参考) ▶︎
以前、私なりに、中国語、台湾語、広東語などについて調べた際
ビギナー向けな観点で私が見たときに、わかりやすく説明されていたページを
ご参考までにシェアさせていただきます。
■台湾語翻訳って? ~中国語と台湾語と香港語~
台湾の翻訳会社:ミエトランスレーションサービス様のコラム
https://www.taiwantranslation.com/column/
■台湾語(Wikipedia)
https://goo.gl/F2b3W2
■中国語(Wikipedia)
https://goo.gl/tUKziD
------------------------------------------------------------------------------
ʕ•ᴥ•ʔ SAYULOG さゆログ ʕ•ᴥ•ʔ
------------------------------------------------------------------------------
➫ YouTube
http://www.youtube.com/c/SAYULOG
➫ Instagram
https://www.instagram.com/sayulog_official/
➫ Facebook
https://www.facebook.com/sayulog/
➫ Twitter
https://twitter.com/sayulog0801
➫ TikTok: @sayulog_official
https://vt.tiktok.com/JRVteH/
------------------------------------------------------------------------------
✈️ Let's learn about "TAIWAN" before your trip | 台湾旅行の事前予習まとめ
➫ https://bit.ly/2UJx1Vx
🌺 TAIWAN TRIP | さゆ友と台湾で遊ぼう 台湾旅行シリーズまとめ
➫ https://bit.ly/2ItDw8F
🌏 Cultural Differences | カルチャーショックシリーズまとめ
➫ https://bit.ly/2U8FBc6
🎹 SAYUNOTE - For Music Fans - | 音楽シリーズまとめ
➫ https://bit.ly/2XoGqUT
📗 Let's learn foreign languages! | 外国語シリーズまとめ
➫ https://bit.ly/2OZZPnl
------------------------------------------------------------------------------
About Me ”SAYULOG(さゆログ)”について
------------------------------------------------------------------------------
大家好!はじめまして。
Welcome to my channel!
SAYULOG さゆログ をご視聴いただきありがとうございます。
台湾へ移住して5年目の日本人さゆりんです。
"さゆ"りん の V"LOG" = SAYULOG (さゆログ) へようこそ ヾ(●´ω`●)ノ
わたしの好きなことを通じて、母語の異なるみなさんに
中国語、日本語に触れてもらえたら、という思いで
動画では2言語MIXでトーク、ほぼ全動画字幕付きで発信しています。
📍字幕付きでご視聴の際には、YouTubeの字幕設定をONにしてください。
YouTubeライブ以外の動画にはたいてい字幕つけてあります。
****** Video Themes こんなテーマで発信中 ******
👉 台湾旅行おすすめ情報
👉 台湾人も知らない!? どローカルな台湾
👉 世界、アジア、日本の音楽トピック
👉 海外生活でのカルチャーショック、気になること、失敗談etc.
****** Where did I live? これまでの生息地 ******
🏠 東京Tokyo, 日本Japan (-2014)
🏠 パースPerth, オーストラリアAustralia (2014-2015)
🏠 台北Taipei, 台湾Taiwan (2015-2017)
🏠 台中Taichung, 台湾Taiwan (2017-)
📩 Business Inquiry
➫ 日本語 / 中文 / English OK!
info@sayulog.net
💡 Video Idea Form 動画リクエスト
➫ 動画のアイディア、リクエストはこちらから
https://bit.ly/2Yw3RI9
------------------------------------------------------------------------------
➫ Translator: Keita 林嘉慶(Traditional Chinese / Japanese)
https://www.facebook.com/keitaiwan/
➫ Translator: Ash(Traditional Chinese)
http://hyshung27.byethost8.com/
https://www.facebook.com/TMjoint/
------------------------------------------------------------------------------
#台湾語 #台湾旅行 #台湾 #台湾現地語 #台湾中国語 #中国語学習 #語学学習 #日常会話 #旅行会話 #台湾華語 #中国語会話 #繁体中国語 #独学 #学習方法 #自學 #日文 #日語
Help us caption & translate this video!
https://amara.org/v/C28P5/
気注音 在 SAYULOG meets JAPAN Youtube 的精選貼文
☆★☆YouTubeライブ 毎週月曜 台湾時間20:00〜 / 日本時間21:00〜☆★☆
2018/01/29(MON) YouTubeライブアーカイブ
今回は「語学習得」「オーストラリアでの生活」「中国語と各地方の言語について」などをゆるっとお話させていただいています。
長いのといつもながらの「トークが絶賛脱線中」なので、リンク付けました。
要点だけ抑えたい!という方は下記リンクから気になる情報だけご覧くださいm(_ _)m
⬇︎ CLICK HERE FOR INFO ⬇︎ YouTube設定で日本語字幕をON!
楽しんでいただけたらぜひGoodボタン👍チャンネル登録お願いします✨🙏
チャンネル登録ボタン横のベル🔔をON👆で更新通知が届きます
=====
4:02 オーストラリア・パースでの英語学習やワーホリ生活、そこで出会った人たちについて
16:54 日本人の英語コンプレックスと海外へ出てみてわかったこと
24:22 大学時代に第二外国語で取らざるを得なかった中国語(北京語・簡体字)についてと簡体字の初心者向け中国語テキスト紹介
※日本で購入した簡体字のテキストです。
台湾中国語向きではないですが、初心者向けの簡単なテキストとしては手軽でいいかもです。
中国語の基本文法 この順で学べば すらすらわかる!
http://amzn.to/2rUqE4P
27:06 そもそも中国語ってひとくくりになってるけど何がどう違うの?簡体字、繁体字、北京語、広東語、台湾語って何よ?について
32:32 台湾ローカル企業でのお仕事環境について
34:37 台湾中国語学習のテキスト紹介(超王道なもの)
新版 實用視聽華語
http://amzn.to/2nk0UZU
37:15 台湾と他の地域での中国語学習の違い:台湾特有の注音符号(ㄅㄆㄇㄈ)とピンイン
40:59 これまでかじりかけた一部の外国語(テキスト買ったことあるレベル)と日本人が学び始めるのにおすすめな外国語
45:36 インドネシア語を学ばないといけなかった東京駅でのバイト時代
46:32 日本で有名な中華料理や台湾の小籠包を現地のひとがそれほど食べていないワケ
47:41 中国語の方言と台湾語、 台湾中国語学習のさゆりんおすすめテキスト紹介(台湾語+台湾中国語)
すぐに使える日常表現2900 CD BOOK 台湾語会話フレーズブック
http://amzn.to/2DYZH4s
52:23 台湾中国語学習のさゆりんおすすめテキスト紹介(台湾で購入した日本人向け台湾中国語本)
【CD付き】日本人のための実用中国語(日本人的實用中國話)
http://amzn.to/2BBwgQZ
54:45 台湾人が日本語を勉強するときの日本語検定バイブルを紹介(台湾人向けですが日本語表現の逆引きとして使える)
http://www.books.com.tw/products/0010670482
56:53 中国語を勉強しようとして間違って現地のアナウンス講座に行っちゃった件
1:00:39 言語交換のススメ(LanguageExchange)
参考までに私が以前、英語、台湾中国語のランゲージエクスチェンジパートナーを見つけたサイト
英語版:https://www.mylanguageexchange.com/default.asp
繁体中文版:https://www.mylanguageexchange.com/default_chitra.asp
日本語版:https://www.mylanguageexchange.com/default_jpn.asp
1:08:43 日頃から持ち歩いていたミニノートと付箋のススメ(ライブ中探していたノートはおしりの下であたたまっておりました。苦笑)
=====
ライブ中、コメントくださった視聴者のみなさま、ご参加ありがとうございました!
------------------------------------------------------------------------------
ʕ•ᴥ•ʔ SAYULOG さゆログ ʕ•ᴥ•ʔ
------------------------------------------------------------------------------
➫ YouTube
http://www.youtube.com/c/SAYULOG
➫ Instagram
https://www.instagram.com/sayulog_official/
➫ Facebook
https://www.facebook.com/sayulog/
➫ Twitter
https://twitter.com/sayulog0801
➫ TikTok: @sayulog_official
https://vt.tiktok.com/JRVteH/
------------------------------------------------------------------------------
✈️ Let's learn about "TAIWAN" before your trip | 台湾旅行の事前予習まとめ
➫ https://bit.ly/2UJx1Vx
🌺 TAIWAN TRIP | さゆ友と台湾で遊ぼう 台湾旅行シリーズまとめ
➫ https://bit.ly/2ItDw8F
🌏 Cultural Differences | カルチャーショックシリーズまとめ
➫ https://bit.ly/2U8FBc6
🎹 SAYUNOTE - For Music Fans - | 音楽シリーズまとめ
➫ https://bit.ly/2XoGqUT
📗 Let's learn foreign languages! | 外国語シリーズまとめ
➫ https://bit.ly/2OZZPnl
------------------------------------------------------------------------------
About Me ”SAYULOG(さゆログ)”について
------------------------------------------------------------------------------
大家好!はじめまして。
Welcome to my channel!
SAYULOG さゆログ をご視聴いただきありがとうございます。
台湾へ移住して5年目の日本人さゆりんです。
"さゆ"りん の V"LOG" = SAYULOG (さゆログ) へようこそ ヾ(●´ω`●)ノ
わたしの好きなことを通じて、母語の異なるみなさんに
中国語、日本語に触れてもらえたら、という思いで
動画では2言語MIXでトーク、ほぼ全動画字幕付きで発信しています。
📍字幕付きでご視聴の際には、YouTubeの字幕設定をONにしてください。
YouTubeライブ以外の動画にはたいてい字幕つけてあります。
****** Video Themes こんなテーマで発信中 ******
👉 台湾旅行おすすめ情報
👉 台湾人も知らない!? どローカルな台湾
👉 世界、アジア、日本の音楽トピック
👉 海外生活でのカルチャーショック、気になること、失敗談etc.
****** Where did I live? これまでの生息地 ******
🏠 東京Tokyo, 日本Japan (-2014)
🏠 パースPerth, オーストラリアAustralia (2014-2015)
🏠 台北Taipei, 台湾Taiwan (2015-2017)
🏠 台中Taichung, 台湾Taiwan (2017-)
📩 Business Inquiry
➫ 日本語 / 中文 / English OK!
info@sayulog.net
💡 Video Idea Form 動画リクエスト
➫ 動画のアイディア、リクエストはこちらから
https://bit.ly/2Yw3RI9
------------------------------------------------------------------------------
➫ Translator: Keita 林嘉慶(Traditional Chinese / Japanese)
https://www.facebook.com/keitaiwan/
➫ Translator: Ash(Traditional Chinese)
http://hyshung27.byethost8.com/
https://www.facebook.com/TMjoint/
------------------------------------------------------------------------------
Help us caption & translate this video!
https://amara.org/v/C28QA/
気注音 在 留神10. 気に病む:煩惱;憂愁11. 気抜けする:洩氣 的推薦與評價
気合を入れる:振作精神;提起幹勁補充: 気が置けない友人=気の置けない友人気がない返事=気のない返事【注音版】 1. 気に入(い)る:喜歡;稱心如意;滿意2. ... <看更多>
気注音 在 台灣華語注音拼音練習1【台湾華語注音符号発音 ... - YouTube 的推薦與評價
送氣音:有気音不送氣音:無気音. ... <看更多>
気注音 在 Re: [心得] 日語果然強大﹗﹗ - 看板NIHONGO - 批踢踢實業坊 的推薦與評價
一點看法
雖然寫起來預計有點亂
希望能表達想表達的論點
對於 注音 跟平假名 拿來比
個人不完全贊同,也不完全否定
1.平假本身是一字一音的
事實上也等於是日文的標音系統
除了轉換成單音字可單獨成義以外
多數也是要兩三個合在一起才有意涵
這點,要說跟注音相同不為過
2.但平假只要組合之後就可變成有意義的"詞"
原因是平假本身用羅馬拼音表示時
就包含了子音跟母音,可單獨發音
而注音組合之後頂多成為了"字"
原因是除了韻母以外,有些注音是無法單獨發音的
(特別強調,ㄅ ㄏ 之類的注音,單獨發音其實是用ㄅㄜ ㄏㄜ來發音的)
如果對應整個單音/詞的對照
就有點像
ㄨ き
汙 ㄏㄨㄟˋ 気 になる
但是ㄏ沒有獨立成字的情況,に な る 可以
這點注音跟平假是有差異的
3.提到片假外來語對當地吸收的困擾
個人認為是習慣問題
要說整篇注音不換成漢字會有多大困擾
基本上就類似玩神寶那種無漢字的遊戲一樣
但日本人可接受,台灣人只是沒這習慣
許多學術界的人士常常會在言語中穿插一些外來專有名詞
理由不外乎許多翻譯的詞語並不見得完全等值
這點,跟前面有人提到的外來語跟當地詞語的差異一樣
如果真要說一些跳痛的片假對於當地使用會有困擾作用
那麼就有點像一篇文章裡面不少英文一樣,還是要懂的才會知道
4.對於外來語的表達
個人覺得這是比較佩服日本的地方
日本人的怪怪英文,源自於他們使用片假名的習慣
然而他們使用五十音的片假來表達外來語,可以理直氣壯
台灣這邊則無法接受這樣的想法
一旦學英語,基本上發音不像會被笑,盡量口音越像越好
以Princess來說,日本有 姫 這個詞,但和プリンセス還是有一定的不同
台灣這邊,要嘛Princess,要嘛 公主
卻無法接受類似プリンセス 的 普林薩斯 或 ㄆㄨˇㄌㄧㄣˊ(ry
你要說這樣寫誰看得懂?
但也不代表日本人一定要知道プリンセス代表什麼
他們是建立在 既定用法 和 你應該知道Princess這個單字 的前提
而讓プリンセス出現在文章中
說穿了,之所以沒出現,其實就是 沒這習慣而已
並不代表個人贊成注音文這件事
但如果整篇文章使用注音(非省略)表達,還是可以看懂的,只是你不習慣
同音字的情況也常常會鬧出烏龍,這就跟日本現在的情況很像
5.關於縮寫這件事
前面有人提到捷運
與其談論他跟Metro的關係,還有新幹線跟メトロ的不同
應該著重在另一個點看
捷運之所以成立,除了他已經成為通用詞以外
也因為中文單一字常常可以用一段話來形容
例如 捷 你馬上會想到 快捷
運 你馬上會想到 運輸
因此捷運就算沒人跟你說明,應該也可以馬上理解跟交通工具有關
但對於外國人來說,不了解單字義的,會覺得算是麻煩的縮寫
例如像是 便捷火車 之類的詞才比較容易被理解
同樣的情況發生在日文的縮寫,像パソコン
這點應該也不是每個日本人都天生能理解,但總會知道
這就代表以台灣觀點所謂的 常識 ,其實日本人不見得馬上能懂
而以台灣人認為 很難理解的 ,其實日本人早就看習慣了
6.關於政治
個人見解,請不要任何事情都"反泛政治化"
語言是與時俱進的,所謂與時俱進,代表有其歷史
有了歷史,自然就跟朝代和政治有關
尤其在台灣這個幾十年換一個頭家的地方,政治自然很重要
你不能說
問起 為什麼鄉下的老人,提到衣櫃的時候,明明是台語卻說 タンス 而不是 撒獨
然後提到台灣其實被日本統治過(ry的時候
卻說不要扯政治好嗎?
所謂書同文車同軌
一個國家的民族會說什麼語言,統一什麼事情
其實就跟政府規範的政策息息相關
要獨立來談,其實是不太可能的
就連台灣為什麼用注音而不用拼音
不就是當下政治跟政局現況的表現嗎?
--
台灣人去到美國,為了讓別人聽懂,台灣人說英文
美國人來台灣,為了讓別人聽懂,台灣人說英文
這就是民族性
也許回過頭來看,日文之所以表現能力強大
是因為他們幾乎什麼東西都用日語表示
與其看台灣,不如看看新加坡
一句話的所有詞彙都回歸"原始樣貌"的時候
也不見得更容易被理解.....
--
「賢いウサギには三つの穴がある。
一つは上に、あと二つは…」
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 60.251.157.241
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/NIHONGO/M.1418803696.A.F86.html
... <看更多>