早在國際競爭時期的時候,外國的傳教士就用羅馬拼音來書寫台灣的語言,所以台語是有文字的呀,所以「大家好」應該要寫成「tak ke hó 」才是正確的。 台語 ... ... <看更多>
Search
Search
早在國際競爭時期的時候,外國的傳教士就用羅馬拼音來書寫台灣的語言,所以台語是有文字的呀,所以「大家好」應該要寫成「tak ke hó 」才是正確的。 台語 ... ... <看更多>
呂捷直播打ㄍㄟ賀~ 大家 來說 台語 ! Let's talk in Taiwanese ~. 58K views · 5 years ago ...more. 呂捷. 521K. Subscribe. 521K subscribers. ... <看更多>
你看第一段的「打给厚」不就是「大家好」的台語字嗎? 或是有些台灣歷史比較熟的同學也可能會說: 早在國際競爭時期的時候,外國的傳教士就用.. ... <看更多>
你看第一段的「打给厚」不就是「大家好」的台語字嗎? 或是有些台灣歷史比較熟的同學也可能會說: 早在國際競爭時期的時候,外國的傳教士就用.. ... <看更多>
... 台語怎麼講? 她說是「tsik4-kang1」,大家都是這樣講的嗎?(浙、折,台語同音) 因為臺灣較少浙江的移民,所以我很少聽到別人用台語講「浙江」這個詞。 ... <看更多>
... - 哀?衰?傻傻分不清楚...大概是因為”衰”的注音要打 ... 關於樓主的問題,國語「倒楣」在台語是寫成「衰尾」,所以「衰」字應是台語正字。 ... <看更多>