美國國務卿布林肯於7月1日發布了《2021年人口販運問題報告》,今年的報告聚焦於過去一年來,全球疫情如何使更多人面臨遭受人口販運的風險,以及疫情如何削弱政府及公民社會應對人口販運的機制。台灣和美國皆嚴肅看待人口販運的問題,並努力不懈對抗這項令人髮指的犯罪行為,也因此台美連續12年維持第一列的評等。雖然評比結果獲得肯定,但雙邊仍存在嚴重的問題有待解決:美國面對的是兒童獨自跨越南方邊境等移民程序問題,而台灣則必須積極應對移工的議題,尤其是漁業的移工。讓我們持續攜手合作,共同克服全球疫情,消滅人口販運!
✅國務卿布林肯完整致詞影片請見:https://fb.watch/6uhWNjJGVQ/
✅美國 20201年人口販運問題報告 – 台灣部分英文版請見:https://bit.ly/2Ue4pVU (中文翻譯版將於日後上傳AIT官網)
✅報告全文請見國務院網站:https://bit.ly/36mbnLv
U.S. Secretary of State Antony Blinken released the 2021 Trafficking in Persons Report on July 1, highlighting how over the last year, the global pandemic put more people at risk of human trafficking and undermined the responses of governments and civil society. Taiwan and the United States were both rated in the top tier for the twelfth consecutive year, for each side’s serious and continuing efforts to fight this heinous crime. But there were still serious problems: for the United States, in our immigration procedures, particularly for unaccompanied children crossing our southern border, and for Taiwan, in dealing with migrant workers, especially in the fishing sector. Let’s continue working together to overcome the global pandemic and eliminate human trafficking! #EndTrafficking #TIPReportHeroes U.S. Department of State U.S. Department of State Trafficking in Persons Office
✅Watch video of Secretary Blinken’s full announcement here: https://fb.watch/6uhWNjJGVQ/
✅Read the TIP Report’s Taiwan section here (in English, Chinese forthcoming): https://bit.ly/2Ue4pVU
✅The full text of the TIP report, please see: https://bit.ly/36mbnLv
同時也有2509部Youtube影片,追蹤數超過18萬的網紅SGD LOL - TOP,也在其Youtube影片中提到,背景音樂:影片片尾備註 ----------------------------------------------------------------------------------------------------------- Video Clip Sources: https://ww...
「video中文翻譯」的推薦目錄:
- 關於video中文翻譯 在 美國在台協會 AIT Facebook 的最佳貼文
- 關於video中文翻譯 在 Facebook 的最佳貼文
- 關於video中文翻譯 在 媽媽監督核電廠聯盟 Facebook 的最讚貼文
- 關於video中文翻譯 在 SGD LOL - TOP Youtube 的精選貼文
- 關於video中文翻譯 在 SGD LOL - TOP Youtube 的最讚貼文
- 關於video中文翻譯 在 SGD LOL - TOP Youtube 的最佳解答
- 關於video中文翻譯 在 [HOLO] 模仿35大賽- 看板C_Chat - 批踢踢實業坊 的評價
- 關於video中文翻譯 在 如何讓Youtube 將字幕自動翻譯成中文 的評價
- 關於video中文翻譯 在 Billy Meier 中文翻譯報告- Videos 的評價
- 關於video中文翻譯 在 翻譯您自己的影片標題和說明- YouTube說明 的評價
- 關於video中文翻譯 在 透過YouTube跟著Rambalac一起漫步日本街頭 - 全球之聲 的評價
- 關於video中文翻譯 在 [問卦] red是泰勒絲最頂的專輯嗎? | PTT 熱門文章Hito 的評價
- 關於video中文翻譯 在 YouTube 字幕自動翻譯怎麼用?教你啟用電腦版及手機版的 ... 的評價
video中文翻譯 在 Facebook 的最佳貼文
【NEW VIDEO】
👉 https://youtu.be/PxB_DtpYC_g
TOSA-WASHI - Japanese Washi Paper
📍高知県土佐市 Tosa City, Kochi, JAPAN
・
⭐️ Collab Video
➫ Part 1: https://youtu.be/u1OfYAmgeq8
➫ Part 2: https://youtu.be/xMj9CQPXQTw
* Other 2 Collab videos: Coming soon!
・
更新がしばらく開いてしまいましたが、みなさまいかがお過ごしでしょうか。
日本の良いものを再発見する「SAYULOG meets JAPAN」。今回の動画では、高知県で出会った伝統工芸品「土佐和紙」がテーマ。高知県土佐市で代々続く株式会社モリサさんの工場で、普段はなかなか見られない土佐和紙作りの様子を見学させていただきました。
・
高知県を流れる清流「仁淀川(によどがわ)」、紙の原料となる三椏(みつまた)、雁皮(がんぴ)、楮(こうぞ)など、紙づくりにとって最良の自然の恵みを受けた土佐で生まれた「土佐和紙」。土佐ではいい原料と水があったことから、その昔、農業の休閑期に和紙が作られていたそう。「落水紙(らくすいし)」という和紙を金型を使って作る技術は、令和の現在ではおそらく世界中でモリサさんだけとのこと。和紙の温かみや昔ながらの製法を残しながら、現代の様々なニーズや用途にマッチするよう、デザインもカラーもセンスが良くてバリエーションも豊富。和紙が作られていく裏側は、社会科見学大好きな私にとって至福のひとときでした。
・
MORISAさんで土佐和紙の歴史や和紙が作られていく様子、素敵な和紙たちを見せていただくうちに、紙好きな私の心も完全にその魅力に惹かれてしまい、SAYULOGオリジナルマスクケースをオーダーで作らせていただきました。動画の中でSAYULOGロゴの箔押しの様子も見られるので、ぜひぜひ本編ご覧ください!
※写真で使用しているマスクはモリサさんの新作!和紙の素材感も発色もとってもかわいくてヘビロテ中です♡
・
好久不見!大家過得如何呢?
重新發現日本美好事物的全新企劃「SAYULOG meets JAPAN」。這次影片的內容,是介紹我在高知縣遇到的傳統工藝品「土佐和紙」。位於高知縣土佐市,世代傳承的MORISA股份有限公司的工廠內,我參觀到了平常難以見到的土佐和紙製作過程。
・
土佐市擁有高知縣內流淌的清流「仁淀川」,還有三椏、雁皮、楮等和紙原料,受到這些最適合於造紙的大自然環境恩惠下,誕生出了「土佐和紙」。由於土佐有好的原料和水質,據說以前在農業的農閒時期,還會以製作和紙作為副業。其中,使用金屬模具製作技術所做出的「落水紙」,在現在的日本令和時代,全世界恐怕只剩下MORISA公司還在使用這項技術製作了。除了保留住和紙的溫和感和傳統製法外,還能配合現代各種需求與用途,設計、顏色、美感兼具且變化豐富。能在製作和紙的工廠內部參觀,對於喜愛戶外教學的我來說,是一段無比幸福的時光。
・
在MORISA工廠內,讓我見識到了土佐和紙的歷史與和紙製作的過程,還有各種漂亮的和紙,原本就很喜歡紙張的我,內心已完全被其魅力所吸引,趁機訂製了SAYULOG的原創口罩收納袋。在影片中能看到燙上SAYULOG標誌的製作過程,還請務必至我的YouTube頻道觀賞完整版影片!
※照片上我戴的口罩是MORISA公司的全新作品!和紙的素材感及顏色的飽和度都非常可愛,我最近都一直重複愛用中♡
・
In Kochi Prefecture which is known as the birthplace of Ryoma Sakamoto, there is a town called “Tosa”, which is famous for papermaking, and "Tosa Washi (We call Japanese washi paper made in this area like this)" made there for over 1,000 years. I went to MORISA Inc., a Tosa Washi manufacturing company that has been making Tosa Washi for generations since the Edo period. Let me share you “SAYULOG social studies tour” in KOCHI!
・
⭐️Special Thanks
➫ 株式会社モリサ MORISA Inc.
https://www.morisa.jp/
https://www.ladyrisa.com/
https://www.instagram.com/morisa1177/
https://www.instagram.com/morisa_corp/
・
➫ Teacher Cocokuru (cocoro*kurumu)
https://cocorokurumu.ocnk.net/
https://www.instagram.com/cocoro.kurumu/
・
中文翻譯 @mr.hayashi_
・
#四国 #四國 #高知 #日本旅遊 #日本文化 # #台北美食 #台北景點 #japan #shikoku #japantravel #japanculture #japanesetraditional #washipaper #design
video中文翻譯 在 媽媽監督核電廠聯盟 Facebook 的最讚貼文
福島核電廠驚見新汙染物 原能管制委員會警告 :「可能再次爆炸」!(03/10/2021 Newtalk 新頭殼)
(黃奕慈 綜合報導)今(10日)日本原子能管制委員會發布報告表示,東京電力公司在福島第一核電站內部發現了新的污染場所,且嚴重程度遠超乎預期,因此原本廢爐拆除計劃可能需要重新考慮。令人驚訝的是,福島第一核電廠的1號和3號機組核反應堆壓力容器排出的部分氣體發生了倒流,「有可能再次引發爆炸。」
根據《日本放送協會》今日報導指出,原子能管制委員會發布了一份「有關福島核事故的調查報告」,內容顯示出約7萬萬億貝克勒爾的輻射性物質可能附著在第一核電廠的2號和3號機組核反應堆的安全頂蓋上。
日本原子能管制委員會表示,由於污染程度遠超預期,工作人員將無法按原計劃拆除安全頂蓋,需要和東京電力公司一起重新考慮廢爐拆除計劃。這份報告還指出,福島第一核電廠的1、3號機組的核反應堆壓力容器排出的部分氣體倒流,由於其中含有氫氣,「可能會再次引發爆炸,還會讓汙染範圍擴大。」
此外,有一項最新的實驗顯示,如果福島第一核電廠的3號機組發生氫氣爆炸,還有可能會引燃核電廠內部的其他可燃氣體,導致連環爆炸。所以為了確保廢墟拆除工作的安全進行,東京電力公司表示將對設備進行更加詳細的檢測。
在2011年3月11日,東日本大地震引發的大海嘯,襲擊了位在海邊的福島第一核電站,該核電廠的發電設備被水淹,導致冷卻系統失靈。在6個反應堆中的3個發生了熔毀。在接下來的幾天裡,1號和3號反應堆多次發生氫氣爆炸,並在環境中外洩了大量放射性物質。
PS. 編按:日本NHK官網上 03/10 所刊載的相關報導全文如下:
福島 NEWS WEB
福島放送局 トップ
原子力規制委が事故調査の報告書
原子力規制委員会は、おととし再開した東京電力・福島第一原子力発電所の事故調査の報告書をまとめ、原子炉建屋の上部で激しい汚染が見つかるなどしたことから、今後の廃炉作業について東京電力と検討を進めるとしています。
原子力規制委員会は、放射線量が下がった場所を中心に2年前から事故調査を再開し、その結果を10日、報告書にまとめました。
それによりますと、核燃料が溶け落ちるメルトダウンを起こした1号機から3号機の3基の原子炉にあった放射性物質のおよそ1割にあたるあわせて7京ベクレルが、2号機と3号機の建屋上部にあるシールドプラグと呼ばれるコンクリートの蓋に付着している可能性があることが新たにわかったということです。
規制委員会は汚染が予想以上に激しく、仮に廃炉に向けて蓋を取り外す場合、人が近寄って安全に作業することが極めて困難になるとして、被ばく対策を含めて今後の廃炉作業の方法について東京電力と検討を進めるとしています。
このほか、原子炉がある格納容器を守るため中の気体を外に放出する「ベント」という操作を試みた1号機と3号機では、気体の一部が配管を通じて建屋に逆流していたこともわかり、これにより建屋内の汚染を広げた可能性があると指摘しています。
また、逆流した気体には水素も含まれていて、水素爆発につながったおそれもあるとして、今後、設備の検証などを進める必要があるとしています。
水素爆発については映像を分析するなど初めて詳細な検証が行われ、3号機では最初の爆発に続き、水素とは別の可燃性ガスも混ざった爆発的な燃焼が連続して起きていた可能性が高いとしました。
規制委員会は今後も調査を継続するとしています。
NHK完整報導內容請見:
https://www3.nhk.or.jp/lnews/fukushima/20210310/6050013761.html
英文翻譯如下:
The Nuclear Regulatory Commission has compiled a report on the accident investigation of the Fukushima Daiichi Nuclear Power Station, which has been reopened, and found severe pollution at the top of the reactor building. We are going to proceed with the examination.
The Nuclear Regulatory Commission has resumed accident investigations two years ago, mainly in areas where radiation levels have dropped, and summarized the results in a report on the 10th.
According to this, about 10% of the radioactive materials in the three reactors of Units 1 to 3, which caused the meltdown of the nuclear fuel, totaling 7K Becquerel, were placed in the upper part of the buildings of Units 2 and 3. It is newly discovered that it may be attached to a concrete lid called a shield plug.
The Regulatory Commission said that the pollution was more severe than expected, and if the lid was removed for decommissioning, it would be extremely difficult for people to approach and work safely. Will be discussed with TEPCO.
In addition, at Units 1 and 3, which attempted an operation called "venting" to release the gas inside to protect the containment vessel where the reactor is located, part of the gas flowed back into the building through piping. It turns out that this may have spread the pollution inside the building.
In addition, the backflow gas also contains hydrogen, which may have led to a hydrogen explosion, and it is necessary to proceed with verification of equipment in the future.
Detailed verification of the hydrogen explosion was carried out for the first time, such as by analyzing the video, and it is possible that at Unit 3, following the first explosion, explosive combustion mixed with flammable gas other than hydrogen occurred continuously. Was high.
The Regulatory Commission says it will continue to investigate.
中文翻譯如下:
核監管委員會已經對福島第一核電站的事故調查進行了彙編,該報告已經重新開放,並在反應堆頂部發現了嚴重污染,我們將繼續進行檢查。
核監管委員會兩年前已恢復事故調查,主要是在輻射水平下降的地區,並在10日的報告中總結了結果。
據此,導致1號至3號機組的三個反應堆中導致核燃料融化的約10%的放射性物質(總計7K Becquerel)被放置在2號和3號機組的建築物的上部。是新發現的,它可能會附在一個稱為屏蔽塞的混凝土蓋上。
監管委員會說,污染比預期的還要嚴重,如果卸下蓋子進行退役,人們接近和安全工作將極為困難,將與東京電力公司進行討論。
另外,在1號和3號機組中,嘗試進行“排氣(venting)”作業以釋放內部氣體以保護反應堆所在的安全殼,部分氣體通過管道回流到建築物中。可能已將污染散佈在建築物內部。
此外,回流氣體中還包含氫氣,這可能導致氫氣爆炸,因此有必要在將來進行設備驗證。
首次對氫氣爆炸進行了詳細的驗證,例如通過分析視頻,並且在第一次爆炸後的3號機組中,可能會連續發生爆炸混合了除氫氣以外的易燃氣體的爆炸燃燒。
監管委員會表示將繼續調查。
Newtalk新頭殼報導的完整內容請見:
https://newtalk.tw/news/view/2021-03-10/547169
♡
video中文翻譯 在 SGD LOL - TOP Youtube 的精選貼文
背景音樂:影片片尾備註
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------
Video Clip Sources:
https://www.reddit.com/r/leagueoflegends/
https://medal.tv/league-of-legends
Fan contribution
music Sources:
youtube.com/user/NoCopyrightSounds
youtube.com/user/MonstercatMedia
youtube.com/user/freemusicwave
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------
感謝你的觀看,歡迎分享,也可以訂閱我,隨時追蹤最新影片
剪輯好笑的每周VOD精華及噴笑嗑藥台式翻譯
希望能讓精華更有趣 翻譯並非正統可能有錯或超譯 請見諒
我們也經常剪輯英雄聯盟搞笑爆笑,技術,中文翻譯,實況主選手等的影片,也可以在下方留言,讓我幫你剪輯介紹給大家認識。
諮詢信箱:sgdlolhigh69@gmail.com
投稿信箱:sgdlolhigh69@gmail.com(絕地求生暫時停止投稿,僅接受英雄聯盟)
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------
Video and music has the player's permission to feature their clip .was shared by the owner and allowed for use or we purchased.
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------
COPYRIGHT ISSUES:
We make these videos with the intention of educating LoL players how to increase and improve own skills for better playing in some segments of the game, but to share those in quality compilation with other people.
One of our videos was shared by the owner and allowed for use or we purchased. These videos are made as a montage, consist of fragments from several different LoL matches. The content displayed in the video is recorded within the game, If any owner of clips, used in our compilation, has a copyright issue, feel free to contact us by gmail . We will remove the clip, video or come to an agreement. Thank you.
Using or sharing our compilations is allowed, so feel free to share it anywhere, but it would be nice, to use direct link of video, not of copies.
Thanks !
video中文翻譯 在 SGD LOL - TOP Youtube 的最讚貼文
背景音樂:影片片尾備註
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------
Video Clip Sources:
https://www.reddit.com/r/leagueoflegends/
https://medal.tv/league-of-legends
Fan contribution
music Sources:
youtube.com/user/NoCopyrightSounds
youtube.com/user/MonstercatMedia
youtube.com/user/freemusicwave
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------
感謝你的觀看,歡迎分享,也可以訂閱我,隨時追蹤最新影片
剪輯好笑的每周VOD精華及噴笑嗑藥台式翻譯
希望能讓精華更有趣 翻譯並非正統可能有錯或超譯 請見諒
我們也經常剪輯英雄聯盟搞笑爆笑,技術,中文翻譯,實況主選手等的影片,也可以在下方留言,讓我幫你剪輯介紹給大家認識。
諮詢信箱:sgdlolhigh69@gmail.com
投稿信箱:sgdlolhigh69@gmail.com(絕地求生暫時停止投稿,僅接受英雄聯盟)
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------
Video and music has the player's permission to feature their clip .was shared by the owner and allowed for use or we purchased.
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------
COPYRIGHT ISSUES:
We make these videos with the intention of educating LoL players how to increase and improve own skills for better playing in some segments of the game, but to share those in quality compilation with other people.
One of our videos was shared by the owner and allowed for use or we purchased. These videos are made as a montage, consist of fragments from several different LoL matches. The content displayed in the video is recorded within the game, If any owner of clips, used in our compilation, has a copyright issue, feel free to contact us by gmail . We will remove the clip, video or come to an agreement. Thank you.
Using or sharing our compilations is allowed, so feel free to share it anywhere, but it would be nice, to use direct link of video, not of copies.
Thanks !
video中文翻譯 在 SGD LOL - TOP Youtube 的最佳解答
背景音樂:影片片尾備註
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------
Video Clip Sources:
https://www.reddit.com/r/leagueoflegends/
https://medal.tv/league-of-legends
Fan contribution
music Sources:
youtube.com/user/NoCopyrightSounds
youtube.com/user/MonstercatMedia
youtube.com/user/freemusicwave
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------
感謝你的觀看,歡迎分享,也可以訂閱我,隨時追蹤最新影片
剪輯好笑的每周VOD精華及噴笑嗑藥台式翻譯
希望能讓精華更有趣 翻譯並非正統可能有錯或超譯 請見諒
我們也經常剪輯英雄聯盟搞笑爆笑,技術,中文翻譯,實況主選手等的影片,也可以在下方留言,讓我幫你剪輯介紹給大家認識。
諮詢信箱:sgdlolhigh69@gmail.com
投稿信箱:sgdlolhigh69@gmail.com(絕地求生暫時停止投稿,僅接受英雄聯盟)
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------
Video and music has the player's permission to feature their clip .was shared by the owner and allowed for use or we purchased.
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------
COPYRIGHT ISSUES:
We make these videos with the intention of educating LoL players how to increase and improve own skills for better playing in some segments of the game, but to share those in quality compilation with other people.
One of our videos was shared by the owner and allowed for use or we purchased. These videos are made as a montage, consist of fragments from several different LoL matches. The content displayed in the video is recorded within the game, If any owner of clips, used in our compilation, has a copyright issue, feel free to contact us by gmail . We will remove the clip, video or come to an agreement. Thank you.
Using or sharing our compilations is allowed, so feel free to share it anywhere, but it would be nice, to use direct link of video, not of copies.
Thanks !
video中文翻譯 在 如何讓Youtube 將字幕自動翻譯成中文 的推薦與評價
使用Youtube 的內定功能,輕輕鬆鬆呈現中文字幕。 ... Your browser can't play this video. ... 如何讓Youtube 將字幕自動翻譯成中文. ... <看更多>
video中文翻譯 在 Billy Meier 中文翻譯報告- Videos 的推薦與評價
Billy Meier 中文翻譯報告. Not a Business. Like. Liked. HomeReviewsVideosPhotosAboutCommunityPosts. Most Popular. 昴宿星人接触者Billy Meier的證據. ... <看更多>
video中文翻譯 在 [HOLO] 模仿35大賽- 看板C_Chat - 批踢踢實業坊 的推薦與評價