盞鬼廣東話
Interesting Cantonese. Rather untranslatable, right?
同時也有10000部Youtube影片,追蹤數超過2,910的網紅コバにゃんチャンネル,也在其Youtube影片中提到,...
untranslatable 在 No.1143閱覽室 Facebook 的最佳解答
📘D058
[翻訳できない 世界のことば]
(An illustrated compendium of untranslatable words from around the world. )
▪️ Ella Frances Sanders 著
▪️前田まゆみ 譯
▪️創元社 出版
2018/08/18閱畢
比起文字,
作者的插圖更加吸引人,
很溫暖,
能夠同時表達「字面上的意思」
和「實際想傳達的訊息」,
也能同時傳達每個語言背後的文化層面,
例如瑞典話傳遞出瑞典人有多麼熱愛咖啡,
日文則是傳達相當多佛教中的「空」。
或許這些句子一輩子都用不到,
但知道了不也是滿有趣的嗎?
-
暖かいイラストで、
いろいろな直接に翻訳できない言葉を伝わって、
言語の文化も伝えました。
例えば、
スウェデン語で、
コーヒーと関する言葉がよくあります。
日本語なら、
仏教から「空」が入ってる言葉が多いです。
この言葉は、一生も使えないかもしれませんけど、
知ってもいいんじゃない?
#翻訳できない世界のことば
#Anillustratedcompendiumofuntranslatablewordsfromaroundtheworld
#EllaFrancesSanders
#前田まゆみ
#bookshelfofD
#no1143readingroom
untranslatable 在 Claudia Mo/毛孟靜 Facebook 的最讚貼文
Umm .. quite untranslatable isn’t it
Umm .. quite untranslatable isn’t it