#EZTALK #你不知道的美國大小事
#佛洛伊德之死 #GeorgeFloyd
America Is Burning
🇺🇸 美國人民怒火沸騰
最近在全美沸沸揚揚的抗議行動,到底是怎麼回事呢?
進入文章之前,先來看看單字:
1. counterfeit「偽造的」
2. look on「站在一旁觀看」
3. bystander「旁觀者,路人」
4. unconscious「失去意識的」
5. pronounce「宣告」:也有「發音」的意思。
6. go viral「爆紅」:指某人事物在網路上迅速蔓延開來,眾人皆知。
7. protest「抗議;抗議行動」:可當名詞與動詞,另protester指「示威抗議者」。
8. loot「洗劫一空」
9. vandalize「破壞」
--
On the evening of May 25th, an African-American man named George Floyd lost his life in Minneapolis, Minnesota. Suspected of using a counterfeit $20 bill at a convenience store, Floyd was arrested and placed inside a police car. After a short struggle, a white officer named Derek Chauvin pulled Floyd out of the car, causing him to fall onto the street, where he lay face down in handcuffs. Chauvin then restrained Floyd by kneeling on his neck.
五月25日晚上,一名叫喬治佛洛伊德的非裔美國人在明尼蘇打州的明尼阿波利斯市喪命。佛洛伊德疑似使用20元假鈔在便利商店買東西,因而被逮捕,並壓入警車內。經過一陣掙扎,一名叫德瑞克蕭文的白人警察將佛洛伊德拉出車外,讓已上手銬的他臉朝下倒在地上。接著,蕭文用膝蓋壓住他的脖子,限制他的行動。
Over the next eight minutes, Chauvin kept his knee on Floyd’s neck, while three other officers looked on. Despite the fact that the Floyd said “I can’t breathe” at least 16 times, and several bystanders expressed concern for his condition, Chauvin only removed his knee from the man’s neck when an ambulance arrived. For his last three minutes on the ground with a knee in his neck, Floyd appeared to be unconscious. And hour later, he was pronounced dead at a local hospital.
蕭文持續壓住佛洛伊德的脖子長達八分鐘,在此期間其他三名警察就站在一旁觀看。即使佛洛伊德說了十六次「我不能呼吸」,而且好幾名旁觀者也出聲關心他的狀況,但直到救護車到場時,蕭文還是持續壓住男性的脖子。在佛洛伊德被膝蓋壓住脖子伏在地上的最後三分鐘,他似乎已經失去意識。一小時之後,他在當地醫院被宣告死亡。
A video of Floyd on the ground repeating “I can’t breathe” and “Don’t kill me” taken by a bystander quickly went viral on social media, and the next day Chauvin and the other three officers were fired from the police department. That same day, protests against Floyd’s killing began in the Minneapolis-St. Paul area. They started out peaceful, but later became violent as buildings were set on fire, stores were looted and vandalized, and some protesters clashed with police.
一名旁觀者拍下佛洛伊德被壓制在地上重複呼喊「我不能呼吸」「不要殺我」的影片,在社群媒體迅速延燒開來。隔天,蕭文和其他三名警察立即被解雇。同一天,多場佛洛伊德之死的抗議行動便在明尼阿波利斯聖保羅地區展開。他們一開始以和平方式抗議,但稍晚演變成暴動,許多大樓被縱火,商店被洗劫一空並遭破壞,部分示威者與警察發生衝突。
The demonstrations have now spread to over 75 cities around the country, and the news is filled with scenes of violence and destruction. Chauvin was arrested on May 29 and charged with third-degree murder, but the fires continue to burn.
示威行動至今已經延燒到全美超過75個城市,新聞充斥著暴力與破壞畫面。蕭文在五月29日以三級謀殺罪被逮捕起訴,但是這股怒火仍持續延燒。
protest發音 在 文茜的世界周報 Sisy's World News Facebook 的最讚貼文
0424紐約時報
【美國國會通過4840億美元的新冠病毒援助計劃 只待川普簽署】
眾議院週四批准了一項4,840億美元的冠狀病毒救助計劃,以重啟針對陷入困境的小企業的耗竭貸款計劃,並為醫院和冠狀病毒的檢測提供資金,並加大了對聯邦對流感大流行反應的廣泛監督的監督力度。
https://www.nytimes.com/2020/04/23/us/coronavirus-live-news-coverage.html?action=click&module=Spotlight&pgtype=Homepage
【厄瓜多爾新冠疫情的死亡人數是世界上最嚴重的】
根據《紐約時報》對死亡數據的分析,爆發期間厄瓜多爾的死亡人數是政府報告的官方的Covid-19死亡人數的15倍。這些數字表明,南美這個國家正在遭受世界上最嚴重的暴發之一。這些數字清楚地表明瞭該病毒可能對發展中國家造成的損害,在發展中國家,該病毒可能很快使醫療保健系統不堪重負,甚至使政府無法統計有多少人罹患該疾病。
https://www.nytimes.com/2020/04/23/world/americas/ecuador-deaths-coronavirus.html?action=click&module=Top%20Stories&pgtype=Homepage
【抗體測試顯示 五分之一的紐約人可能患有新冠病毒】
準確的抗體測試是確定流行病是否已經放緩到足以開始經濟復甦的關鍵工具。根據州長古莫(Andrew M.Cuomo)週四描述的初步結果,紐約市五分之一的居民檢測到的冠狀病毒抗體呈陽性,這表明該病毒的傳播範圍遠遠超過已知的範圍。
https://www.nytimes.com/2020/04/23/nyregion/coronavirus-antibodies-test-ny.html?action=click&module=Top%20Stories&pgtype=Homepage
【R0 可能重塑你我生活的指標】
世界領導人和公共衛生專家已準備好在接下來的幾個月或幾年中沉迷於被稱為R0的變量。發音為“ R-naught”,它表示估計源自單個病例的新感染數。換句話說,如果R0為2.5,則預期一個患病者平均會感染2.5個其他人。R0低於1表示病例數正在減少,這可能會使社會開放。R0大於1表示案件數量正在增加,可能需要重新進行鎖定或採取其他措施。
https://www.nytimes.com/2020/04/23/world/europe/coronavirus-R0-explainer.html
*【父母不敢帶小孩去診所 兒童疫苗接種比例下降的危險】
因為擔心新冠病毒疫情,父母暫緩帶孩子去診所身體檢查或接種疫苗,也讓幼童暴露在其他可預防卻致命的法定傳染病風險之下。免疫接種率的下降讓美國幼童在麻疹、百日咳等傳染病的罹患率升高。
https://www.nytimes.com/2020/04/23/health/coronavirus-measles-vaccines.html?action=click&module=Spotlight&pgtype=Homepage
*【澳大利亞和紐西蘭 正在悄悄地擊敗新冠病毒】
距離川普總統充滿戰鬥性的記者會好幾千哩之外,澳大利亞的保守派領導人和紐西蘭的積極的總理都在穩步指導他們的國家迅速抑制冠狀病毒的爆發。
澳大利亞於2月28日、紐西蘭於1月25日出現第一例新冠確診,但與川普先生和歐洲領導人相比,澳洲總理莫里森和紐西蘭的亞登的成就都是令人矚目的。兩國現在每天報告的新感染很少,從三月份的數百起下降,它們正在朝著一個非凡的目標邁進,要把新冠病毒徹底從他們的國家中徹底消除。
https://www.nytimes.com/2020/04/24/world/australia/new-zealand-coronavirus.html
【擔憂疫情捲土重來,中國東北實施新限制措施】
中國北方的幾個城市本周推出了新的防疫措施,以控制小區域內的疫情暴發。
新病例的規模看上去是有限的:中國官方新聞媒體記錄了數十例新感染病例,專家稱這些病例都與從俄羅斯和美國回國的人有關。不過,尚不清楚這種傳播是否已被完全遏制,地方政府為提高警惕實施了旅行限制並發佈了公告。
https://www.nytimes.com/2020/04/23/world/asia/china-coronavirus-new-infections.html?_ga=2.139490931.1511001687.1587649531-1324733275.1585213351
【美國“斷供”世衛組織後,中國宣佈再捐贈3000萬美元】
中國週四表示,將向該組織再追加3000萬美元的捐款。本月早前,特朗普總統下令終止美國向WHO提供資金,理由是他指控該機構助推了“中國釋放的不實資訊”,並對新冠病毒的傳播存在“嚴重的應對不當”。
【防疫成就能幫助臺灣反抗北京的孤立嗎?】
臺灣官員們正努力把抗擊新冠病毒的成功轉化為地緣政治上的勝利。在大流行病防控援助和外交方面,臺灣與中國大陸展開了競爭,對北京孤立臺灣的努力進行反抗。北京認為民主自治的臺灣是中國的一部分。臺灣宣傳自己是民主的榜樣,試圖削弱中國利用此次危機標榜威權體制優勢的宣傳攻勢。
https://www.nytimes.com/2020/04/22/world/asia/coronavirus-china-taiwan.html?_ga=2.104879043.1511001687.1587649531-1324733275.1585213351
【疫情凍結了人們的生活,也凍結了抗議運動】
新冠病毒已平息了去年在世界各地暴發的反建制抗議運動,使持續數月的遊行、集會和騷亂停了下來。現在這種停滯究竟代表著一個轉變的瞬間,還是代表著最近歷史上一些最廣泛的群眾動員的突兀終結,都將取決於大流行將持續多長時間,以及政府和活動人士會如何反應。
https://www.nytimes.com/2020/04/23/world/asia/coronavirus-protest-hong-kong-india-lebanon.html?_ga=2.30520319.1511001687.1587649531-1324733275.1585213351
【失蹤兩月後,曾探訪武漢的中國公民記者李澤華現身】
公民記者李澤華在一則YouTube視頻中表示,經過一段時間的強制隔離,他目前已被釋放。此前,在記錄下武漢暴發的疫情後,李澤華於2月失蹤。李澤華曾花費數周時間採訪了滯留的農民工和不堪重負的火葬場工作人員,試圖展現出這場疫情對武漢造成的破壞。但他自2月26日直播了幾名男子進入他公寓的鏡頭後就再也沒有過公開發聲,直到他的最新視頻于週三晚上重新出現。
https://cn.nytimes.com/china/20200330/coronavirus-china-youth/
【一個人在白宮 長期以來只有電視陪伴著川普 】
川普內閣正在絞盡腦汁處理經濟解封、並應對新冠病毒危機之際,美國總統川普擔心的則是自己的選情,以及媒體都是怎麼討論他的。這幾天川普都是中午才到橢圓形辦公室,早上五點起床就一直在白宮主臥室裡看電視,主要看CNN和稍為看一點MSNBC,以前的川普很愛跟電視台通話,現在情況不同,因為不論他轉到哪一台,他都不滿意,甚至長期最喜歡的Fox頻道,他也不滿,因為沒有如他希望的那樣稱讚他。
https://www.nytimes.com/2020/04/23/us/politics/coronavirus-trump.html?action=click&module=Spotlight&pgtype=Homepage
protest發音 在 EN English Facebook 的最佳解答
更正!你的三圍是多少應該是 What are your measurements?
印象深刻了吧!
1. bailout (n.)緊急援助
Cyprus Bailout Terms Ease 對賽普勒斯紓困條件降低
bailout原來是個法律名詞,意思是「保釋」,做動詞片語是幫助擺脫困境,連在一起做名詞就是紓困。
2. stimulus (n.)刺激,刺激因素
stimulate是動詞,經濟上比較常直接用名詞stimulus指刺激經濟的方法
Japan's Stimulus Generates Ripples 日本經濟復甦方案引發連帶效應
對日元的stimulus,指的就是讓經濟復甦的方案。
3. austerity measures 財政緊縮措施
Thousands Protest Portugal Austerity Measures
萬人上街抗議葡萄牙政府的財政緊縮措施
" EN亂講小課“ 下列是報名的表格 , https://docs.google.com/forms/d/1I6hwSO5NMwLEVBwcHXDYbE-jSd8pt3Ntis6eeNMF-WY/viewform
全年無休, 每天您都會收到EN所發的音訊檔及email, 著重發音及對英文學習有恐懼的同學 一天十元喔!要參加的快報名!
protest發音 在 #65 Facebook 母公司改名Meta by 時事英文English News 的推薦與評價
本集提到的單字片語: Pronunciation 發音Los Angeles 洛杉磯New Mexico 新墨西哥州Independent feature film 獨立電影Low-budget film 低成本電影Producer 製片人Alec ... ... <看更多>
protest發音 在 【基Sir英語教室IPA發音系列07】police/policy protest(v ... 的推薦與評價
講好英文Facebook專頁:https://fb.com/gonghoyingman基Sir Telegram (英文字正確發音 ... ... <看更多>