Article from DINAMOpress
….. Il nichilismo che attraversa i discorsi estetici, filosofici, politici o ecologici sono il risvolto di questa impotenza. Di solito si pensa che non ci sia più nulla da fare, perché la potenza è estinta. Credo invece che oggi ci sia una sovrabbondanza di potenza ed è usata per negare la possibilità di una liberazione. Questi discorsi servono a giustificare a rovesciare la potenza nel suo opposto e a usare la liberazione contro se stessa. La Mutaforma rovescia questa impostazione e prospetta un uso diverso della potenza.
Futuro fantastico
Una sintesi l’ho trovata di nuovo nella scritta al neon blu che ha illuminato la notte del parco Baden Powell a Santarcangelo: “Futuro fantastico”. L’espressione va intesa in maniera ambivalente, frutto dell interregno in cui ci troviamo, sospesi tra una potenza non usata e un suo uso impotente. Il “fantastico” che si prospetta nell’apocalisse capitalista è “orrendo”. L’uso sarcastico della parola è comprensibile nell’espressione: «Ammazza, proprio un futuro “fantastico”».
Ma “fantastico” va inteso anche nel senso proprio della categoria estetica: straordinario, inconsueto, fuori della norma, creato dalla fantasia, favoloso.
“Fantastico!”, ora nel senso di “meraviglioso”, “sorprendente”. nella creazione, e nella pratica artistica, lo spettatore emancipato riconosce in questa espressione l’emersione di un’azione originale, la sua concreta e materiale bellezza che si dà nella relazione. Tutto quello che il pensiero apocalittico rimuove torna nella concezione e nell’esecuzione di un attore o un’attrice. Nel tempo della rinuncia anche alle armi della critica questo movimento sorgivo cerchiamolo nella vita e nei suoi teatri.
Immagine di copertina dalla performance Betty Apple, IT ME – ITME — TIME (Travel)
(ggogle翻譯)
貫穿美學、哲學、政治或生態話語的虛無主義就是這種無能的暗示。 通常認為沒有什麼可做的了,因為效力已經消失了。 相反,我相信今天權力過剩,它被用來否認解放的可能性。 這些話語有助於證明將權力推翻為反面並利用解放來對抗自己。 變形者逆轉了這種方法,並承諾以不同的方式使用力量。
美好的未來
我在照亮聖塔坎傑洛 Baden Powell 公園夜晚的藍色霓虹燈標誌中再次發現了一個綜合:“夢幻般的未來”。 必須以一種矛盾的方式來理解這個表達,這是我們發現自己處於中間狀態的結果,懸浮在未使用的權力和無能為力的使用之間。 資本主義世界末日面前的“奇幻”是“可怕的”。 這個詞的諷刺用法在表達中是可以理解的:“殺死,只是一個”夢幻般的“未來”。
但“夢幻”也必須從美學範疇的正確意義上來理解:非凡的、不尋常的、超乎尋常的、由想像創造的、美妙的。
“太棒了!”,現在在“精彩”,“令人驚訝”的意義上。 在創作和藝術實踐中,解放的觀眾在這種表達中認識到原始動作的出現,它在關係中被賦予的具體和物質美。 世界末日思想消除的一切都回到了演員的構思和執行上。 在連批評的武器都放棄的時候,讓我們在生活和劇場中尋找這場春天的運動。
演出 Betty Apple, IT ME - ITME - TIME (Travel) 的封面圖片
Thanks Motus , Santarcangelo Festival bring such a brilliant festival in the future.
per se用法 在 On8 Channel - 岸仔 頻道 Facebook 的最佳解答
【經哲法漫談】里根時代開始不再反競爭
早前介紹過,美國的競爭法一直存在,但執法自80年代起的列根時代(1981-1988),因為他信任自由經濟,亦受到芝加哥學派的放任自由經濟學所影響,競爭法例的檢控不單大幅減少,而且再也沒有精彩的案例及判詞出現,也就沒有值得介紹的地方。有趣的是同時期開始,歐盟的反競爭法案例發展豐富,成為貢獻了反競爭案例及引用原則最成功的地區。
1977年的「歐陸電視對通用電話案」(433US.36),是一個分水嶺。芝加哥經濟學派在反競爭理念的影響增強,亦反映出美國司法運作受實用主義的影響,出現了兩條原則(反競爭與合理情況下可容忍反競爭的原則)並存的現象。
西維尼亞通用電話公司(GTE-Sylvania)在面對營業額的下跌,嘗試減少西維尼亞特許經銷商的數目,並要求特許商在指定地域內只能出售其電話。歐陸電視則是一間被裁減的特許經營商,於是提出違反《謝爾曼法》的民事訴訟。本案被指控的反競爭行為獨家分銷,顧客分配協議,及拒絕交易。
由於「施文單車市場分配案」(本欄8月11日介紹),美國最高法院早有裁定,這類協議基本上違反了競爭法,歐陸電視似乎勝算較大。地方法院依據已定原則,判通用電話公司敗訴。陪審團認為地區限制協議,違反了《謝爾曼法》第一條。但這次最高法院間接否定了施文案為有約束力的先例,認為技術上兩案是可分開的(Distinguishable)。法院認為通用電話所作的限制,並不會太過影響競爭,並裁決這樣的商業運作,需依據合理原則(Rule of Reason)作出分析。
所謂基本上違法行為原則(per se illegal rule),只應適用於明顯違反競爭的行為。在本案中,通用電話是否違法,應視乎是否有不合理地妨礙了交易自由的協議,從而引致競爭的消失及失去效率的情況。
所謂合理原則,其實就是不理反競爭原則的存在,給予個別的案情例外的批准,但同時並無正式廢除反競爭原則的存在。這樣地應用法律在美國是同時存在於其他法律領域甚而最多出現在憲政的爭議之中,一般人知道所謂美國實用主義(pragmatism),在政治中很普遍,不知道這主義在經濟及法治之中,也一樣大有影響力。◇
per se用法 在 Mandy 新聞英語閱讀- 聽懂英文裡的文言文-Courtesy of 商週... 的推薦與評價
The drug is not harmful per se, but is dangerous when taken with ... 經典用法可以從電影《沉默的羔羊》一段台詞看出,安東尼霍普金斯演的殺人狂 ... ... <看更多>
per se用法 在 [請益] per se 與by itself 怎麼區分- 看板Eng-Class - 批踢踢實業坊 的推薦與評價
這兩個副詞用法是一樣嗎
還是意思上有差異呢
Thanks
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.112.121.113
... <看更多>