剛剛跳出前年的臉書回顧
當時在「甲蟲日記簿」內容介紹的一種兜蟲
(照片是在秘魯-阿塔拉亞的市區,與趨光的「盤兜蟲」合照)⬅️(慘烈)
今天來到科博館觀賞「繽紛的生命」特展
展場中介紹各種兜蟲
將不同兜蟲族的資訊寫的非常清楚
正當細細品味時
赫然發現當時Enema pan
中文名稱用「盤兜蟲」真的太盤⋯
因為pan(潘)是希臘神話中的牧神
所以應該稱為「牧神兜蟲」才對
我認為所有甲蟲愛好者應該都要去逛
科博館「繽紛的生命」特展
展期到2021/03
新書一樣甲蟲日記簿二
(預計上市日期七月初)
一樣邀請
#國立自然科學博物館研究員鄭明倫博士審定
#繽紛的生命特展
#甲蟲日記簿
#鍬形蟲日記簿
#甲蟲日記簿二
#再不出發就等死
#熱血阿傑
pan中文名 在 陳詠燊 Sunnyhahaha Facebook 的最佳貼文
一個我跟我自己玩得很開心的彩蛋遊戲,特別鳴謝專登無償來陪我玩的 吳肇軒 Siu Hin Ng,以《百年樹木》角色的身份來客串亂入。
這是我自己給香港愛情電影的情書。
//吳浩康《船頭尺》劇場版MV 彩蛋開估!
導演陳詠燊喺劇場版MV裏,暗藏多個彩蛋,向電影《秋天的童話》及佢自己五齣心愛嘅香港經典愛情電影致敬!你地搵到幾多個呢?😊 等小編開估啦!
致敬《秋天的童話》:
1. 張婉婷導演感動客串
2. 吳浩康與何嘉莉在樓梯差點親吻那場,靈感來自發哥與紅姑坐在鋼琴前,發哥借醉想錫紅姑
3. 吳浩康與何嘉莉戲院重遇,何嘉莉都是兩個人前來,致敬 Table for 2 那場
4. 片尾出現《在森林和原野》音樂
5. 離婚協議書上,男方彭文森的名字,英文就是「Sam Pan」
6. 離婚協議書上,女方的中文名李琪,就是鍾楚紅角色的名字
導演致敬多五齣心愛的香港經典愛情電影:
1.《甜蜜蜜》:放入經典場面的對白「買同一款手鍊畀兩個唔同嘅女人」
2. 《單身男女》:休息室牆上的Memo紙哈哈笑
3. 《玻璃之城》:同是張婉婷導演作品,戲中黎明的場口與對白「我食藥好叻!」
4. 《孤男寡女》:名信片上的「I need you」與片尾劉德華舉牌示愛那場上面寫的都是「I need you」(短版MV都可見到)
5. 《百分百感覺》:何嘉莉離職後留下名牌,角色的英文名字為Cherrie,其實吳浩康名牌上的名字是Jerry,不過要放到很大才可看到 😂
彩中蛋:
1.《百年樹木》MV男主角吳肇軒來客串,飾演《百年樹木》中的陳銘嘉「亂入」在故事中//
劇情版MV:https://youtu.be/z7B0s-Af2x0
#吳浩康 #船頭尺 #陳詠燊 #秋天的童話 #何嘉莉
英皇娛樂 EEG 吳浩康 Deep Ng 何嘉莉 Lillian Ho
pan中文名 在 谷Live Facebook 的最佳解答
吳浩康 Deep Ng《船頭尺》劇場版
https://youtu.be/z7B0s-Af2x0
早前,吳浩康(Deep)推出新歌《船頭尺》,歌曲靈感來自八十年代經典愛情電影《秋天的童話》中,周潤發飾演的角色-船頭尺,歌曲MV於早前推出時,負責執導的陳詠燊(Sunny)透露其實MV中埋下不少彩蛋,如張婉婷導演感動客串,導演一約就答應;Deep與MV女主角何嘉莉(Lillian)坐在樓梯口差點親吻那場戲份,靈感來自《秋天的童話》發哥與紅姑坐在鋼琴前,發哥借醉想親吻紅姑;離婚協議書上,男方彭文森的名字,英文就是「Sam Pan」、女方中文名李琪,就是《秋天的童話》中鍾楚紅角色名;最後一場Deep與Lillian於戲院重遇,Lillian是兩個人前來,致敬「Table for 2」那幕;片尾出現《在森林和原野》音樂。
歌曲MV以外,同時推出劇場版,劇場版中更隱藏了大量訊息,這都是導演向其五部心愛的香港經典愛情電影致敬之舉,不過要找到彩蛋,是需要接近影痴級的程度。首先,導演將由黎明及張曼玉主演的《甜蜜蜜》的經典對白「買同一款手鍊畀兩個唔同嘅女人」置入劇場版;另外,休息室中,牆上的Memo紙哈哈笑圖案則來自古天樂、吳彥祖及高圓圓的《單身男女》;Lillian在休息室中食藥時說:「我食藥好叻㗎!」,對白出自《玻璃之城》,黎明在獄中跟女主角舒淇的對話,《玻》導演同樣是張婉婷; MV中,Deep拿起Lillian的post card看到「I need you」字樣,這是電影《孤男寡女》片尾,劉德華舉牌向鄭秀文示愛那場戲;Lillian離職後留下的名牌,角色的英文名為Cherrie,而Deep名牌上的名字是Jerry,這是電影《百分百感覺》男女主角的名字,而《百》電影的導演是馬偉豪,亦即是這個MV導演Sunny的師父。
除此之外,其實導演Sunny一直羨慕Marvel系列電影中的「共同宇宙觀」,所以決定於《船頭尺》MV中,安排之前自己拍攝的其他MV的人物出現,這次請來張敬軒《百年樹木》MV男主角吳肇軒來客串,飾演《百年樹木》中的陳銘嘉「亂入」在故事中,吳肇軒一收到邀請,又是分文不收到來等足一晚,只為了出現幾個鏡頭。最後,MV請來Lillian來擔任女主角,於是導演決定在長版本私心地放入自己很喜歡Lillian的歌曲《兩種人》,這首歌是導演在卡拉OK的飲歌之一。
pan中文名 在 張哲生- 為什麼要把Pan 翻譯成潘恩?潘的聲韻已經包含n 了 的推薦與評價
若真要把 Pan 音譯成兩個中文字,應該是帕恩才對啊! ... 哲生哥,今天的新聞報導有稍微解釋片商把Pan 翻譯成潘恩的原因 ... 乾脆翻成「潘霹德」就像中國名字了. ... <看更多>