俐媽真的好福氣!
好多孩子自己學習之餘,
也願意貢獻新聞英文👍🏼
.
感謝哲銘,
衝指考時仍和大家分享他的整理。
㊗️考試一切順利!
—————————————————————
📰 俐媽新聞英文—國安法篇:
🖋 national security law (n.) 國安法
🖋 overblown (a.) 誇大的
🖋 loophole (n.) 漏洞
🖋 prominent (a.) 顯著的
🖋 a handful of (a.) 少數的
🖋 draft (v.) 草擬
🖋 upend (v.) 顛覆
🖋 override (v.) (以公權力)干涉
🖋 exercise (v.) 施加
🖋 jurisdiction (n.) 司法權
🖋 trial (n.) 審判(phrase: be on trial)
🖋 adjudication (n.) 裁決
🖋 reiterate (v.) 重申
🖋 relevant (a.) 相關的
🖋 covenants (n.) 盟約
🖋 intact (a.) 完整的
🖋 conviction (n.) 定罪
🖋 hear (v.) 聆訊
🖋 uphold (v.) 維護
🖋 subordinate (v.) 附屬於...
🖋 contravene (v.) 違反、牴觸
🖋 propaganda (n.) 宣傳手段
🖋 plaster (v.) 貼滿
🖋 apparatus (n.) (政治上)制度
🖋 conform to N (v.) 遵守
🖋 infringe (v.) 侵犯
🖋 assert (v.) 聲明、斷言
🆕 Sources:
https://www.google.com.tw/…/china-hong-kong-nati…/index.html
———————————————————
𥚃面不少指考level的單字,
大家努力要努力K💪🏻
感謝每位貢獻大餐的你妳們♥️
.
#俐媽新聞英文
#俐媽新聞英文國安法篇
#台大明明和時事接軌
#台大明明超專業
#台大明明歡迎你的加入
override英文 在 浩爾譯世界 Facebook 的精選貼文
【每日國際選讀】
#文末挑戰多益選擇題📝
美國不再承認「高度自治」
香港貿易樞紐地位會受到什麼衝擊?
開啟「接收通知」和「搶先看」每天吸收雙語時事新知
來讀華爾街日報獨家
🔥The U.S. decision to rescind Hong Kong’s status as a largely autonomous Chinese territory opens the way for a range of punitive measures from Washington that may damage Hong Kong’s status as a trading and finance hub.
美國決定不再承認香港是高度自治的中國領土,這為華盛頓方面鋪平了道路,能夠採取一系列可能損害香港貿易和金融中心地位的懲罰性措施。
-rescind: 取消、廢止、收回
-open the way for sth: 為…大開方便之門
-punitive measures: 懲罰性措施
-hub: 中心、樞紐
💵At stake for Hong Kong is a sizable trading partnership and access to some of America’s key technology exports, including sensitive ones such as telescopic lenses for guns, satellites and computer chips. The U.S. is Hong Kong’s second-largest trading partner, after China, according to the latest available data. By contrast, the tiny territory was America’s 21st-largest trading partner.
對香港來說,這關乎異常重要的貿易夥伴關係,以及獲得美國某些關鍵科技出口產品的管道,包括槍用狙擊鏡、衛星以及電腦晶片等敏感產品。可查詢到的最新數據顯示,美國是香港第二大貿易夥伴,僅次於中國內地。相比之下,香港是美國第21大貿易夥伴。
-at stake: 關乎、對…來說岌岌可危
-sizable: 有一定規模的,此處形容「異常重要的」
⚠The bilateral relationship is at risk after the U.S. State Department certified to Congress that Hong Kong no longer enjoys “a high degree of autonomy” from Beijing, in response to China's approval of national-security laws that override the city’s legislature.
先前,中國繞過香港立法會批准了一項將在香港實施國家安全法的決議,作為回應,美國國務院向美國國會作證時表示香港不再擁有「高度自治」。受此影響,美國與香港的雙邊關係面臨風險。
-bilateral relationship: 雙邊關係
✍常見搭配: bilateral treaty 雙邊條約、bilateral trade agreements 雙邊貿易協定
-override: 推翻、撤銷(裁決、法律);比…重要、優先於、高於
💥 Such autonomy had conferred on Hong Kong preferential trade and economic status that differentiated it from how the U.S. treats China. U.S. officials are pushing for sanctions on the territory.
過去,高度自治使香港享有特惠的貿易和經濟待遇,有別於美國對待中國的方式。而目前美國官員正推動對香港實施制裁。
-confer: 授與、賦予
-preferential: 特惠的、優惠的
✍常見搭配: preferential treatment 優惠待遇
-sanctions: 制裁
未完待續...
國際騷亂中誰能趁勢而起
有望取代香港貿易地位?
加入文末每日國際選讀計畫,解鎖完整語音導讀版
——
原文連結請看留言
——
❓❓多益模擬題❓:
The short-term economic damage from the U.S. measures would be _______, but it would ______ the erosion of Hong Kong’s status as an international business center.
🙋🏻♀️🙋🏼♀️
A. manageable / accelerate
B. controllable / reduce
C. critical / hasten
-
【每日商業英文計畫,熱烈招生中!】
華爾街日報訂閱超值方案 📰
專屬 #臉書社團,浩爾 #每日語音導讀
「留言+1」,就送你 #優惠碼 及 #導讀試聽!
override英文 在 浩爾譯世界 Facebook 的最讚貼文
【每日國際選讀】
#文末挑戰多益選擇題📝
中國計劃於香港推行新國安法
香港的未來何去何從?
開啟「接收通知」和「搶先看」每天吸收雙語時事新知
來讀華爾街日報獨家
🇨🇳China Plans New National-Security Laws for Hong Kong
中國計劃於香港推行新國安法
香港的未來何去何從?
🇨🇳China signaled it will impose new national-security laws on Hong Kong, dealing a blow to the territory’s autonomy as Beijing seeks to stamp out widespread pro-democracy protests that have challenged leader Xi Jinping.
中國暗示將於香港實施新國安法,對香港的自治投下了一記震撼彈,北京正試圖撲滅烽煙四起的民主抗議活動,這些抗議活動被認為已對中國國家主席習近平構成了挑戰。
-impose: 強加於...
-autonomy: 自治
-stamp out: 消除,消滅
🇭🇰Beijing’s lawmakers will review a resolution to set up and improve legal and enforcement mechanisms for national security in Hong Kong, with consideration to “new circumstances and needs,” a spokesman for the legislature said at a briefing on Thursday, without elaborating.
香港立法會發言人在周四的記者會表示,北京的立法者將考量「新情况和新需要」來審議一項建立和完善香港的國家安全和執行機制的決議,但没有详细说明。
-resolution: 決議、正式決定
-mechanism: 機制、體制
-circumstance: 情況、形勢
🇭🇰The surprise move would override Hong Kong’s system of self-governance and reflects growing frustrations within China’s leadership over the long-running and at times violent unrest that began last summer and has often targeted the Communist Party and other symbols of Chinese rule.
這出人意料的舉動將推翻香港的自治體系,也同時反映出中國領導階層對於那些從去年夏天開始,長期、且時而暴力的動亂感到失去耐心,這些動亂時常是針對共產黨以及其他的中國統治象徵。
-override: 否決、推翻
-self-governance: 自治體系
-unrest: 動盪、騷亂
未完待續...
香港究竟有何特殊性呢?
加入文末每日國際選讀計畫,解鎖完整語音導讀版
——
原文連結請看留言
——
❓Quiz: The government is planning a ________ to ________ a heavy tax on luxuries.
政府計劃通過一項決議來對奢侈品課以重稅。💁🙋🏼♀️
A. solution, carry
B. law, pay
C. resolution, impose
-
【每日商業英文計畫,熱烈招生中!】
華爾街日報訂閱超值方案 📰
專屬 #臉書社團,浩爾 #每日語音導讀
「留言+1」,就送你 #優惠碼 及 #導讀試聽!