翻轉視界 18 Changing Perspective
There's not just one road to the destination, but many roads. You just need to take the little step that’s right in front of you, and then the next one, and a few years down the track, they will seem like massive achievements.
通往目的地的路不止一條,有很多路可走。你只需要邁出眼前這一小步,然後再邁出下一步,幾年下來,將會成為巨大成就。
文章來自於New Humans of Australia (有取得授權)
★★★★★★★★★★★★
I didn’t meet my father until I was 6 years old. My parents had a comfortable, middle-class life in Shanghai, or as close as you could get under communism. But they always wanted to live overseas, and just before I was born, my dad came to Sydney to set things up. I don’t know why, but in the end, my mother and I didn’t join him until I was 6.
•a middle-class life 中產階級生活
•set things up 打點一切
•live overseas 往海外生活
•in the end 最後 (表達在經過一段時間或一連串事件之後的結果)
直到六歲前我都未曾見過父親。我的雙親在上海過著舒適的中產階級生活,或著說,在共產階級下所能得到的最接近的生活。他們一直響往海外生活,就在我出生前,我父親來到雪梨打點一切。但不知何故,直到六歲那年我與母親才終於與父親團聚。
★★★★★★★★★★★★
Unfortunately, half a year after we arrived, he left us. That was a huge shock. Our transition had already been quite difficult, as we both didn't speak English. Also, as Shanghai was such a big bustling city, Sydney felt a bit like the countryside, especially on the weekends, as no shops were open back then!
•shock 令人震驚的事件(或經歷);驚愕,震驚 (come as a great shock 讓人倍感震驚)
•transition 轉變;過渡
•a bustling city 繁華都會
不幸的是,就在我跟母親抵達半年後,父親離開了我們。這是個巨大的打擊,因爲我們不會說英文,在適應過渡期本就已過得相當艱辛。此外,不同於上海的繁華都會,雪梨更像鄉下,尤其在週末,那時連商店都不開門。
★★★★★★★★★★★★
We were very much reliant on my dad, not only financially, but also as a conduit into the wider community. So to have that broken was quite distressing. I remember Mum crying a lot. As we had become socially isolated, we didn’t find out anything about Centrelink, so we survived on her savings for a while, and then got some help from her family back in China.
•be reliant on… 依賴...
•a conduit into 進入...的渠道
•distressing (adj.) 令人苦惱的,令人擔憂的
•become socially isolated 變得孤立於社會
•survive on her savings 僅靠的她積蓄過日子
我們相當依賴我父親,不僅是經濟,他也是我們進入更廣泛社區的渠道。因此,當局面被打破時令人相當痛苦,我還記得母親時常哭泣。由於我們孤立於社會,所以我們並不知道澳洲社會福利聯絡中心 (Centrelink)的任何資訊,僅靠母親的積蓄支撐了一段時間,然後從母親在中國的娘家得到一些幫助。
★★★★★★★★★★★★
Eventually, Mum moved us down to Melbourne, where we were able to make some new networks and family friendships. But I was bullied a bit at school about things like my food and clothing! Whenever someone bullied me, I would defend myself, but because I didn’t have the language skills to explain to the teacher why, I got in trouble quite a bit. I ended up having to move school 3 times before I came to Balwyn Primary School, which was relatively multicultural.
•be able to 能夠
•make new networks 建立新的人脈,關係網
•be bullied 被霸凌
•language skills 語言能力
•get in trouble 惹上麻煩
•end up 最後處於;最後成爲;以…告終
•relatively 相對地
•multicultural 多元文化的
最後,母親帶著我搬遷到墨爾本,在那我們能夠建立起新的網絡與家庭情誼。然而。我在學校飽受霸凌,例如我的食物及衣物。每當有人霸凌我,我會自我防衛,但我的語言技巧不足以向老師解釋事發原因,因此常常陷入麻煩。後來我不得不再三轉學,直到就讀相對多元文化的博文小學(Balwyn Primary School)。
★★★★★★★★★★★★
After that, I did alright. Music featured very prominently in my life. I had started learning the violin from the age of 2.5 years old and even with all the troubles that were going on in my life, had somehow still kept up with it. As a result, I got a music scholarship to Trinity Grammar School. But even there I used to get into quite a lot of mischief, and would often skip school to go to the movies.
•do alight 過得不錯,做的不錯
•feature (v.) 以…為特色;給…以顯著的地位
•prominently 重要地;著名地;突出地,顯眼地
之後,我便過得不錯。音樂在我生活中佔有重要的一席之地,我從兩歲半開始學習小提琴,儘管生活中事事不如意,我依然堅持不輟。因此,我獲得三一文法學校( Trinity Grammar School)的音樂獎學金。但即使在那,我也常惡作劇、逃學看電影。
★★★★★★★★★★★★
By the end of year 11, I was told I would have to either repeat the year, or consider going to another school, which was quite humiliating for my mum. I decided to move school and surprisingly, I ended up doing quite well in year 12! As a result, I ended up getting into a double degree in Law and Music at Monash.
•repeat the year 留級 ; 重唸一年
•humiliating 令人感到恥辱的,丟臉的
11年級結束時,我被告知要麽被留級,要麼考慮轉學,這對我母親來說相當丟人。我決定轉學,而令人驚訝的是,我在12年級的時候表現優異,最後錄取蒙納士大學法律與音樂雙學位。
★★★★★★★★★★★★
When I started, my first thought was that I didn’t belong because I had done so badly in school up to year 11 and everyone else seemed so smart. But I put my head down, got through it, and ended up getting a job in the legal department of a major manufacturing company, which was a different approach to what most law students do.
•do not belong 不屬於這
•put my head down 埋頭苦幹
•the legal department of ...的法律部門
•a different approach 不同途徑
•approach (思考問題的)方式,方法,態度
當我開始進入大學,最初的想法是我不屬於這,因為我在11年級前都表現不佳,而這裡的人似乎都聰明絕頂。但我埋頭苦幹,咬牙撐過,最後在一家大型製造公司的法律部門找到工作,這與多數法律系學生的途徑不同。
★★★★★★★★★★★★
I really enjoyed it. It was hard work, but I learned a lot of foundational business, legal and corporate communication skills. After that I worked in corporate governance in RMIT, then started to moonlight as a lecturer in the Law Faculty. Eventually, they asked me if I wanted to do a PhD and I blindly said yes! I next worked at Swinburne University, and then was head-hunted to lead the corporate legal team at the Commercial Passenger Vehicles Commission.
•foundational 基礎的
•communication skills 溝通技巧
•corporate governance
•moonlight (v.) (尤指瞞著僱主)從事第二職業,兼職
•headhunt (v.) 物色(人才); 挖角
•legal team 法律團隊
我非常喜歡這份工作,這是份辛苦的工作,但我學習了很多基礎商業、法律以及公司溝通技巧。之後我在皇家墨爾本理工大學( RMIT)從事公司治理工作,並開始兼職擔任法律系講師。後來他們問我是否想要讀博士,我便盲目地答應了。接下來,我在斯威本大學(Swinburne University)工作,再被挖角到商用小客車委員會領導法律團隊。
★★★★★★★★★★★★
I had a good life, but after a while, I realised I wanted a different kind of job. I could see my seniors were making a lot of money but that their family life was not that good. And looking at my own upbringing, I wanted to be the kind of father who could be present in my own kids’ lives. So I decided on dentistry. It would not only allow me to use the hand skills that I had developed from playing the violin, but also the analytical and reasoning skills that I'd developed in law. Plus it would be flexible, and offer me a stable income and the chance to meet different people every day!
•upbringing 教養
•decide on sth 決定某事或東西
•analytical and reasoning skills 分析和推理能力
•offer a stable income 提供穩定收入
我的生活很不錯,但一段時間後,我意識到自己想要一份不同的工作。我知道前輩們賺了很多錢,但他們的家庭生活並不美滿。看著自己的成長經歷,我想要成為可以在孩子生活中出席的父親,所以我決定改行當牙醫。這項職業能讓我使用從拉小提琴中發展出的手部技巧,也能運用我在法律中發展出的分析與推理技能。此外,這個職業相當靈活,能為我提供穩定收入,並有機會每天與不同的人見面。
★★★★★★★★★★★★
My now fiancée, who was my girlfriend at the time, was also applying for further study, and coincidentally we both got into university in South Australia, so we moved to Adelaide together a few years ago.
•fiancée 未婚妻
•at the time 當時
•apply for 申請
•further study 繼續教育,進修;進一步研究;深造
•coincidentally 碰巧地;巧合地
我的未婚妻,當時的女友,也申請繼續深造,巧的是我們都考上南澳大學(University of South Australia),所以幾年前一起搬到阿得雷德( Adelaide)。
★★★★★★★★★★★★
I was lucky to get a university job at Flinders University. Initially, I started out as a casual lecturer in the law school, but I’ve since transitioned into teaching health law and research, and I’m currently writing a few books on the intersection between law and medicine. And also, obviously, trying to finish my dentistry degree!
•start out as… 起初擔任...
•transition into… 轉變到...
我很幸運的在福林德斯大學(Flinders University)找到工作,起初我在法學院擔任臨時講師,但我後來轉換到醫事法教學及研究。目前我正撰寫幾本關於法律與醫學相接的書籍,並努力完成我的牙醫學位。
★★★★★★★★★★★★
Mum eventually retrained as a Chinese high school teacher, and she’s still teaching to this day. Like most first generation migrants, she struggled quite a lot, and invested heavily in my success. After we’re married, my fiancée and I are planning to have children, and I’m sure they will have it much easier than I did.
•retrain 重新培養;再培訓;再訓練
•to this day 至今
•first generation migrants 第一代移民
•struggle a lot 掙扎奮鬥許久
•have it much easier 過的比較輕鬆
我的母親最終重新接受培訓,成為一名中文高中老師並執教至今。如同大多數第一代移民,她掙扎奮鬥許久,並為我的成功投資甚多。我與未婚妻打算婚後生孩子,我確信孩子會過的比我輕鬆得多。
★★★★★★★★★★★★
Still, a lot of the failures that I’ve had in my life have really informed a lot of my successes. Looking back, I wouldn't really want to change that to have a smoother life.
•inform [正式] 影響某人的態度或意見
https://www.ldoceonline.com/dictionary/inform
•have a smoother life 有一個更順遂的人生
我的生活中的種種失敗確實為我的成功提供借鑑。回首過去,我不會想要改變那些坎坷經歷去擁有一個更順遂的人生。
★★★★★★★★★★★★
Over the years, I've learned that perseverance is very important. I hope that through telling my story, I can be an example to others who might be in a similar position as I was: to show that there's not just one road to the destination, but many roads. You just need to take the little step that’s right in front of you, and then the next one, and a few years down the track, they will seem like massive achievements.
•over the years 多年來
•perseverance 不屈不撓,堅持不懈
•be an example 成為榜樣
•be in a similar position 處於相似的處境
•down the road/line/track 將來(的路)
多年來,我學到堅持不懈是至關重要的。我希望透過講述自己的故事,能成為其他可能與我有相似處境的人的榜樣:向他們展示通往目的地的路不止一條,有很多路可走。你只需要邁出眼前這一小步,然後再邁出下一步,幾年下來,將會成為巨大成就。
有興趣的同學可以支持New Humans of Australia
www.patreon.com/newhumansofaustralia
Photographer: Paul Heinrich instagram.com/paulfheinrich
文章與圖片出處: https://bit.ly/2XJsciq
★★★★★★★★★★★★
翻轉視界: http://bit.ly/3fPvKUs
批判性思考問題大全: http://bit.ly/34rdtJ7
同時也有12部Youtube影片,追蹤數超過27萬的網紅悟訢,也在其Youtube影片中提到,W: 我已經跟流明十六猛漢蕉流蕉流了 M: 你的腿還好嗎? 【訂閱悟訢的頻道】http://bit.ly/AlanSub 【播放清單】http://bit.ly/AlanOML 【加入頻道會員】https://www.youtube.com/channel/UCH62AMbLmJy_PRI8SZS...
「one health中文」的推薦目錄:
one health中文 在 管碧玲 (kuanbiling) Facebook 的最佳解答
張忠謀對半導體供應鏈在地化的致詞引起矚目,我將全文的翻譯,分享給大家:
張忠謀APEC非正式領袖會議致詞全文:(中文在後)
This Informal Retreat has been called to discuss how Asia-Pacific can collaborate to move through the COVID health crisis, and to accelerate the post-COVID economic recovery. Chinese Taipei will address these two topics specifically.
On COVID-19, Chinese Taipei has had an excellent record so far. With a population of 23 million, over the last year and half, and in spite of a recent surge which has now abated, we have had a total of about fifteen thousand infected cases (.07% of the population), and 763 deaths (3 out of one hundred thousand).
We believe that our experience and know-how gained can help other APEC members. We have been, and continue to be willing to help. We have donated masks and other medical supplies to other APEC members in the past and are ready and willing to share our anti-COVID-19 know-how with you.
At the same time, WE NEED HELP! Our vaccination coverage at present is less than 20%. Although the U.S. and Japan have been generous in donating vaccines to us, and our private institutions have succeeded in procuring ten million doses of vaccines, we still need more vaccines, and need them sooner! Most other APEC members need help as well. We must ask for help from the APEC members that possess and produce more vaccines than they themselves need.
On re-vitalizing Post-COVID economy, Chinese Taipei urges free trade among APEC members and in the world, after giving consideration to vital national security needs.
In the past seven decades, free trade has enabled vibrant growth in most APEC economies. Free trade is merely a way in which each APEC economy contributes its own competitive advantage and every APEC member benefits.
Recently, however, we note with concern the tendency to want self-sufficiency or “on-shoring” of semiconductor chips. We must point out that in the past many decades free trade has greatly helped the advance of semiconductor technology. In turn, the ever greater complexity of the technology has caused the supply chain to go “off-shore”.
It would be highly impractical to try to turn back the clock. If it is tried, cost will go up and technology advance may slow. What may happen is that after hundreds of billions and many years have been spent, the result will still be a not-quite-self-sufficient, and high-cost supply chain.
We do recognize national security concerns, and believe that for security applications, a self-sufficient supply chain within one’s own borders is prudent. However, for the much larger civilian market, a supply chain substantially based on free trade system is by far the best approach.
In summary, on COVID-19, Chinese Taipei can help, is ready and willing to help with its know-how, but also needs more vaccines sooner, along with many other APEC members. On Post-COVID economic re-vitalization, Chinese Taipei urges free trade, after giving consideration to vital national security concerns.
(中文翻譯)
此次非正式領袖會議召開的目的是討論亞太地區應如何合作以度過新型冠狀病毒(COVID-19)疫情危機,並加速疫後經濟復甦。中華台北將就這兩個議題表達看法。
面對新型冠狀病毒(COVID-19)疫情,中華台北迄今維持傑出防疫紀錄。我們有兩千三百萬人口,儘管近期疫情曾一度升溫,但目前業已趨緩,在過去超過一年半的時間中,總確診病例數約為一萬五千例(佔總人口0.07%),其中死亡病例數為763例(約為十萬分之三)。
相信我們在過程中得到的經驗與知識能夠協助其他APEC成員。我們持續地願意提供協助。過去我們曾捐贈口罩與其他醫療物資予其他APEC成員,現在也準備好與你們分享我們抗疫的知識。
同時,我們也需要幫助!目前我們的疫苗注射覆蓋率低於20%。雖然美國與日本已慷慨捐贈疫苗,我們的民間機構也已成功採購一千萬劑,我們仍然需要更多數量的疫苗,而且需要儘快取得!其他多數的APEC成員也需要幫助。我們需要向目前擁有並生產超過他們自身所需疫苗數量的APEC成員尋求協助。
針對疫後經濟復甦,中華台北敦促APEC成員,在考慮重要國家安全需求後,彼此間及與全球進行自由貿易。
在過去70年,自由貿易使多數APEC經濟體蓬勃發展。自由貿易僅是各APEC經濟體貢獻自己的競爭優勢,而其他APEC成員藉此受惠的方法。
然而近來,我們很關切要求「境內」半導體晶片自給自足的趨勢。我們必需指出,過去數十年的自由貿易大幅促進半導體技術發展。因此,越趨複雜的技術致使供應鏈走向「境外」。
試圖讓時光倒流是相當不切實際的,如果嘗試讓時光倒流,不僅成本將會提升以及技術的進步可能放緩。在花費了數千億與許多年的時間之後,結果仍將是無法充分自給自足且成本很高的供應鏈。
我們認同國家安全的顧慮確實存在,也相信針對國安應用,在國境內存有一個能夠自給自足的供應鏈是審慎的作法。然而,針對規模大得許多的民間市場,一個基於自由貿易體系的供應鏈是最好的作法。
總結來說,針對新型冠狀病毒(COVID-19)疫情,中華台北能夠協助,我們也願意、並準備好以自身的知識與經驗提供協助,但也和其他許多APEC成員一樣,需要儘快取得更多疫苗。關於疫後經濟復甦,中華台北敦促在考慮關鍵國家安全需求後,應該採取自由貿易。
one health中文 在 走近動物園 Approaching the zoo Facebook 的最讚貼文
【聖地亞哥動物園野生動物聯盟】
#SanDiegoZooWildlifeAlliance #使命與願景
#別人家的動物園 #世界最頂尖的動物園
上週動物園界最最重要的大事──「San Diego Zoo Global正式更名為San Diego Zoo Wildlife Alliance」
將他們在2014年更名San Diego Zoo Global時立下的Vision「 #領導這場對抗滅絕的戰役(Leading the Fight Against Extinction)」再次進化為「 #一個萬物興盛的世界(A World Where All Life Thrives)」。
分享了兩次但觸及率都慘不忍睹,因此還請容許我以不同方式再介紹一次這個躍進,相關連結包括官網、影片與延伸閱讀會貼在留言處,有興趣還請前往點閱。
現代動物園的保育,不只是域外的圈養繁殖計畫、救傷甚至野放。利用匯聚在此的資源與影響力,執行並協助野地的保育計畫、培養當地居民的保育概念與謀生技能、促進並協調不同利益關係團體間的對話。動物園行業早已將他們的「地基」深深打入到了世界的各個角落。
以下是San Diego Zoo Wildlife Alliance官網上的「關於我們」,希望將其翻譯成中文後能幫助更多朋友意識到現代動物園眼中所看到的風景,明白許多我們耳中聽來是不切實際的夢想的概念,在他們身上已經是行之有年的現實。
附圖為SDZWA花了一年時間選定的「8+1個保育樞紐」與它們的焦點物種
------------------------------------------------------------------------
(我們)San Diego Zoo Wildlife Alliance(聖地亞哥動物園野生動物聯盟)是一個國際性的非營利保育組織,並向民眾敞開兩扇大門──聖地亞哥動物園和聖地亞哥野生動物園。我們將野生動物的健康、照護與科學、教育相互整合,以發展永續的保育解方。
#我們的使命
San Diego Zoo Wildlife Alliance致力於通過合流我們在動物照養和保育科學方面的專業知識與對自然熱忱的不懈啟迪,來拯救全世界的物種
#我們的願景
一個萬物興盛的世界
#我們的標誌
我們的新名字伴隨著一個新標誌,代表著過往達成的歷史以及San Diego Zoo Wildlife Alliance作為保育力量的未來。
🦁獅子
代表一個多世紀前我們建立「世界知名」動物園的歷史。
🦏犀牛
象徵我們那標榜「地球上再無他處」的野生動物園。
🦅鳥
不僅強調了我們為拯救加州神鷹所做的開創性工作以及我們對保育的承諾始源,更伸張了我們為拯救其他瀕危鳥類(如夏威夷烏鴉和黑腳企鵝)所做的持續努力。
#我們的名字
我們的組織,曾經的San Diego Zoo Global,正在朝著一個新的方向發展,並演化成為一個聯盟──San Diego Zoo Wildlife Alliance。
展望未來,我們將通過優選合作夥伴、跨領域的解決方案以及人與自然的相互聯繫來擴張我們的影響力,從而成為世界上最具成效的野生動物保護組織。
聖地亞哥動物園和聖地亞哥野生動物園令我們的使命、保育工作和夥伴關係成為可能。另一方面,我們在全球範圍內的保育工作表明了保護野生動物的重要性和影響,並提供了有力的故事同動物園和野生動物園中的觀眾分享。我們在「家」和野外的行動之間的協同作用將建立新的聯盟,並以無與倫比的方式替象徵著野生動物的各項行動賦能。
#我們的價值
🤝合作
我們與多樣的團隊、同行、合作夥伴及社區一同「培育」這個聯盟,以擴張並加深我們的影響力。
💡創新
我們共同開拓新的思路和方法,以確保野生動物的長期健康和生存。
🧠啟迪
我們分享對自然的熱情以增進對野生動物的了解、共情(empathy)、倡議和行動。
🌏興盛
透過合作、創新和啟迪。我們幫助人與野生動物共同興盛以邁向一個健康的星球。
#我們的工作
⚔️建立聯盟以蓬勃發展
與堅定的夥伴通力合作,我們一同為更弘大的全球性計劃做出貢獻,這些計劃旨在恢復生物多樣性並擴張我們的影響力。
我們制定了戰略,以促進對萬物賴以為生的生物多樣性進行公平且永續的管理辦法。
我們志在啟發我們的會員、訪客和捐助者加入我們的行列,以培育一個萬物興盛的世界。通過尊重和珍視我們的相互聯繫,我們可以共同創造長久的改變。
🌈實施全光譜保育解方(Full-spectrum Conservation Solutions)
當今,對生物多樣性的減少最刻不容緩的驅動因素包括氣候變遷、外來入侵種、棲地退化、人獸衝突、野生動物非法貿易以及新出現的疾病。San Diego Zoo Wildlife Alliance致力於通過我們的保育途徑來應對這些挑戰並提供解決方案。
我們採納協作、創新且跨領域的全光譜保育策略。藉由提高在地社區合作夥伴的技能和能力,幫助他們在長期栽培後得以自立,且由於我們的合作關係而變得更加強大。我們的目的是與在地社區合作、分享經驗,並進一步發展技能和專業,使共享生態系統的社區和野生動物得以興盛。
我們在保護工作中採用了「One Health」方法,認明人、動物、植物和環境的健康密不可分,且需仰賴生物多樣性和功能完整的生態系統。
我們通過採行循證實踐的解決方案來解決各種導致全球生物多樣性減少的問題,從而保護並恢復野生動物種群。
我們擁有一支由保育學者、營養學家、獸醫、野生動物照護專家和教育工作者組成的專家團隊,他們不斷創新以解決最嚴峻的保育挑戰。
📣加強人與自然之間的聯繫
保育首先是關於人的(Conservation is first about people)。自1916年創立以來,我們在人與野生動物之間建立了長久聯繫,現在,我們對這一使命的承諾比以往任何時候都更加堅定。
我們認為,與自然的緊密聯繫是挽救世界野生動物的基石。
我們致力於促進共情,並通過培養對自然的共同欣賞、呼籲個人為了野生動物而行動等方式來啟迪群眾。
我們替會員和來賓賦能、發聲,聲援那些支持保護環境的負責任集體行為的政策與倡議。
#我們的全球保育樞紐
San Diego Zoo Wildlife Alliance花費了一年多的時間來分析自我優勢、確定在何處以及如何才能最好地匯聚氣力。我們在全球選擇了八個保育地點設立樞紐,作為我們保育工作的基礎、帶給該地區的野生動物更具戰略意義的成果。這些樞紐同時代表著我們當今投入最多、希望獲得最大的使命和願景回報的地區。這些樞紐促進了內部和外部合作夥伴以及利益相關者之間的協同作用和合作,並幫助我們透過現有的合作夥伴和協作關係在該地區產生更深遠的影響。
#我們最重要的盟友
在這之上,您是我們最重要的盟友。每當您訪問聖地亞哥動物園或野生動物園時、對一個保育項目捐款、從我們這裡購買商品或分享您對野生動物和自然保育的了解,都會對野生動物產生積極影響,並幫助我們實現我們的使命。
您對保育倡導和公民科學計劃的參與將大大地幫助到野生動物,並建立一個萬物興盛的世界。加入聯盟,訪問我們的網站,並在社群媒體上關注我們,與我們保持聯繫。
感謝您成為我們共創美好未來的合作夥伴!
one health中文 在 悟訢 Youtube 的精選貼文
W: 我已經跟流明十六猛漢蕉流蕉流了
M: 你的腿還好嗎?
【訂閱悟訢的頻道】http://bit.ly/AlanSub
【播放清單】http://bit.ly/AlanOML
【加入頻道會員】https://www.youtube.com/channel/UCH62AMbLmJy_PRI8SZS_F5A/join
~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~
【模組使用列表 & 說明】(過期資料,不再更新)
http://bit.ly/AlanOMLList
【模組包、伺服器安裝教學】(過期資料)
Minecraft|Legend 模組傳奇|ep0 模組包介紹|悟訢
https://youtu.be/YY69I-BfTaU
~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~
【BGM】
曲:White All Around Us
作:光田康典
源:ゼノブレイド2 オリジナル・サウンドトラック
曲:繭を解く
作:keeno
源:White Luminescence Feat. 初音ミク
曲:帰ろ 帰ろ
作:ぺのれり
源:https://www.nicovideo.jp/watch/sm21713410
~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~
【有想要寄什麼東西給悟訢嗎?】
悟訢的郵政信箱:
(如果允許的話,可以私下告知有東西寄出,這樣能避免錯過重要時刻)
*中文*
11299
台北郵局第 135-34 號信箱
悟訢收
*English*
P.O.BOX 135-34 TAIPEI
POST
135 11299
Taiwan(R.O.C)
WU XIN
~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~
悟訢的社群管道(歡迎 Follow 以獲取最新資訊):
【Discord】https://discord.gg/TDvJf8K
【Twitter】https://twitter.com/alan6716
【Facebook】https://www.facebook.com/AlanLetsPlay
【YouTubeLive】http://bit.ly/AlanLive
【Twitch】http://www.twitch.tv/alanlovemiku
【Paypal 贊助】http://goo.gl/ZFB58I
【歐付寶贊助】http://bit.ly/AlanDonateAllPay
【電腦配備】https://goo.gl/e4UjWg
~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~
【關鍵字】
#Minecraft #mod chromaticraft ritual altar abilities reach boost health boost
#模組生存 科技 魔法 模組包 能力 灌注 注魔 觸及 血量
one health中文 在 吳鳳Rifat Youtube 的精選貼文
不知道你們有沒有發現,這幾年更多外國人來台灣工作,其實一個好的國家總是有能力吸引不同領域的人才來就業。這次我特別參加由教育部青年發展署Young飛全球行動計畫團隊所舉辦的「Get Hired in Taiwan」 workshop。
這支影片中,我特地訪問來自各國的外國朋友,發現外國人想要在台灣工作的原因不只是有一個,首先安全的環境、醫療服務、穩定的經濟等等!,而且台灣的地理位置跟文化也是吸引外國人的原因!
這個計畫還有很多年輕人有很棒的想法!像是影片下一段有台灣年輕人自創學台語的教育方式 😄 又好玩又簡單!如果你們對國際參與及議題行動也有興趣,歡迎報名參加下年度的Young飛全球行動計畫培訓營👉https://lihi1.cc/OS40L 🙏請幫我把這支影片分享出去,讓世界看見台灣年輕人的力量💪
With the help of Youth Development Administration, Ministry of Education, Taiwan's youth is working even harder to create more opportunities for the future.
I joined an amazing workshop and a language class with these young talents and witnessed their creativity.
Taiwan’s youth leaders want to reach out to the world and attract more foreigners to come to Taiwan for new working opportunities. Also, they have created a fun way of teaching to inherit Taiwanese language to next generation.
Taiwan is a land where offers one of the best health care services, education, safe environment, high income, cultural diversity and more❤️ ❤️
#就業 #找工作 #外國人
FOLLOW 吳鳳 Rifat:
Instagram: https://www.instagram.com/rifatkarlova/
Facebook: https://www.facebook.com/rifatshowman/
Website: www.rifatkarlova.com
one health中文 在 外國人在台灣-安德鏡頭下的世界 Youtube 的最佳貼文
2013年8月31日是我第一次來到台灣。 剛好已經七年了! 對不起,我說錯了! 我過了超棒的7年!! 我不知道怎麼說我好幸福,即使在那個時候我也不確定自己會做什麼,來台灣是我一生中最好的點子之一。
我決定拍一個有關台灣的影片,這次我不介紹風景或食物。會有點不同。
因為我來這裡已經7年了,所以我決定分享我在台灣學習的7件事。我認為每個人也應該學習。
影片是英文的,但是有中文字幕,這樣說中文和英文的人都可以認識台灣! 請大家看到最後,也回答最後的問題。 非常感謝!
On August 31 in 2013 it was the first time I arrived to Taiwan. It's been exactly seven years! Sorry, I said it wrong! It's been 7 great years!! I cannot express how happy I am and even though at that time I wasn't really sure what I was going to do, coming to Taiwan was one of the best ideas in my life.
Because of that I decided to make a short video about Taiwan. This time it's not about places, it's not about vistas, neither about food. It's a bit different.
Since I have been here 7 years, I decided to share 7 things that I learnt in Taiwan.. and I think everybody in the world should learn as well.
The video is in English with Chinese subtitles. This way people who either Chinese and English can understand well! So please watch it to the end and make sure you answer the question at the end. Thanks a lot!
0:00 Intro 簡介
0:18 Safety 安全
1:30 Customers Service 客戶服務
2:14 Public Health System 全民健保
2:57 Healthy Lifestyle 健康生活
3:38 Public Toilets 公共厠所
4:15 Business Friendly 商業友善
6:40 Last but not least 最後但同樣重要的
————————————————————————————
喜歡嗎?請分享我的影片!謝謝!
你有Instagram嗎? 來看看我的:foreignerintw
喜歡看我的Facebook? 找 ”外國人在台灣-安德鏡頭下的世界“