為了呼籲各界終止恐同、恐跨的暴力與歧視,法國七十位知名人士(其中有四個我特別喜歡的人,分別是法律人、女歌手、男歌手、男主持人^^) 合唱錄製的單曲-- "De l'Amour" (愛) !
歌詞取材自因同志身份在母國遭受迫害所以流亡到法國尋求庇護的難民Azamat的真實故事。 mv裏出現拿桃紅色標語牌(上面寫一個爸爸一個媽媽之類的),指的就是法國惡名昭彰的反同組織Manif pour tous.
順手翻譯了一下歌詞,供大家參考囉
De l'Amour 愛
Demain je serai déjà loin 明日我將遠離
Je disparais mais je n'oublie rien 我將消失但我什麼都不會遺忘
Je n'oublie rien 我什麼都不會遺忘
Je laisse ma vie derrière moi 我把我的生命拋在身後
En quelques secondes tout s'en va 幾秒鐘一切都不再
Tout s'en va一切不再
[Refrain] 副歌
De l'amour 愛
À chaque instant, à chaque jour 在每一秒,每一天
De l'amour 愛
Sans limite et sans retour 沒有極限,沒有倒退
De l'amour 愛
Celui qu'on peut vivre au grand jour 那個你可以一起光明正大生活的人
De l'amour 愛
De l'amour pour toujours 永遠
De l'amour, de l'amour 愛
De l'amour愛
Celui qu'on peut vivre au grand jour 那個你可以一起光明正大生活的人
De l'amour, de l'amour 愛
De l'amour 愛
Je marche enfin dans Paris 終於我行走於巴黎
Je n'ai plus peur d'être qui je suis 我不再為了我是誰而恐懼
Qui je suis 我是誰
Je m'inquiète pour mes amis qui sont perdus dans mon pays 我為我那些失蹤在我祖國的朋友們憂慮
Mon pays 我的祖國
[Refrain] 副歌
(略)
Dis pourquoi moi 告訴我為什麼
Je ne comprends pas 我不明白
Ce monde là 這個世界
Non, plus jamais ça 不,永遠不要再這樣了
Je t'envoie 我寄給你(這個訊息)
[Refrain] 副歌
(略)
https://www.youtube.com/watch?v=J-i5SUsCUKM
「manif pour tous」的推薦目錄:
manif pour tous 在 許秀雯 律師 Facebook 的最佳解答
法國護家盟(la Manif pour tous )為了反對法國擬開放人工生殖技術予女同志配偶及單身者,新推出了一個廣告,把用人工生殖技術生下來的小孩比擬為基因改造的蔬果!法國性別平權國務秘書Marlène Schiappa 譴責此一廣告,認為這種比擬深深冒犯了那些借助生殖科技出生的小孩與家庭,並公開要求La Manif pour tous 撤回此廣告!
法國護家盟真的是莫名其妙,異性戀夫妻使用人工生殖技術這麼多年,也不見他們發行廣告反對,何以女同志或單身者使用同樣的技術,小孩就會變成基因改造的蔬果呢?!