#繪本推介
#幾多歲都啱睇
#香港人的插畫和美感其實好出色
2020年唯一全新小王子繪本
法國聖修伯里遺產管理委員會(POMASE)官方正式授權
經典名著,重新演繹。
❤️《小王子》真係超越年齡和時空
😉小朋友睇
是冒險故事
看小王子走過一個個星球
怎麼宇宙奇怪有那麼多稀奇古怪的物種?
「那些大人果然一個比一個奇怪」
😉編K十幾歲睇
是友誼和理想的故事
覺得身邊有好朋友
就是那個在我最脆弱時會一直陪伴的狐狸
「世上沒有買得到友誼的商店」
😔長大了再看
卻留意到
那些目中無人、追求名利、自負虛榮、唯我獨尊、墨守成規⋯⋯的生物
害怕自己變成這樣的人
也發現裡很多人都這樣
👉老了再看
不知道又會有怎樣的感覺呢?
是否仍童心未泯?
能像飛行員一樣,和小王子做朋友,追求自己的理想?
❤️推介你看和收藏2020年這一本《小王子》繪本。
由香港著名插畫師Steven Choi @Zu&Pi 情深演繹。
Steven Choi 是香港首位榮獲插畫界兩大國際最高殊榮(英國WIA國際插畫專業大獎及日本JIA插畫大賞最高賞的)的插畫家。
網上書展訂購:https://guideguideshop.hk/products/978-988-74563-2-2
實體書展:會展 HALL1C-E16
關於:《小王子》(法語:Le Petit Prince、英語:The Little Prince),是法國貴族作家、詩人、飛行員先驅安托萬·德·聖修伯里創作的最著名的小說,發表於1943年。作為法語書籍中擁有最多讀者和譯本的小說,《小王子》曾當選為20世紀法國最佳圖書,更是世界最暢銷的圖書之一。
#繪本推介 #兒童圖書 #青少年文學 #MUST收藏 #香港出版的好書 #好書推介
同時也有10000部Youtube影片,追蹤數超過2,910的網紅コバにゃんチャンネル,也在其Youtube影片中提到,...
「le petit prince 1943」的推薦目錄:
le petit prince 1943 在 杰宇的法文邂逅 Facebook 的最讚貼文
【FAQ】
3. 法文系學生一定要知道的作家和書籍!
在法國,文學教育在高中是強制訓練的一部分,這種訓練不一定非常扎實,但即使問一位普通的法國人,並且列舉法國的作者和書籍,那他們一定會提到以下幾本書:(作者-書名)
Molière - L'Avare 1668
La Fontaine - Fables 1678
Choderlos de Laclos - Les liaisons dangereuses 1782
Gustave Flaubert - Madame Bovary 1857
Victor Hugo - Les misérables 1862、Notre-Dame de Paris 1831
Guy de Maupassant - Bel-Ami 1885
Émile Zola - Germinal 1885
Marcel Proust - À la recherche du temps perdu 1927
Albert Camus - L'Étranger 1942
Antoine de Saint Exupéry - Le Petit Prince 1943
4. 分享一個自己學習法文最有效的方式?
用法語字幕看電影、影集,收聽法文廣播,並且大聲朗讀,這使我的發音進步,也增加我的單字量。當我還是一名保姆的時候,我常常閱讀孩子的書,並且用手機錄音,通過這個方式,可以檢查我的發音是否正確,也可以幫助我記住新單字。
Regarder des films ou des séries en français avec des sous-titres en français, écouter la radio presque tout le jour et lire à voix haute ; c’est ce qui m’a beaucoup aidé à améliorer ma prononciation et à enrichir mon vocabulaire. Quand j’étais fille au pair, j’avais l’habitude de prendre les livres des enfants que je gardais et j’enregistrais ma voix à l’aide du magnétophone de mon portable pendant que je lisais. De cette façon, je pouvais vérifier si ma prononciation était correcte et je pouvais mémoriser des nouveaux mots.
5. 最喜歡的一句法文座右銘?
Je n'ai pas de citation préférée en français pour me motiver à faire quoi que ce soit mais quand je donne du courage à mes amis je dis souvent "résiste", "compte sur moi", "bats toi", ce genre de phrases.
我沒有特別喜歡的法文座右銘,但當我常常給我朋友鼓勵時,我會說「堅強!」、「有我在!」、「加油!」之類的句子!
(完)
le petit prince 1943 在 杰宇的法文邂逅 Facebook 的最佳解答
【FAQ】
3. 法文系學生一定要知道的作家和書籍!
在法國,文學教育在高中是強制訓練的一部分,這種訓練不一定非常扎實,但即使問一位普通的法國人,並且列舉法國的作者和書籍,那他們一定會提到以下幾本書:(作者-書名)
Molière - L'Avare 1668
La Fontaine - Fables 1678
Choderlos de Laclos - Les liaisons dangereuses 1782
Gustave Flaubert - Madame Bovary 1857
Victor Hugo - Les misérables 1862、Notre-Dame de Paris 1831
Guy de Maupassant - Bel-Ami 1885
Émile Zola - Germinal 1885
Marcel Proust - À la recherche du temps perdu 1927
Albert Camus - L'Étranger 1942
Antoine de Saint Exupéry - Le Petit Prince 1943
4. 分享一個自己學習法文最有效的方式?
用法語字幕看電影、影集,收聽法文廣播,並且大聲朗讀,這使我的發音進步,也增加我的單字量。當我還是一名保姆的時候,我常常閱讀孩子的書,並且用手機錄音,通過這個方式,可以檢查我的發音是否正確,也可以幫助我記住新單字。
Regarder des films ou des séries en français avec des sous-titres en français, écouter la radio presque tout le jour et lire à voix haute ; c’est ce qui m’a beaucoup aidé à améliorer ma prononciation et à enrichir mon vocabulaire. Quand j’étais fille au pair, j’avais l’habitude de prendre les livres des enfants que je gardais et j’enregistrais ma voix à l’aide du magnétophone de mon portable pendant que je lisais. De cette façon, je pouvais vérifier si ma prononciation était correcte et je pouvais mémoriser des nouveaux mots.
5. 最喜歡的一句法文座右銘?
Je n'ai pas de citation préférée en français pour me motiver à faire quoi que ce soit mais quand je donne du courage à mes amis je dis souvent "résiste", "compte sur moi", "bats toi", ce genre de phrases.
我沒有特別喜歡的法文座右銘,但當我常常給我朋友鼓勵時,我會說「堅強!」、「有我在!」、「加油!」之類的句子!
(完)