【丁權司法覆核案】上訴庭判詞大點評
今日高等法院上訴庭推翻原訟法庭嘅判決,認為政府賣地同為原居民換地起丁屋同樣合憲【註一】。換句話說,丁屋政策又「打回原形」,"business as usual",令唔少香港市民都幾詫異。喺研究判詞後,本研為大家點評上訴庭嘅判詞嘅幾個大疑點。
▍仍舊未處理歧視女性及非原居民嘅老問題
今次嘅判決依然冇正面處理到歧視女性同非原居民嘅老問題,而基本法同《香港人權法案條例》亦有保障香港人免受歧視。丁屋政策對於香港人嘅歧視係咪必要,以致是否正當(justified),及合乎比例(proportional),上訴庭係無處理到嘅。
若然案件上訴至終審法院,相信呢點會是焦點之一。上訴庭三位法官認為,只要狹義睇基本法第40條(而唔睇其他條文),討論究竟「合法傳統權益」包唔包丁屋政策已經足夠。
▍合法性:基本法草委無諗過丁屋政策會畀人JR?
關於丁屋政策嘅合法性(legality),判詞第92段講到上訴庭認為,換地 (land exchange) 同私人協約批地 (private treaty grant)呢兩種丁屋批地方式,喺1990年頒佈基本法時係被香港法律認可嘅(recognized as lawful)。正因為如此,上訴庭認為草委都應該無預過丁屋作為「合法」權益會被挑戰(the drafters did not intend to leave open the question of lawfulness to be determined by the courts)。
但現時根本無文件顯示,當年草委一致認為丁屋係傳統權益(如果是的話,為何不乾脆將「丁屋」寫入條文?),到底上訴庭點樣肯定當年嘅草委一致認為丁屋係傳統權益?值得商榷。
▍傳統權益:變咗質嘅丁屋仲係咪傳統??
就定義何謂傳統權益(tradition)而言,判詞第91段上訴庭法官認為傳統係會經歷演變(human experience shows that traditional rights and interests might evolve…),重點係演變過程中要保留咗當中嘅「重要元素」(without losing its essential feature),先能夠被稱爲「傳統」。
咁今日嘅丁屋政策,係咪仲保留到一百多年前嘅「重要元素」?唔好計佢哋嘅建築形態變成點(西班牙別墅、北歐簡約「豪宅」....),淨係睇歷來至少近四分一嘅丁屋已經變成疑似套丁屋苑【註二】,大量丁屋一起好就當一手樓盤販售,已經好清楚丁屋已經被濫用,當年原居民起屋「自住」嘅「重要元素」已經消失得七七八八。上訴庭似乎無考慮到丁屋政策現實嘅運行情況。
▍Justice delayed is justice denied
另一個令人比較詫異嘅判詞(判詞第132段),就係上訴庭接納咗政府同鄉議局一方嘅講法,認為司法覆核申請人喺丁屋政策實行後近50年、《香港人權法案條例》生效近30年之際,先提出司法覆核,係屬於超乎想像嘅嚴重"delay" (a phenomenal delay)。
而丁屋政策因呢個"delay"實行多年,如果突然遭到挑戰,好多人嘅利益將會受到損害(the prejudice caused to them (villagers) would on any view huge),例如可享用丁屋政策嘅原居民、以致政府嘅「良好管治」(!!)(good administration)都會受到影響,即係代表法官認為現在嘅丁屋政策係「行之有效」嘅。
由此可見,上訴庭採納政府及鄉議局嘅睇法,而完全冇理會新界現實上發生緊乜事,而香港人因丁屋政策遭到濫用而受到嘅傷害(損害法治、浪費土地等等),上訴庭一樣係無考慮嘅。
丁屋政策與人權法中歧視呢個潛在嘅憲法矛盾,其實早喺30年前已經有所討論,翻查英國解密檔案【註三】,90年代初時任港督衛奕信將呢個潛在嘅憲法矛盾盡量避而不談,因為未有一個權威嘅法律解釋(no authoritative interpretation yet),話需要等待日後法庭審判。但到了今日,正值處理呢個矛盾嘅當下,上訴庭竟將當日嘅推諉成為合憲嘅理據。
▍司法覆核的資格論:非原居民 have no stake?
最後最令人詫異嘅係,法庭指上訴人'no stake'。判詞第134段更提及司法覆核嘅申請人並唔係原居民,佢地冇意圖(intention)亦冇受到丁屋政策嘅優惠同利益,因此唔夠資格(no sufficient standing)對丁屋政策進行司法覆核。
原本丁屋政策不止關於原居民利益同資格,更涉及整個新界各種規劃、管治及法律問題。當判決認為換地及私人協約方式批地合憲時,會令到本來900多公頃可以拎出嚟發展嘅閒置丁地冇咗,當中更有塊成32頃嘅地係鄰近新市鎮係可直接作公共房屋供應【註四】,呢啲土地運用絕對係關乎公眾同市民嘅利益。
可見,判詞忽視丁屋政策對日後新界土地規劃、潛在房屋供應嘅潛在影響,所以非原居民都應有權向丁屋政策提出質疑同挑戰。
▍場仗未打完:或再上終審
雖然今次上訴庭判決重新合理化丁屋政策嘅存在,但判詞理據十分具爭議性,明顯見到判決有偏頗政府及鄉議局,可能案件將判決上訴至終審法院,所以丁權司法覆核案還未能下定論,本研會為你繼續狙擊丁權最新現況。
#同你鬥長命
#鄉紳唔好咁開心住
【註一】明報:丁權案上訴庭裁政府鄉議局上訴得直 私人協約、換地建丁屋合憲 https://bit.ly/3i7AUgi
【註二】本土研究社 《新丁再現:新界套丁研究報告2020》報告全文 https://bit.ly/2TmftN0
【註三】本土研究社:震驚英國外交部的丁屋問題 http://bit.ly/3qtE5SH
【註四】本土研究社《隱藏選項:香港臨時使用及閒置官地研究》http://bit.ly/2pfJr6j
▍延伸閱讀
端傳媒 深度 2019年2月19日 黃肇鴻【香港丁權案關鍵:「傳統權益」論述從何而來 ? 】 https://bit.ly/2Q5EhaB
【丁權司法覆核上訴前瞻】
https://www.facebook.com/localresearch/posts/3295688053860578/
【申請權 vs 建屋權】法官:政府能全權決定是否批准丁屋申請
https://bit.ly/2Dtd8eZ
明報 2020年1月1日 【丁屋政策爭議「留法院定奪」 英外交部批衛督不負責任】
https://bit.ly/35EGqls
如果認同我地既研究工作要堅持到底,歡迎參與小額月捐支持:
https://liber-research.com/support-us/
Follow Us:
♏️ MeWe:http://bit.ly/35sXBGL
Podcast: https://apple.co/3ly0yfw
IG: https://www.instagram.com/liberresearch/
TG: t.me/liberinfo
Twitter : https://twitter.com/LiberResearch
Youtube: https://bit.ly/2WOIKTk
研究義工報名申請表
https://bit.ly/2SbbyT3
intend三態 在 經濟部中小企業處 Facebook 的最讚貼文
【創業大冒險】GIIN投資者論壇 形塑未來投資界的發展趨勢
全球影響力投資網絡 (Global Impact investing Network, GIIN) 今年10月2-3日在荷蘭阿姆斯特丹舉行了投資者論壇,兩天的議程中,經過多方交流與討論,形塑出未來投資界的發展趨勢。
1⃣未來所有的企業貸款條件都可能取決於落實聯合國永續發展目標(SDGs)的表現
自2007年影響力投資的概念被提出以來,全球規模已突破5,000億美元,在影響力投資產業快速且逐年成長的趨勢下,未來企業落實SDGs的表現,將可能成為銀行評估企業信用及貸款利率的依據。
2⃣SDGs和ESG模型為社會創新組織提供了完整且良好的發展架構
歐洲許多國家的影響力投資領域皆採用 SDGs 架構,並以環境、社會和公司治理 (environment, society, governance, ESG) 三大構面作為評估企業的標準,與其財務表現綜合考量,作為影響力投資的評估依據。
3⃣影響力除了要有「產出」,還必須重視「如何維持」
有些投資者認為,比起測量影響力的「大小」,具備「穩定」創造影響力的能力更為重要。因此,這些投資人在釐清投資目標的願景和手段後,不會過於追求影響力的測量,反而更重視組織如何管理和維運具有社會目的商業模式。
GIIN投資者論壇點出了影響力投資是未來投資界的發展重點,不久後的將來,所有對資金有需求的組織可能都必須具備一定的影響力,才能比較容易獲得支持。經濟部中小企業處支持社會創新發展,鼓勵各種不同型態的組織運用創新方法解決社會問題,創造影響力。💪💪💪
📣歡迎到社會創新平台看看哪些組織已經加入 https://si.taiwan.gov.tw
#影響力 #社會創新
Global Impact Investing Network (GIIN) held the impact investors forums in Amsterdam on October to gather impact investors around the globe. The forums discussed the future investing strategy. Main points and trends in the 2 days forums from 10/2 to 10/3 as followed:
1. The loan terms for companies in the future may depend on how companies perform the SDGs in their business.
2. SDGs and Environment, Society, Governance (ESG) offer an integrate and positive framework for the development of social innovation organizations.
3. Most of the investors intend to measure the outputs and outcomes of the impact, but still a part of investors think that the key is whether the target could produce a sustainable and stable impact in the long run.
We believe in the near future for those companies seeking funding must equip with certain positive social impacts to gain supports from their financial institutions or investors. SMEA supports the development of social innovation. All organization could utilize innovative method to solve social problem and create social impact.
Let’s check out those social innovation organizations: https://si.taiwan.gov.tw
#socialimpact #socialinnovation
intend三態 在 Eric's English Lounge Facebook 的最佳解答
[時事英文] 美國是香港抗議「幕後黑手」?
Jenny Lee marched with a friend through the streets of Hong Kong, hoisting an American flag over her shoulder. “We hold this to tell the world that we want democracy and freedom,” she explained.
1. march through 遊行穿過
2. hoist...over her shoulder 她肩上扛著...
3. democracy and freedom 民主與自由
珍妮·李和一個朋友在香港的街道遊行時,肩上扛著一面美國國旗。「我們舉這面旗是為了告訴全世界,我們要民主自由,」她這樣解釋道。
請務必參考文章下方的各種觀點!
★★★★★★★★★★★★
The authorities in China, however, are holding up those kinds of gestures as evidence of what Chinese officials portray as an American campaign to orchestrate the protests that have roiled Hong Kong for almost three months.
4. hold...up as... 把...當作...的一個例子*
5. evidence of 的證據
6. portray as 描述為
7. campaign (v.) to 策劃; 從事...活動
8. orchestrate an protest 策劃抗議活動
但中國當局正在把這種表示作為中國官員所謂美國策劃香港抗議活動的證據。抗議活動已讓香港陷入混亂狀態近三個月了。
*https://www.macmillandictionary.com/dictionary/british/hold-up-as
★★★★★★★★★★★★
China’s increasingly caustic accusations against the United States — in state media and official statements — reflect a deepening conviction that support for democratic rights in Hong Kong is part of a broader effort to undermine the Communist Party.
9. caustic accusations 尖刻的指責
10. state media 官方媒體
11. a deepening conviction 日益強烈的信念
12. a part of a broader effort to... 廣泛努力...的一部分
13. undermine(常指逐漸地)削弱信心、權威等
中國在官方媒體和官方聲明中對美國的指責越來越尖刻,這反映出中國有一個日益強烈的信念,那就是對香港民主權利的支持是削弱共產黨的更廣泛努力的一部分。
★★★★★★★★★★★★
There has been no concrete evidence that the protests are anything but what demonstrators say they are: a largely leaderless upwelling of frustration and resistance to the mainland’s encroaching control of Hong Kong’s affairs. But Chinese officials now point to a pattern of American actions that they say amounts to foreign interference, even collusion.
14. no concrete evidence 沒有具體證據
15. a leaderless resistance 無人領導的反抗
16. encroaching control 侵犯的控制
17. foreign interference 外國干預
18. collusion (n.) 串通
目前還沒有具體證據表明,抗議活動與示威者的說法有任何不同:抗議活動基本無人領導,主要誘因是當地人的不滿和對大陸侵犯香港事務的抵制情緒。但中國官員現在把美國人做的一些事情說成是外國干預,甚至是串通。
★★★★★★★★★★★★
Some of the accusations amount to little more than crude disinformation, but others are grounded in just enough fact to spin a conspiracy theory of covert American nefariousness, intended to loosen the Chinese leader Xi Jinping’s authoritarian grip on power.
19. amount to 等於;意味著
20. crude disinformation 粗製的虛假信息
21. be grounded in enough facts 有夠用的事實根據
22. a conspiracy theory 一個陰謀論
23. covert 暗中的
24. be intend to 目的是
25. authoritarian grip 威權控制
有些指控不過是粗製濫造的虛假信息,但有一些指控的背後剛好有夠用的事實根據,足以編造一個陰謀論,即美國在暗中進行罪惡活動,目的是破壞中國領導人習近平對權力的威權控制。
★★★★★★★★★★★★
China’s liaison office in Hong Kong on Monday, for example, vehemently denounced a relatively mild, bipartisan statement by the chairman and a ranking member of the House Foreign Relations Committee, Eliot Engel of New York and Michael McCaul of Texas, that expressed support for the protests and called on both sides “to refrain from violence and seek a peaceful accommodation.”
26. liaison office 聯絡辦公室
27. vehemently denounce 強烈譴責
28. a mild bipartisan statement 一份溫和的兩黨聲明
29. refrain from violence 避免暴力
30. seek a peaceful accommodation 尋求一個和平的解決方案
舉例而言,中國駐香港聯絡辦公室(簡稱中聯辦)週一強烈譴責了美國國會一份措辭相當溫和的兩黨聲明,聲明是眾議院外交關係委員會主席和資深成員紐約州的艾略特·恩格爾(Eliot Engel)和得克薩斯州的麥可·麥考爾(Michael McCaul)聯名發表的。聲明對抗議活動表示了支持,同時呼籲雙方「避免暴力,尋求一個和平的解決方案」。
★★★★★★★★★★★★
A spokesman for the Chinese office replied in a statement that the two men, Democrat and Republican respectively, “have ignored the facts, turned black into white, harbored evil intentions and nakedly interfered in Hong Kong affairs and China’s internal affairs.”
31. ignore the facts 無視事實
32. turn black into white 顛倒黑白
33. harbor evil intentions 包藏禍心
34. interfere in Internal affairs 干涉內政
中聯辦發言人在一份回應聲明中稱,這兩名分別屬於民主黨和和共和黨的議員「無視事實,顛倒黑白,包藏禍心,赤裸裸地干涉香港事務和中國內政」。
★★★★★★★★★★★★
On the streets, Hong Kong’s protesters have mocked China’s accusations, saying they were intended to belittle their grievances.
35. mock…accusations 嘲笑…的指控
36. belittle their grievances 貶低他們的的不滿
香港街頭的抗議者嘲笑中國的指控,稱那是為了貶低香港人的不滿。
★★★★★★★★★★★★
Phoebe Chan, who accompanied her American flag-carrying friend, Jenny Lee, ridiculed Chinese media reports that protesters were being paid to participate. “We are coming out on our own,” she said.
37. be paid to participate 被付錢來參加
38. come on our own 自願來
與舉著美國國旗的朋友珍妮·李(Jenny Lee)一起走上街頭的菲比·陳(Phoebe Chan)針對中國媒體關於抗議者拿錢參加抗議活動的報導說「我們都是自願來的,」。
★★★★★★★★★★★★
完整文章來源: https://cn.nytimes.com/china/20190906/china-hong-kong-protests/zh-hant/
圖片來源: https://www.scmp.com/comment/opinion/article/3022537
[時事英文] HK's Extradition Bill 引渡法案: http://bit.ly/2JKFIsC
★★★★★★★★★★★★
Different Perspectives 不同的觀點:
1. https://www.scmp.com/comment/opinion/article/3022537/us-has-role-play-escalating-hong-kong-crisis-moderating-force
2. http://www.globaltimes.cn/content/1162094.shtml
3. https://asia.nikkei.com/Opinion/Mainland-Chinese-lack-sympathy-for-Hong-Kong-protesters
4. https://www.bloomberg.com/news/articles/2019-09-08/central-hong-kong-beset-with-violence-after-lam-s-big-concession
5. https://www.ft.com/content/1d76126a-bedc-11e9-b350-db00d509634e
intend三態 在 intend的過去式和用法例句 - 可可英語館 的相關結果
intend 的過去式和其他時態:. 過去式: intended · intend的用法:. intend的用法1:intend的基本含義是“意欲,打算”,指把注意力集中在某一確定要完成的事或 ... ... <看更多>
intend三態 在 重點詞彙intend用法精講 - 每日頭條 的相關結果
美[ɪnˈtɛnd] vt.意欲,計劃;為特殊目的而設計;為特定用途而打算;意指或意味vi.懷有某種意圖或目的第三人稱單數: intends 現在分詞: intending 過去 ... ... <看更多>
intend三態 在 intend - Yahoo奇摩字典搜尋結果 的相關結果
intended · adj. 打算中的,預期的,未來的;為某人開設的;故意的,預謀的 · n. 【口】已訂婚者;intend的動詞過去式、過去分詞 ... ... <看更多>