=================================
「後で」は英語で「Later」?「Afterwards」?
=================================
「後で」を「Later」と表現することはご存知かと思いますが、他にもネイティブは「Afterwords」と表現することもよくあるのはお気づきでしょうか?微妙な違いではありますが、使い分けを間違えると変な誤解を招きかねないので、しっかりとその違いを理解しておきましょう!
--------------------------------------------------
1) Afterward(s)
→「後で・その後」
--------------------------------------------------
“Afterwards”は“Later”と同様「後で」を意味しますが、“Later”は漠然とした「後」を表すの対し、“Afterwards”は「何か出来事の後」のニュアンスが含まれます。例えば、「今ミーティング中なので、後で電話するね」は「I'm in a meeting right now. I'll call you afterward(s).」と言い、ミーティングが終わった後に電話する意思が相手に伝わります。
✔アメリカ英語は“Afterward”、イギリス英語は“Afterwards”と言われているが、アメリカでも“Afterwards”はよく耳にする。意味と用法は全く同じ。
✔“Afterward(s)”は次の組み合わせでよく用いられる。
・Soon afterward(s) (その後すぐに)
・Shortly afterward(s) (その後間もなく)
・Long afterward(s)(ずっと後に)
<例文>
We'll grab dinner and go to karaoke afterward(s).
(食事をした後に、カラオケへ行きましょう。)
I cleaned up my house and afterward(s) I studied English.
(家を掃除した後、英語の勉強をしました。)
He showed up to the party shortly afterward(s).
(その後間もなくしてから、彼はパーティーに来ました。)
--------------------------------------------------
2) Later
→「後で」
--------------------------------------------------
“Later”は、具体的な時間や期間が明確ではなく、ただ漠然とした「後」を意味します。例えば、上記で説明した「今ミーティング中なので、後で電話するね」の英語を“Afterwards”ではなく“Later”を使って表現すると、「I'm in a meeting right now. I'll call you later.」となり、この場合、ミーティング終了後ではなく「いつになるか分からないけど、後で連絡するね」というニュアンスになります。
✔「〜日後」や「〜時間後」のように具体的な時間や期間の表現については『多くの日本人が気付いていない・・・「In」と「Later」の違いと使い分け (https://hapaeikaiwa.com/?p=2383)』をご覧ください。
<例文>
I'll email you the details later.
(詳細は後でメールするね。)
I'm in the middle of something right now. I'll do it later.
(今、手が離せないので後でやります。)
He apologized 3 days later.
(彼は3日後に謝りました。)
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
無料メルマガ『1日1フレーズ!生英語』配信中!
通勤・通学などのちょとした合間を利用して英語が学べるメルマガ『1日1フレーズ!生英語』を平日の毎朝6時に配信中!ただ単にフレーズを紹介しているだけではなく、音声を使った学習プロセスが組み込まれているので、メルマガを読むこと自体が学習方法!
https://hapaeikaiwa.com/mailmagazine/
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
同時也有10000部Youtube影片,追蹤數超過2,910的網紅コバにゃんチャンネル,也在其Youtube影片中提到,...
「in the middle of用法」的推薦目錄:
- 關於in the middle of用法 在 Hapa Eikaiwa Facebook 的最佳解答
- 關於in the middle of用法 在 李昆霖 Facebook 的最讚貼文
- 關於in the middle of用法 在 Hapa Eikaiwa Facebook 的最讚貼文
- 關於in the middle of用法 在 コバにゃんチャンネル Youtube 的最讚貼文
- 關於in the middle of用法 在 大象中醫 Youtube 的最佳解答
- 關於in the middle of用法 在 大象中醫 Youtube 的精選貼文
- 關於in the middle of用法 在 EZ Talk - middle、medium 和mid - Facebook 的評價
- 關於in the middle of用法 在 chimurai/http-proxy-middleware: :zap: The one-liner ... - GitHub 的評價
- 關於in the middle of用法 在 英文的「in the middle of...」德文怎麼說? - YouTube 的評價
in the middle of用法 在 李昆霖 Facebook 的最讚貼文
晨起閱讀到很有fu的一段話,想跟大家分享
the middle state, the upper station of low life was the best state in the world , most suited to human happiness, not exposed to miseries and hardships, the labour and sufferings of the the mechanic part of mankind, and not embarrassed with the pride, luxury, ambition, and envy of the upper part of mankind.
主人翁的爸爸說中間階級其實是人類最快樂的層級,沒有做那麼多勞累的粗重工作,但同時也沒有被上層社會的奢華,驕傲,野心,羡慕而感到羞愧。
主人翁是誰? 是魯濱遜漂流記的魯濱遜。
不知為何今天早上看到這本300年前的老書會突然想拿起來看,或許是年紀到了或是狀態對了,就會受到精神上的感召。
想跟大家分享這段話的原因是,我們大家能生活在台灣真是太好了,能感受到自己是在快樂的狀態其實是很重要的一件事呢。
這本書的英文用法真的太老了,因為它是歷史上第一本用英文以日記形式寫成的小說,享有英國第一部現實主義長篇小說的頭銜。
-魯濱遜漂流記(1719年)
in the middle of用法 在 Hapa Eikaiwa Facebook 的最讚貼文
=================================
「後で」は英語で「Later」?「Afterwards」?
=================================
「後で」を「Later」と表現することはご存知かと思いますが、他にもネイティブは「Afterwords」と表現することもよくあるのはお気づきでしょうか?微妙な違いではありますが、使い分けを間違えると変な誤解を招きかねないので、しっかりとその違いを理解しておきましょう!
--------------------------------------------------
1) Afterward(s)
→「後で・その後」
--------------------------------------------------
“Afterwards”は“Later”と同様「後で」を意味しますが、“Later”は漠然とした「後」を表すの対し、“Afterwards”は「何か出来事の後」のニュアンスが含まれます。例えば、「今ミーティング中なので、後で電話するね」は「I'm in a meeting right now. I'll call you afterward(s).」と言い、ミーティングが終わった後に電話する意思が相手に伝わります。
✔アメリカ英語は“Afterward”、イギリス英語は“Afterwards”と言われているが、アメリカでも“Afterwards”はよく耳にする。意味と用法は全く同じ。
✔“Afterward(s)”は次の組み合わせでよく用いられる。
・Soon afterward(s) (その後すぐに)
・Shortly afterward(s) (その後間もなく)
・Long afterward(s)(ずっと後に)
<例文>
We'll grab dinner and go to karaoke afterward(s).
(食事をした後に、カラオケへ行きましょう。)
I cleaned up my house and afterward(s) I studied English.
(家を掃除した後、英語の勉強をしました。)
He showed up to the party shortly afterward(s).
(その後間もなくしてから、彼はパーティーに来ました。)
--------------------------------------------------
2) Later
→「後で」
--------------------------------------------------
“Later”は、具体的な時間や期間が明確ではなく、ただ漠然とした「後」を意味します。例えば、上記で説明した「今ミーティング中なので、後で電話するね」の英語を“Afterwards”ではなく“Later”を使って表現すると、「I'm in a meeting right now. I'll call you later.」となり、この場合、ミーティング終了後ではなく「いつになるか分からないけど、後で連絡するね」というニュアンスになります。
✔「〜日後」や「〜時間後」のように具体的な時間や期間の表現については『多くの日本人が気付いていない・・・「In」と「Later」の違いと使い分け (https://hapaeikaiwa.com/?p=2383)』をご覧ください。
<例文>
I'll email you the details later.
(詳細は後でメールするね。)
I'm in the middle of something right now. I'll do it later.
(今、手が離せないので後でやります。)
He apologized 3 days later.
(彼は3日後に謝りました。)
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
無料メルマガ『1日1フレーズ!生英語』配信中!
通勤・通学などのちょとした合間を利用して英語が学べるメルマガ『1日1フレーズ!生英語』を平日の毎朝6時に配信中!ただ単にフレーズを紹介しているだけではなく、音声を使った学習プロセスが組み込まれているので、メルマガを読むこと自体が学習方法!
https://hapaeikaiwa.com/mailmagazine/
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
in the middle of用法 在 コバにゃんチャンネル Youtube 的最讚貼文
in the middle of用法 在 大象中醫 Youtube 的最佳解答
in the middle of用法 在 大象中醫 Youtube 的精選貼文
in the middle of用法 在 chimurai/http-proxy-middleware: :zap: The one-liner ... - GitHub 的推薦與評價
zap: The one-liner node.js http-proxy middleware for connect, express, next.js and more - GitHub - chimurai/http-proxy-middleware: :zap: The one-liner ... ... <看更多>
in the middle of用法 在 英文的「in the middle of...」德文怎麼說? - YouTube 的推薦與評價
【108個單元直達B1│0-B1的90小時課程】 學生評價:http://www.bismarck-besmart.com.tw/33. ... <看更多>
in the middle of用法 在 EZ Talk - middle、medium 和mid - Facebook 的推薦與評價
middle 、medium 和mid,哪個「中」才對? ○ middle 指位置的「中間」,在in the middle of... 裡的用法是名詞。 ○ medium 指體積大小是「中號的」,通常當形容詞。 ... <看更多>