Hotel California ◎Eagles
On a dark desert highway, cool wind in my hair
奔馳於黑暗的沙漠路途,冷風穿過我一頭亂髮
Warm smell of colitas, rising up through the air
菸草的溫暖氣味瀰漫
Up ahead in the distance, I saw a shimmering light
就在前方,我看見遠處閃動的光
My head grew heavy and my sight grew dim
頭愈加沉重,視線陷入昏暗
I had to stop for the night
我得找個地方過夜
There she stood in the doorway; I heard the mission bell
她出現在門口,天命般的鐘聲響起
And I was thinking to myself,
我忖度,
"This could be Heaven or this could be Hell"
這裡究竟是天堂,抑或是地獄
Then she lit up a candle and she showed me the way
她燃起蠟燭指引我前方的路
There were voices down the corridor,
迴廊底部傳來絮語
I thought I heard them say...
我聽見他們說……
Welcome to the Hotel California
歡迎來到加州旅館
Such a lovely place (Such a lovely place)
這誘人之地(這誘人之地)
Such a lovely face
多麼美妙的臉龐
Plenty of room at the Hotel California
這裡空餘的房間
Any time of year (Any time of year)
不論何時
You can find it here
歡迎你的到來
Her mind is Tiffany-twisted, she got the Mercedes bends
她沉溺於珠寶和名車造成的精神恍惚
She got a lot of pretty, pretty boys she calls friends
她結識許多漂亮的男孩,並稱之為朋友
How they dance in the courtyard, sweet summer sweat.
在庭院起舞,甜美的夏日汗水
Some dance to remember, some dance to forget
藉舞蹈以記憶,有些則藉以遺忘
So I called up the Captain,
所以我呼叫侍者
"Please bring me my wine"
給我倒些酒
He said, "We haven't had that spirit here since nineteen sixty nine"
他說:「自從一九六九年,我們再沒有那樣的烈酒。」
And still those voices are calling from far away,
那些聲響不斷地從遠方傳來,
Wake you up in the middle of the night
在深夜喚我醒來
Just to hear them say...
只聽見他們說……
Welcome to the Hotel California
歡迎來到加州旅館
Such a lovely place (Such a lovely place)
奇妙的所在(奇妙的所在)
Such a lovely face
那惹人憐愛的臉龐
They livin' it up at the Hotel California
在加州旅館享受人生
What a nice surprise (what a nice surprise)
好得令人吃驚
Bring your alibis
帶著你逃逸的理由
Mirrors on the ceiling,
天花板的懸鏡
The pink champagne on ice
浮冰上的紅粉香檳
And she said "We are all just prisoners here, of our own device"
而她說:「我們在自己的監牢,做自己的囚犯。」
And in the master's chambers,
在主人的房間,
They gathered for the feast
他們聚集赴宴
They stab it with their steely knives,
他們以銳利的刀戳刺
But they just can't kill the beast
卻無法殺了那頭野獸
Last thing I remember, I was
我記得的最後一件事,是我
Running for the door
正逃向那門
I had to find the passage back
我必須找到逃出的道路
To the place I was before
回到我原先的道路
"Relax, " said the night man,
「放輕鬆,」守夜人對我說,
"We are programmed to receive.
我們照常接待旅客。
You can check-out any time you like,
你可以隨時退房,
But you can never leave! "
但你永遠不能離開!
-
⠀
◎小編有庠賞析
⠀
此首Hotel California發表於1960年代,同名專輯可說是老鷹樂團最音樂事業最成功,商業銷量也最好的一張專輯。回顧歷經鄉村、西部、搖滾等風格的老鷹樂團,成員上也有所變動,連帶雜揉出獨特面貌。在第五張專輯收錄了這首歌,其吉他演奏多為人所稱頌,成為各地樂迷學習、模仿的經典。淒涼的吉他聲拉出荒涼的公路軸線,隨著樂音向黑暗延伸,鏡頭拉至敘述者面前,加入鼓聲。吉他聲賦予追索回憶的進程,鼓聲則穩定敘述語調,漸次堆展至副歌精準的和聲。
評論者對於詞中的情節有多重解釋,內容主要描寫敘述者在公路上奔馳,雜以描述當時美國洛杉磯的生活切面:狂歡、毒品、舞蹈、酒精等等意象,無法退房的加州旅館象徵難以脫逃的沉溺感。第一段敘述者動用多重感官,閃動的光、陰冷的風,以及鼻腔充滿的菸草味共同建構出荒涼景象。以上種種襯托加州旅館的誘人,為了未知可能隱含的傷害性製造更大的張力。主歌以主唱一人獨唱為主,進入副歌則加上合聲,除了呼應「我聽見他們說……」的承接句,開啟旅館內紛呈的景象。第一層張力由此產生,荒涼的環境中佇立炫目奢華的旅館,本質上的衝突除了是敘述者沉溺的理由,同時是後段敘述者發覺事態詭異的理由。
畫面中不斷提及的敘事對象「她」,彷彿具象化這座加州旅館,一步步引人進入,如「她燃起蠟燭指引我前方的路」。敘述者層層陷入「她」的舞蹈與夏日汗水,也順理成章地要了酒精,得到的回應卻是:「自從一九九六年,我們再沒有那樣的烈酒。」
類似形式的副歌,自此再次出現,產生不同意義:先前感到新奇而步入,如今熱情過度的人們顯得格格不入。中後段的吉他獨奏則給予聽者空間,如同換幕的效果,詩中的空行。進一步加深情緒之外,也做為後段啟示的鋪墊:「我們在自己的監牢,做自己的囚犯。」最後一節,一句歌詞令人不安,同樣以過去式寫成:「我記得的最後一件事,是我逃向那門」,除了描寫敘述者慌亂的行為,他記得的最後一件事是自己逃向門,那令人猜想那他現今身在何處?
整體情節製造懸疑,環境景色雖已大不相同,放置到當代仍可成立。在當時,奢糜作為生命逃逸方法的年代,內部的焦慮卻未曾消失。歌詞也許僅是描寫時代切面,但的確觸及了人類思考生命的終極問題。生命如同歌曲:器樂與人聲合唱中,澎拜的聲響反而加深神秘感與不確定感。轉述旅館景象的語調如沉重的叩問,一波波的器樂經歷高潮,而逐漸散退。歌中的人聲轉印至人群心中,揭露各有自己無法逃脫的加州旅館。
⠀
-
▨ 美術設計 _ 浩瑋
https://cendalirit.blogspot.com/2021/09/20210919.html
#每天為你讀一首詩 #當代詞選 #西洋詞選 #加州旅館 #老鷹樂隊
同時也有10000部Youtube影片,追蹤數超過2,910的網紅コバにゃんチャンネル,也在其Youtube影片中提到,...
「hotel california意義」的推薦目錄:
- 關於hotel california意義 在 每天為你讀一首詩 Facebook 的最佳解答
- 關於hotel california意義 在 Facebook 的最讚貼文
- 關於hotel california意義 在 虛詞.無形 Facebook 的最讚貼文
- 關於hotel california意義 在 コバにゃんチャンネル Youtube 的最佳貼文
- 關於hotel california意義 在 大象中醫 Youtube 的最佳貼文
- 關於hotel california意義 在 大象中醫 Youtube 的精選貼文
- 關於hotel california意義 在 [轉錄][歌詞] Hotel California (歌詞和故事) - 看板NDHU-His102 的評價
- 關於hotel california意義 在 Hotel California歌詞背後的恐怖故事,老鷹樂團的解釋居然是!? 的評價
- 關於hotel california意義 在 建中另音13屆- 來介紹一首大家耳熟能詳的歌吧! 這是我之前看 ... 的評價
- 關於hotel california意義 在 [問卦] 加州旅館Hotel California到底在講什麼? BATTLAX PTT批 ... 的評價
- 關於hotel california意義 在 Re: [藝人] 有沒有老鷹合唱團Eagles的八卦- 看板Gossiping 的評價
- 關於hotel california意義 在 Hotel California - Mobile01 的評價
hotel california意義 在 Facebook 的最讚貼文
【Welcome to the Hotel California!】
《尚氣》最令我興奮的,是credit前的一幕,直是彩蛋中的彩蛋,超級英雄拯救世界後做咩好?梗係唱K啦!亞王同尚氣和Katy的K歌《Hotel California》,簡直是電影的高潮,睇完電影之後這兩天一直纏繞於心,蓋過片中其他一切,就是那十幾廿秒,就是這歌的魔力!
1977年Eagles的《Hotel California》,推出時我是個Form 1仔,這就是成長時聽的音樂,在未盛行rap前的世界,歌詞是聽得到在唱什麼的,可以用來學好英文,也令人一生回味。這首歌講的是什麼?什麼地方才是"You can check out any time you want, but you can never leave"?人長大了,才發現人生有多少「加州酒店」在我們周圍?當然,還有歌曲下半部長達三四分鐘的結他solo,更被譽為史上最佳結他solo....
幸好,1977年係MTV前時代,隻歌係無正式video嘅,才可以留給每一個聽眾自己想像發揮。就算是現場演出錄影版本也不多,1998年被引進搖滾樂名人堂時七人齊齊整整的版本 (https://youtu.be/FVsbvFkhzY4 ),算是最有意義的了,除了主音兼主唱鼓手Don Henley,兩大結他手Joe Walsh和Don Felder,還有站中在所有結他手中間但不太顯眼的樂團另一主音Glenn Frey(2016年逝世),但據說他才是歌詞的主要創作者,其他成員還有兩代的低音結他手Randy Meisner和Timothy B. Schmidt,和早期比較民歌風時代的結他手Bernie Leadon。Henley和Frey後來都有出色的solo事業,總之,他們全都七張多了,適合我聽的年齡層,今年底還會以Eagles名義在美國on tour,可惜,多得疫情無得飛....
經典的歌,也引發不少假新聞,說把這歌的唱片反轉方向播,會聽到魔鬼的訊息云云,都有人信。事實上,真的反轉方向聽,完全變成「唔知噏乜」,自己想信要信的話,無人阻到你,所以說,日光下其實並無新事,也是這經典金曲另一不經意的故事教訓吧。
說回電影中出現此曲,據說Eagles為了保護這歌,極少允許授權版權使用,之前只在經典cult片《The Big Lebowski》出現過西班牙語翻唱版本(https://youtu.be/KdOjVsfuKPs ),和在兩部英國和美國的電視劇出現過,原聲版本在《尚氣》end credit播出,說不定還是44年來第一次,哼,不知道導演是如何說服Don Henley的?
#Eagles #HotelCalifornia #尚氣 #ShangChi
#好音樂
hotel california意義 在 虛詞.無形 Facebook 的最讚貼文
酒店房內,各自各精彩,有偷情的故事,有兇案現場,亦有鬼魂乍現。潘國靈細數中外文學、電影與音樂作品裡的「房事」,經典名曲Hotel California原來是寫加州的撒旦教堂?王家衛與杜魯福的房號密碼是否有其象徵意義?從黃碧雲的《末日酒店》談到張愛玲〈傾城之戀〉,驀然回首,一間酒店,其實正是一個時代、一個城市的寫照。
#酒店 #黃碧雲 #張愛玲 #末日酒店 #傾城之戀 #王家衛 #杜魯福 #潘國靈
全文:https://bit.ly/3idPUI5
◤
想閱讀更新更多「虛詞」內容,歡迎先讚好專頁,再將專頁揀選為「搶先看」!
◤ ◤
《無形》於各獨立書店有售,包括(港島)艺鵠ACO、見山書店、銅鑼灣樂文書店、銅鑼灣Desk-one溫室、glue咕嚕館;(九龍)序言書室、油麻地Kubrick、旺角樂文書店、合舍、貳叄書房、旺角Desk-one溫室;(新界)生活書社、荃灣Desk-one溫室;(澳門)邊度有書,售價港幣20元正。
歡迎訂閱,敬請私訊查詢。
◤ ◤ ◤
《無形》及「虛詞」歡迎自由題投稿,稿例:http://www.p-articles.com/contribution
hotel california意義 在 コバにゃんチャンネル Youtube 的最佳貼文
hotel california意義 在 大象中醫 Youtube 的最佳貼文
hotel california意義 在 大象中醫 Youtube 的精選貼文
hotel california意義 在 建中另音13屆- 來介紹一首大家耳熟能詳的歌吧! 這是我之前看 ... 的推薦與評價
Welcome to the Hotel California 歡迎來到加州旅館. Such a lovely place Such a lovely face 多麼可愛的地方多麼可愛的臉孔. Plenty of room at the Hotel ... ... <看更多>
hotel california意義 在 [轉錄][歌詞] Hotel California (歌詞和故事) - 看板NDHU-His102 的推薦與評價
※ [本文轉錄自 willyt 信箱]
作者: [email protected] ([email protected])
標題: [歌詞] Hotel California (歌詞和故事)
時間: Mon Nov 9 19:58:29 2009
作者: zephyrolia (其實很平凡) 看板: SmiLeFoRmE
標題: [歌詞] Hotel California (歌詞和故事)
時間: Sun Nov 8 20:18:21 2009
Eagles --- Hotel California
https://www.youtube.com/watch?v=jIPu92RddRA
(↑這個版本是最著名的版本)
本來是在某版標上看到:
「你可以退房,但不能離開。」
後來阿繁告訴我這句其實就是超有名的Hotel California裡面的其中一句:
" You can checkout any time you like, but you can never leave. "
他又告訴我
這首歌的歌詞似乎和吸毒有關
本來也只是隨意看看歌詞哼哼歌 卻不了解那些劇情與句子
今天心血來潮去查了一下
才發現原來這首似乎被稱做"臺灣pub聖歌"的Hotel California
有很深一層的隱喻
完全照字面上去看會想到「大漠裡無人的廢棄旅館鬼影幢幢」
但是再深一點去看就是「吸毒者的幻想與現實錯亂」
在更深入竟然發現這是「美國六七零年代迷幻搖滾與頹廢世代」
最後如果再擴大解釋的話那就是「人間欲望誘惑與無法抑止的貪婪墮落」
歌詞有一些隱喻的地方很細微
但卻包含了很多大時代背景的解釋
主唱Don Henley說
"We were all middle-class kids from the Midwest,
'Hotel California' was our interpretation of the high life in Los Angeles.
It was meant to be a metaphor for the United States,
for the excesses this country has always been known for.
It wasn't meant to be just about California or Beverly Hills.”
以下是網路上翻譯的版本綜合起來,來源已不可考
旁邊的註解是看過了網路上的資料後綜合大家和我自己的想法寫的
藍色是字詞的雙關隱喻 黃色是小想法
On a dark desert highway 在漆黑荒涼的高速公路上
cool wind in my hair 涼風吹散了我的頭髮
Warm smell of colitas 科麗塔斯溫熱的氣息
(colitas一直是這首歌的大疑問,當時eagles主唱不斷宣稱colitas是一種沙漠
花,但事隔很久以後有人寫信給eagles的經理Irving Azoff,他回信說這個詞的確另有
意義。當時大麻常被稱作小尾巴,cola是西班牙文尾巴的意思,而colitas則是cola的
陰性複數詞。) (cool wind 和 warm colitas 可看出大麻對吸毒者來說是"親切溫暖的")
rising up through the air 在空中嫋嫋上升
Up ahead in the distance 抬頭望向遠方
I saw a shimmering light 看見微微閃爍的燈光
My head grew heavy 我的頭腦變得沈重
and my sight grew dim 我的視線越發模糊
(頭變昏重而視線模糊,或許就是吸毒的象徵吧)
I had to stop for the night 必須停下來了尋找過夜的地方了
There she stood in the doorway 她就站在門廊
I heard the mission bell 佈道的鐘聲在我耳邊迴響
(神聖的佈道鐘響起,用mission bell 當作幻聽的聲音,讓人覺得格外諷刺)
And I was thinking to myself 我心中暗念
This could be Heaven or this could be Hell 這裡不是天堂就是地獄
(我覺得十分經典的一句,舒服迷幻但而頹廢墮落,is it Heaven? or is it Hell?)
Then she lit up a candle 這時她點起一根蠟燭
(lit up a candle是當時吸毒的暗語)
and she showed me the way 給我前面引路
There were voices down the corridor 走廊深處一陣陣歌聲回蕩
I thought I heard them say...... 我想我聽見他們在唱......
Welcome to the Hotel California 歡迎來到加州旅館
Such a lovely place 多麼可愛的地方
Such a lovely face 多麼可愛的臉龐
Plenty of rooms at the Hotel California 加州旅館如此多的客房
Any time of year 一年四季無論何時何候
you can find it here 你都可以在這找到地方
(Hotel California或許就是指吸毒後的迷幻世界吧,所有東西都變得lovely,只要有
access--毒品進來,永遠不用擔心客房不夠,而且任何時候都可以。而且You can find
it here,這裡的it或許是指所有你想要的東西吧,包括權力、性、狂歡、醉夢...等)
Her mind is Tiffany-twisted 帶著彷彿如紗般纏繞的心思
(Tiffany原本是指絲紗羅,用絲或棉做成的一種很薄很薄的材料,如果是大寫的Tiffany
則有兩種說法,一個當然就是 Tiffany & Co 這個全球知名的珠寶品牌,另一個是
玻璃藝術品的流派之一,兩個都有一種七彩閃耀而紙醉金迷的感覺。)
She got the Mercedes Benz 她開著一輛梅塞德斯‧賓士
(有人說Benz的音很像bends,而剛好和上面的twisted相映照,都是一種彎曲扭曲的感覺)
(若兩句合起來給人的感覺就像是被名牌物慾所扭曲的mind)
She got a lot of pretty, pretty boys 還帶著許多漂亮迷人的小夥子
that she calls friends 她都喚他們叫朋友
How they dance in the courtyard 在庭院裏他們舞的多歡
sweet summer sweat 揮灑著夏日甜味的香汗
Some dance to remember 有人狂舞中喚起回憶
Some dance to forget 而有人狂舞著是為了忘記
(這裡的 remember & forget 或許是在說,有些人是為了要回憶從前的美好而狂歡頹靡,
有些人卻是為了要忘記一些痛苦而如此麻痺自己。)
(其實這整段裡面的 she 也有一些故事,有一種說法是說這是在指白人藍調搖滾女王---
Janis Joplin,一些資料上面的證據有:
1. 她27歲因為嗑藥過量而斃命。
2. 她死於Holleywood的Landmark Hotel,也就是說是死在California的Hotel裡。
3. 她曾說過"On stage, I make love to 25,000 different people.",
而且常在演唱完與不特定的男歌迷上床。
4. 她的一首歌就叫做"Mercedes Benz"。
So I called up the Captain 於是我把領班叫來
Please bring me my wine 請給我來點酒
He said 他說
We haven't had that spirit here since 1969 自1969年起年我們就沒再供應烈酒了
(spirit有兩個意思,一個是烈酒,一個是靈魂或精神,這裡剛好雙關了。另外關於
為什麼是1969資料上也有幾個解釋,一個說法是說1969 Woodstock為期三天的搖滾音樂季
是搖滾界的顛峰聚會,但自從1969後搖滾精神已經不再。另一個說法是以大時代來看的
,1969是60's的最後一年,正要進入70's,而70's正好是美國挫敗的decade,越戰戰敗、
中東石油危機、尼克森水門案...等,使美國形象一下子變得滄桑而失去年輕的spirit)
And still those voices 而那些聲音
are calling from far away 依然遠遠傳來
Wake you up in the middle of the night 令人在午夜也會驚醒
(用毒品維繫的世界是暫時的美好,迷幻消失後的世界反而更令人驚恐)
Just to hear them say...... 只聽得他們在唱......
Welcome to the Hotel California 歡迎來到加州旅館
Such a lovely place 多麼可愛的地方
Such a lovely face 多麼可愛的臉龐
They livin' it up at the Hotel California 在加州旅館他們縱情狂歡
What a nice surprise 多麼美妙的驚奇呀
bring your alibis 為你帶來想要的藉口
(嗑藥的人或許也都知道這樣是不好的吧,但是總是會有無止境的藉口)
Mirrors on the ceiling 天花板上的鏡子
(一些hotel的天花板會有鏡子是為了讓客人能看到自己make love的樣子)
The pink champagne on ice 冰上粉紅色的香檳
(粉紅香檳是一種很貴的高級香檳)
(上面這兩句整個就是 money & sex ,物慾和肉慾的生活)
And she said 這時她說
We are all just prisoners here 我們其實不過是這裏的囚徒
of our own device 甘心被自己所驅使
(另一個翻譯是"我們都是自投羅網的囚徒",這些人都是自願不斷吸食毒品的,也是自願
來到這裡的,無法克制,心甘情願。)
And in the master's chambers 然後在主人房間裏
They gathered for the feast 他們聚集在盛宴前
They stab it with their steely knives 揮舞著鋼制的刀叉
But they just can't kill the beast 但卻就是不能刺死野獸
(無論如何張牙舞爪沒有理智地想刺死毒癮或慾望的怪獸,卻都沒有辦法成功)
Last thing I remember 我記得我做的最後一件事
I was running for the door 是跑向大門
I had to find the passage 我必須尋找來時的路
back to the place I was before 回到從前的地方
"Relax," said the night-man 放輕鬆, 守夜人說道
"We are programmed to receive 我們是被設定成接收一切的
(這裡的we are programmed to receive有兩種解釋方法,一種是說毒品可以麻痺一切的
痛苦,可以接受一切一切你想拋棄的東西。另一種是說我們天生就沒辦法拒絕這些誘惑
和慾望,而想要不斷地receive不斷地得到什麼。)
You can checkout any time you like 你可以隨時買單
but you can never leave! " 但你卻永遠無法離開!
(這就是經典之句了。有點物質與精神上對比的感覺,你可以隨時停止吸毒,甚至你可以
死亡checkout of you life,但是你永遠沒辦法抹滅那段過去的日子,或著說,你永遠
沒辦法逃離毒癮的魔爪)
如果把毒品換成紙醉金迷的生活
把毒癮換成無法拒絕的慾望和誘惑
也完全可以說得通。
嗯
所以說
這首果然是經典之作欸。
--
常常有人堅信自己只是沒有遇到伯樂,卻沒有想過自己到底是不是千里馬?
即便你是千里馬,那麼,終生未遇伯樂的千里馬多的是。
你並不寂寞。
所以問題回到最初。如果你喜歡暢快奔跑,縱使未曾謀面伯樂,那又如何?
那便跑吧! ──九把刀《慢慢來,比較快》
--
※ 發信站: 批踢踢兔(ptt2.cc)
◆ From: 140.112.204.128
※ willyt:轉錄至看板 T-YakPlaza 11/09 19:50
--
To crazyjamie: 真的不能轉唷 qq
★crazyjamie 當然不可以阿 我的形象XDDD
★crazyjamie 我的原則是:有髒話的東西不要公開讓大家看到
To crazyjamie: 我可以幫你消音 XD
★crazyjamie 你轉出去我怎麼對得起我我廣大的女性朋友 ( ︶︿︶)_╭∩╮
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 220.135.162.153
... <看更多>