我一直有個疑問,為什麼在科技業的人講話都要中英文夾雜?
過去我一直以為,那可能是因為在科技業的人都是高學歷高知識份子,而高學歷等同於英文好,甚至有許多國外留學回來的菁英,因此講話帶英文是再正常不過的事。
直到自己也進入科技業打雜,才發現這一切是文化、是習慣,好像你不這麼講話就不是一份子🤣,很多時候用中文講也真的是怪怪的,但我非常確信這跟英文好不好沒有半毛錢關係!
🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣
『上次for某某某shipment status怎麼樣了?交期confirm了嗎?客人deadline什麼時候?有quality issue要highlight,同時要確認payment不要delay。』
#god我head好pain🤦♀
『等一下3點meeting幫忙booking一下會議室,別忘了set up投影機,報告再run一下看有沒有問題,檔案scan給我或是print出來。』
#到底直接說印出來是會怎樣🙄
『剛才討論的issue你們有什麼concern嗎?可以support嗎?有的話現在highlight出來,如果沒問題我們以後就這樣process。』
#需要給你一支螢光筆嗎
『這樣出貨會有很大的risk,我們不能process,請你們double conform再發mail出來!』
#沒有doubleconform只有reconfirm
『這個project老闆很care,你study一下再跟我report。』
#很care🤣#是不能好好講話嗎
諸如此類的辦公室對話每天都在上演,老實說也早就見怪不怪,有些單字每天這樣用反而永遠不會忘記,但許多錯誤也因此積非成是,一直錯誤用下去。
像是請人確認某件事情,很多人會說conform,但其實conform是遵守遵照的意思,而非確認。確認請說confirm(嘴巴要閉起來),請人家再次確認要說reconfirm或是confirm again,double confirm是確認兩次的意思。雖然我們一定看得懂你想表達的,但這種引人發笑的錯誤還是改掉比較好🙈
還有一種常見錯誤是Please be noted that..(請人注意留意某事),哎呀呀沒有這種用法,Please note that才對,不需要用被動喔🙈
#中英文夾雜表示professional
#也可能只是lazy
#職場culture好funny
#歡迎加入discuss🤣🤣🤣
「highlight科技業意思」的推薦目錄:
- 關於highlight科技業意思 在 噗舞食遊記 Facebook 的最讚貼文
- 關於highlight科技業意思 在 噗舞食遊記 Facebook 的最讚貼文
- 關於highlight科技業意思 在 EZ Talk Facebook 的最佳解答
- 關於highlight科技業意思 在 [請益] High Light會怎樣嗎? - 看板Tech_Job - 批踢踢實業坊 的評價
- 關於highlight科技業意思 在 highlight科技業意思在PTT/Dcard完整相關資訊 - 星娛樂頭條 的評價
- 關於highlight科技業意思 在 highlight科技業意思在PTT/Dcard完整相關資訊 - 星娛樂頭條 的評價
- 關於highlight科技業意思 在 escalate 科技業的評價費用和推薦,FACEBOOK、PTT.CC ... 的評價
- 關於highlight科技業意思 在 escalate 科技業的評價費用和推薦,FACEBOOK、PTT.CC ... 的評價
- 關於highlight科技業意思 在 highlight翻譯、high light意思在PTT/mobile01評價與討論 的評價
- 關於highlight科技業意思 在 highlight翻譯、high light意思在PTT/mobile01評價與討論 的評價
- 關於highlight科技業意思 在 hl科技業在PTT/Dcard完整相關資訊 - 星星公主 的評價
- 關於highlight科技業意思 在 hl科技業在PTT/Dcard完整相關資訊 - 星星公主 的評價
- 關於highlight科技業意思 在 找highlight意思ptt相關社群貼文資訊 的評價
- 關於highlight科技業意思 在 回批踢踢Tech版,PM到底要做啥? - 數位時代 的評價
- 關於highlight科技業意思 在 科技業用詞字典(補更) - Dcard 的評價
- 關於highlight科技業意思 在 [閒聊] 半導體業界是不是濫用High light這個詞| Marginalman 看板 的評價
- 關於highlight科技業意思 在 [請益] High Light會怎樣嗎? Festo PTT批踢踢實業坊 的評價
- 關於highlight科技業意思 在 [問題] 請問lowlight是什麼意思? - translator | PTT職涯區 的評價
- 關於highlight科技業意思 在 [請益] High Light會怎樣嗎? - 看板Tech_Job - PTT網頁版 的評價
- 關於highlight科技業意思 在 [請益] High Light會怎樣嗎? 的評價
- 關於highlight科技業意思 在 [情報] 科技業最重要的268個英文單字 - PTT 熱門文章Hito 的評價
- 關於highlight科技業意思 在 Re: 【問題】 請問lowlight是什麼意思? - translator板 的評價
- 關於highlight科技業意思 在 [問卦] 科技業一些簡單中文也要念英文? - PTT評價 的評價
- 關於highlight科技業意思 在 10分鐘科技業常用英文(part 1) - YouTube 的評價
- 關於highlight科技業意思 在 [問題] 請問lowlight是什麼意思? - 看板translator | PTT職涯區 的評價
- 關於highlight科技業意思 在 Highlight 意思IG在PTT/Dcard完整相關資訊 - 動漫二維世界 的評價
- 關於highlight科技業意思 在 Highlight 意思IG在PTT/Dcard完整相關資訊 - 動漫二維世界 的評價
- 關於highlight科技業意思 在 HL 科技業在PTT/Dcard完整相關資訊 - 說愛你 的評價
- 關於highlight科技業意思 在 HL 科技業在PTT/Dcard完整相關資訊 - 說愛你 的評價
- 關於highlight科技業意思 在 escalate用法-Dcard與PTT討論推薦|2022年04月 - 網紅排名 ... 的評價
- 關於highlight科技業意思 在 escalate用法-Dcard與PTT討論推薦|2022年04月 - 網紅排名 ... 的評價
highlight科技業意思 在 噗舞食遊記 Facebook 的最讚貼文
我一直有個疑問,為什麼在科技業的人講話都要中英文夾雜?
過去我一直以為,那可能是因為在科技業的人都是高學歷高知識份子,而高學歷等同於英文好,甚至有許多國外留學回來的菁英,因此講話帶英文是再正常不過的事。
直到自己也進入科技業打雜,才發現這一切是文化、是習慣,好像你不這麼講話就不是一份子🤣,很多時候用中文講也真的是怪怪的,但我非常確信這跟英文好不好沒有半毛錢關係!
🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣
『上次for某某某shipment status怎麼樣了?交期confirm了嗎?客人deadline什麼時候?有quality issue要highlight,同時要確認payment不要delay。』
#god我head好pain🤦♀
『等一下3點meeting幫忙booking一下會議室,別忘了set up投影機,報告再run一下看有沒有問題,檔案scan給我或是print出來。』
#到底直接說印出來是會怎樣🙄
『剛才討論的issue你們有什麼concern嗎?可以support嗎?有的話現在highlight出來,如果沒問題我們以後就這樣process。』
#需要給你一支螢光筆嗎
『這樣出貨會有很大的risk,我們不能process,請你們double conform再發mail出來!』
#沒有doubleconform只有reconfirm
『這個project老闆很care,你study一下再跟我report。』
#很care🤣#是不能好好講話嗎
諸如此類的辦公室對話每天都在上演,老實說也早就見怪不怪,有些單字每天這樣用反而永遠不會忘記,但許多錯誤也因此積非成是,一直錯誤用下去。
像是請人確認某件事情,很多人會說conform,但其實conform是遵守遵照的意思,而非確認。確認請說confirm(嘴巴要閉起來),請人家再次確認要說reconfirm或是confirm again,double confirm是確認兩次的意思。雖然我們一定看得懂你想表達的,但這種引人發笑的錯誤還是改掉比較好🙈
還有一種常見錯誤是Please be noted that..(請人注意留意某事),哎呀呀沒有這種用法,Please note that才對,不需要用被動喔🙈
#中英文夾雜表示professional
#也可能只是lazy
#職場culture好funny
#歡迎加入discuss🤣🤣🤣
highlight科技業意思 在 EZ Talk Facebook 的最佳解答
慣用的行話或術語-科技新貴
用法錯誤:
■ highlight
科技業無人不知無人不曉的就是這個字了。據說是從台積電開始流傳的,江湖人稱「嗨賴」。根據科技業的說法,這個詞意思是有人做了甚麼錯事,被點名出來負責的時候,就會用這個動詞。
highlight本來在英文裡的意思是「凸顯,強調」,像是用螢光筆畫重點就是用這個動詞,不管是正面或是負面的強調都可以。但是highlight只會用在事物上,不會用在人。科技業用的「嗨賴」在英文裡應該用single out這個字,single out 也是正面和負面的強調都可以。
正確用法:
Bob made the least sales last month, so he was singled out for criticism at the meeting.
鮑柏上個月的業績最少,所以在會議的時候被點名批評。
用法錯誤:
■ escalate
當工作上出問題或出錯的時候,公司難免要檢討責任歸屬,這時有些人會選擇把問題上報給高層,科技業會說escalate the issue,來表達「把問題的層級提高」。這樣的用法其實有點偏掉了,escalate 正確的意思是「使…逐步上升;使…增強或擴大」。科技業想要表達的意思,正確的說法應該是 report…up the chain of command 。
正確用法:
If you think the manager isn’t treating you fairly, you should report it up the chain of command.
如果你覺得經理對你很不公平,你應該上報給上層的主管們。
highlight科技業意思 在 highlight科技業意思在PTT/Dcard完整相關資訊 - 星娛樂頭條 的推薦與評價
根據科技業的說法,這個詞意思是有人做了甚麼錯事,被點名 ...【躺著學英文】「被老闆highlight」 這句台式英文哪裡錯?工程師必...2019年11月8日· ... ... <看更多>
highlight科技業意思 在 highlight科技業意思在PTT/Dcard完整相關資訊 - 星娛樂頭條 的推薦與評價
根據科技業的說法,這個詞意思是有人做了甚麼錯事,被點名 ...【躺著學英文】「被老闆highlight」 這句台式英文哪裡錯?工程師必...2019年11月8日· ... ... <看更多>
highlight科技業意思 在 [請益] High Light會怎樣嗎? - 看板Tech_Job - 批踢踢實業坊 的推薦與評價
常看到文章會有人說被High Light。
從字面上看是...高亮顯示。
但高亮顯示會怎樣嗎?
扣錢...去主管辦公室夾卵蛋...還是就只是高亮顯示而已。
不太懂耶,為何這麼害怕被HL?!
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 36.228.195.57
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Tech_Job/M.1486739822.A.8EC.html
... <看更多>
相關內容