#Twitter戰線【天下制裁方向:科技產品、紅色資本、白手套 —— 請立即Retweet】
我已用英文撰文,公開回應白宮有意切實推動制裁的路透社報導,並提出經濟制裁應從三個方向,包括軍民兩用科技產品、紅色資本和白手套企業入手,呼籲各位幫忙Retweet,香港正與時間競賽,反制北京實在爭分奪秒:https://twitter.com/joshuawongcf/status/1265469996123041797
中文原文:https://www.facebook.com/200976479994868/posts/3025281830897638/
#眾志國際連結 #國際戰線
Reuters and Bloomberg just confimed that the US is likely to sanction China if it approves the hugely controversial bill that damages HK's autonomy. When Beijing insists on ignoring international responses and breaching international norms and rules, it is time for China to face the grave consequences and international backlashes for its irresponsible act of scraping an UN-filed Joint Declaration.
In fact, the world has already expressed concern over the evil and ill-defined national security law that will kill democratic movements in HK and harm global business interest in the city. But China keeps dismissing all doubts from world leaders, business sectors and even bar associations. This law is even eviler than the extradition bill last year. China’s poor human rights records have already proved that it will undeniably use the law to crush HK’s civil society and dissents.
For a long time, Hong Kong has been treated by Beijing as a white glove port for importing sensitive strategic commodities. Once the law is implemented, a secret police agency and a CCP-led China’s court will be imposed upon this global business centre. At that time, HK will fall into Beijing’s direct rule, and de facto becomes another city of China. Hence, all special treatments granted to HK need to be subject to reconsideration.
In fact, countries starts to realize the changing role of Hong Kong in a bigger picture of China’s global strategy. For example, Israel’s security officials just rejected a bid from CK Hutchison Holdings for the potential security risks of Chinese involvement in a plant construction in the disguise of "HK companies”.
To safeguard the city’s freedoms and urge China to stop further misconduct, world leaders, not only the US, should consider sanctions on China as the only effective strategic option to send a warning signal to Beijing. The sanctions should not only be restricted to personal sanctions like travel bans and asset freezes (since China won’t really realize the severity), but also partial sanctions on pro-CCP companies and dual-use technology.
Democratic values and the virtue to respect treaties are the foundation of democracies. If China’s flagrant breach of Joint Declaration, a legally binding international treaty at the United Nations, is tolerated, it will set a bad precedent to all other treaties and agreements alike.
————————
儘管拉人封艇,取締眾志不再是空談,留一口氣,點一盞燈,拜托大家幫忙延續國際戰線血脈:https://bit.ly/DemosistoBackup(是次籌募以美金結算)
同時也有10000部Youtube影片,追蹤數超過2,910的網紅コバにゃんチャンネル,也在其Youtube影片中提到,...
「grave concern中文」的推薦目錄:
grave concern中文 在 黃之鋒 Joshua Wong Facebook 的最佳貼文
【FOX NEWS訪問】
https://video.foxnews.com/v/6074601353001/
首先,想解釋返點解個大字標題會無啦啦寫住「HONG KONG ACTIVIST WILING TO MEET WITH PRESIDENT XI」,查實就唔係我本人想見習近平,呢段必須要同大家交代清楚!
只係,早前我retweet Donald Trump喺Twitter話「習近平應該同香港示威者見面」時暗諷咁寫左句「歡迎『習帝』嚟香港喺集會現場公開咁見示威者🤗」,結果主持就有咁既解讀,仲話「Joshua is willing to follow up on President Trump’s proposal!」……真不愧為Trump最鐘意睇既電視台。
另外,兩個月來做左過百次電視訪問,第一次喺緊湊得嗰既幾分鐘Live電視訪問裡面,會有主持問「What role does religion & Christianity play in protest」,聽到果陣都覺得……啊果然係foxnews,一定有唔少福音派既共和黨支持者睇(笑)。
點都好,香港抗爭要維持國際輿論支持,的確有需要拎到跨黨派陣營光譜既關注,而喺國際社會演譯同埋解釋我地既示威形勢時,有時個講法都同香港幾唔同,翻譯返做中文大家睇嗰時⋯⋯可能都會覺得有啲違和感(例如呢個電視台訪問標題已經係咁),希望大家唔好介意,我都會盡力扮演好傳聲筒既角色,務求精準咁將大家既諗法帶到國際社會。
https://twitter.com/joshuawongcf/status/1162007957648789509
至於我喺訪問裏面講嘅重點可以睇返下邊:
---------------------------------------------------
【The calm before the storm】
1. Over the past 24 hours or so, both President Trump and Vice President Pence have spoken out with grave concern over the situation in Hong Kong.
2. We face extreme uncertainty over whether the Chinese army will intervene. How should HKers react when they wake up and see tanks rumlbing along Queen's Road Central?
3. The 1.7 million Hong Kongers who took to the streets this past weekend has shown President Xi that our movement is far from over.
4. As he looks forward to the 70th anniversary of the PRC’s founding, he has good reasons to authorize a swift crackdown on Hong Kong despite the economic risk.
5. The White House must put Hong Kong’s human rights front and center in this new round of trade talks with Chinese representatives.
6. Hong Kong is on the brink of bloodshed. God bless Hong Kong
grave concern中文 在 玳瑚師父 Master Dai Hu Facebook 的最佳貼文
【玳瑚師父公告】 《以茶會友(十三)- 身心健康旺旺餐會》
December Christmas Meal Session With Master Dai Hu - #13
(English version below)
吾本想在去年就舉辦一個以健康為主題的茶會。
從很多年前,吾就一直處理很多棘手的健康問題,如癌症、血的病變、心臟病、腫瘤、纖維瘤、皮膚病、婦女病、生孕問題、前列腺癌、肺病,等等。
吾一直都在等待時機。
昨天,有位女士撥電向吾求救,有關她動手術的恐懼。吾知道,因緣成熟了。
一個人患病,可大可小,重病會讓一個人萬念俱灰、甚至想要輕生,因此,玳瑚師父一直都很關注眾生的病業問題。
遇到得重病的人時,也應該給予我們真誠的關愛。
新加坡衛生部的資料顯示,國人的首號殺手就是癌症,而女性患癌的機率偏高,大部份都是在婦女健康的部位。
新加坡的醫院越建越多,卻不見得國人的健康越來越好。
風水命理能夠幫助我們解決,很多難搞的健康問題,但一定要趁早!
明天的餐會,玳瑚師父將送給妳你們最珍貴、最實用的大禮物,教導大家如何運用風水來避開這些疾病!
日期及時間: 8pm - 1030pm, 星期天, 11 December 2016
地點: Keyaki Japanese Restaurant, Pan Pacific Hotel, Marina Square
有意出席者,請發短訊聯絡吾的助理: +65 90212098,以便留位。為了表達個人誠意,請勿透過別人代傳簡訊。
簡訊中請附上個人中文姓名和八字,以便玳瑚師父能夠依照您的八字所需而指點您。
餐飲自費,除此以外,沒有額外收費。這將是個小型的餐會,名額有限,請趁早報名。一律歡迎有福有慧有心者!請記得攜帶紙和筆,及誠懇的學習態度。
------------
I had originally wanted to hold a health-themed tea session last year.
Since many years ago, I have been handling many complicated health issues of clients, like cancer, blood-related ailments, heart diseases, tumours, skin diseases, female health ailments, pregnancy difficulties, prostate cancer, etc.
I have been waiting for the right affinity.
It was yesterday when a lady called me for help, regarding her fear for operation. I knew there and then, the affinity has arrived.
When a person is ill-stricken, it could be a grave matter. A severe disease could cause a person to give up all hope, even to the point of being suicidal. Therefore, Master Dai Hu has always been concerned about the sentient beings.
We ought to give genuine care and concern when we meet a person stricken by sickness.
Statistics from Ministry of Health Singapore show that the TOP killer disease here is the cancer. A high percentage of such patients are females, predominantly suffering from female health-related ailments.
More hospitals are being built but it does not seem that the health of our population is getting better.
The Ancient Wisdom of Feng Shui is more than able to solve our health woes, especially the grave ones. But you must take action fast!
In the dinner session, Master Dai Hu shall present to you the most precious and practical of gifts, teaching you how to avoid being stricken by these diseases with the use of effective Feng Shui!
Date & time: 8pm - 1030pm, Sunday, 10 December 2016
Venue: Keyaki Japanese Restaurant, Pan Pacific Hotel, Marina Square
For those keen in attending, kindly send a text message personally to my assistant at +65 90212098 to reserve your seat. Please do not send a seat request on behalf of another person.
Information required will be your Chinese name and birth details, so that Master Dai Hu can customise a New Year meal for your health, based on your elemental needs.
As I wish to keep the session personable, it will be a small group. I welcome people who are eager to learn and willing to put in the effort to turn life around for themselves and their loved ones. Do register early to avoid disappointment!
Food and drinks will be at your own expense. There will be no other charges. Please bring your own pen and paper, and most importantly, a sincere learning attitude!
grave concern中文 在 コバにゃんチャンネル Youtube 的最佳貼文
grave concern中文 在 大象中醫 Youtube 的最佳解答
grave concern中文 在 大象中醫 Youtube 的最佳貼文
grave concern中文 在 grave concern-翻译为中文-例句英语 的相關結果
使用Reverso Context: grave concern about, expressed grave concern, a matter of grave concern, grave concern over, expresses grave concern,在英语-中文情境中 ... ... <看更多>
grave concern中文 在 grave concern 中文 - 查查綫上辭典 的相關結果
grave concern中文 :[網絡] 嚴重關切;嚴重隱憂;嚴重關注…,點擊查查權威綫上辭典詳細解釋grave concern的中文翻譯,grave concern的發音,音標,用法和例句等。 ... <看更多>
grave concern中文 在 grave concern - Linguee | 中英词典(更多其他语言) 的相關結果
大量翻译例句关于"grave concern" – 英中词典以及8百万条中文译文例句搜索。 ... <看更多>