=================================
Pick up(ピックアップ)の使い方が違う?
=================================
「何かを選び出す」という意味でみなさんが普段よく使っている日本語の「ピックアップ」は、実は和製英語だということをご存知でしたか?Pick upという言葉自体は英語でも使われていますが、日本語の意味とは異なる意味で使われています。今日のコラムでは、Pick upの正しい意味と使い方をご説明します。
~「~を選び出す」はpick upではなくpick out~
何かを選び出すことを日本語では「ピックアップ」と表現しますが、英語で「~を選び出す」と言う場合、正しくは“pick out”になります。基本的には複数の中から1つだけを選ぶ意味で使われますが、2つ以上を選ぶ時に使うことも出来ます。例えば、数種類の色違いのシャツの中から「好きなシャツを(1枚だけ)選んで」と言う場合は「Pick out a shirt that you like.」、「最も好きなシャツを2枚選んで」は「Pick out your two favorite shirts」、「シャツを数枚選んで」は「Pick out a few shirts.」のように表現します。
<例文>
I picked out a few designs that I liked.
(好きなデザインをいくつか選びました。)
Can you help me pick out a souvenir?
(お土産を選ぶのを手伝ってくれない?)
Go ahead and pick out a wine that you like.
(どうぞ自由に好きなワインを選んでください。)
~Pick upの正しい使い方~
pick upは本来は何かを持ち上げたり、拾ったりすることを意味しますが、日常会話では状況により様々な意味を持ちます。ここでは6つの使い方をご紹介します。
--------------------------------------------------
1) 「拾う・片づける」
--------------------------------------------------
1つ目は床や地面に落ちているものを拾ったり、散らかっているものを片付ける意味として使われます。ここでは、pick upを2語に分けて「pick + 物 + up」の形式で使ってもOKです。
<例文>
Pick up your trash. / Pick your trash up.
(ゴミを拾って。)
Pick up your toys! / Pick your toys up!
(おもちゃを片付けなさい。)
--------------------------------------------------
2) 「迎えに行く・受け取りに行く」
--------------------------------------------------
2つ目は、「人を拾う」、要するに誰かを迎えに行くことを意味します。友達に「迎えに来てくれる?」と聞く場合は「Can you pick me up?」、「5時に迎えに行くね」は「I’ll pick you up at 5.」と表現します。ここでは、「Can you pick up me?」や「I’ll pick up you.」のように使うことはできないので、必ず「pick + 人 + up」の形式が使われます。
その他、預けていたものを受け取りに行く時にもpick upが使われます。この場合は、pick upを2語に分けて使うことができます。
<例文>
I’m going to pick up my clothes from the dry cleaners. / I’m going to pick my clothes up from the dry cleaners.
(クリーニング屋に出した洋服を取りに行ってくるね。)
Can you pick up the cake? / Can you pick the cake up?
(ケーキを取りに行ってくれる?)
--------------------------------------------------
3) 「買う・おごる」
--------------------------------------------------
3つ目は「〜を買う」を意味し、日常会話では buy の代わりに使われる口語的な言い方です。ここでも、pick upを2語に分けて使うことができます。
<例文>
I picked up some snacks at the convenience store. / I picked some snacks up at the convenience store.
(コンビニでお菓子を買いました。)
Can you stop by Starbucks and pick up some coffee? / Can you stop by Starbucks and pick some coffee up?
(スタバに寄ってコーヒーを買ってきてくれない?)
ちなみに、pick upは「おごるよ」の意味で使うこともできます。友達に「今夜は私がおごるよ」と言う場合は、 「I’ll pick up the tab tonight.」もしくは「I’ll pick up the bill tonight.」と言います。tabとbillはお勘定を意味し、どちらを使ってもOKです。また、ここでもpick upを2語に分けて使うことができるので、「I’ll pick the tab/bill up tonight.」 と表現してもOKです。
--------------------------------------------------
4) 「電話に出る」
--------------------------------------------------
4つ目の意味は「電話に出る」です。昔は受話器を取って電話に出ていたことから、pick upが使われるようになりました。正式にはpick up the phoneですが、日常会話ではシンプルにpick upで表現します。
<例文>
Did she pick up?
(彼女は電話に出ましたか?)
She didn’t pick up. It went straight to her voicemail.
(電話には出ませんでした。すぐ留守電になりました。)
--------------------------------------------------
5) 「習得する」
--------------------------------------------------
5つ目の意味は「言語や技術/技能を習得する」です。ここで使われるpick upはlearnと似たような意味を持ちますが、猛烈に勉強をしたり、練習をして技術を習得をしたのではなく、「気づいたら言語や技術が身についていた」といったニュアンスになります。ここでも、pick upを2語に分けて使うことができますが、pick it upのように代名詞を使う場合はpick up itのように表現することはできないので、気を付けましょう。
<例文>
I picked up English watching movies. / I picked English up watching movies.
(映画を見て英語を身につけました。)
She’s really good at snowboarding. She picked it up right away.
(彼女はスノボーが上手です。すぐに覚えました。)
I picked up some* French while I was in Paris. / I picked some* French up while I was in Paris.
(パリにいる間、フランス語をちょっと身につけました。)
*ここで使われている“some”は「ちょっと」や「少し」という意味になります。
--------------------------------------------------
6) 「再開する」
--------------------------------------------------
6つ目の意味は「再開する」です。「再開する」の意味で使う場合は“pick up where we left off”のセットフレーズとして使われ、「前回終わったところから、中断したところから始めましょう」といった意味合いになります。
<例文>
Let’s pick up where we left off.
(中断したところから始めましょう。)
It’s getting late. We can pick up where we left off tomorrow.
(遅くなってきたので、明日この続きをしましょう。)
ブログ記事URL: https://hapaeikaiwa.com/?p=24666
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
無料メルマガ『1日1フレーズ!生英語』配信中!
通勤・通学などのちょとした合間を利用して英語が学べるメルマガ『1日1フレーズ!生英語』を平日の毎朝6時に配信中!ただ単にフレーズを紹介しているだけではなく、音声を使った学習プロセスが組み込まれているので、メルマガを読むこと自体が学習方法!
https://hapaeikaiwa.com/mailmagazine/
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
同時也有1部Youtube影片,追蹤數超過58萬的網紅JR Lee Radio,也在其Youtube影片中提到,跟JR一起邊聽好歌邊學英文! 我們找出很正面、勵志、療癒的歌曲,然後學習裡面的英文歌詞~ ((( ******* 點開看歌詞喔! ******* ))) JR's Facebook: https://www.facebook.com/jrleeradio JR's Soundcloud:...
go ahead口語 在 Hapa Eikaiwa Facebook 的最佳解答
=================================
「遠慮する・しない」の意味として使える英語表現
=================================
英語でやんわりと遠慮がちに相手からの誘いを断ったり、逆に遠慮している友達に対して「遠慮しないでいいよ」と言いたい時、どのように表現していますか?今回は「遠慮する」「遠慮しない」の意味として使える英表現をご紹介したいと思います。
~誘いやオファーを丁寧に断る時の「遠慮する」~
--------------------------------------------------
I think I’ll pass (this time)
→ 「遠慮しておくよ」
--------------------------------------------------
この表現は、相手の誘いに対し「遠慮しておくよ」とやんわり断るときに使える口語表現で、友達や同僚だけでなく、目上の人や年長者に対しても使える便利なフレーズです。例えば、友人からカラオケに誘われたものの、気分が乗らないためやんわりと断りたい時は「I think I’ll pass this time.」と言うといいでしょう。this timeを加えて「今回は遠慮しておきます」のように表現しても、this timeを加えずに「I think I’ll pass.」だけで表現してもOKです。ここでのポイントは I think を文頭に加えることです。I’ll passだけでも「遠慮するよ」を意味しますが、I think を加えることでより控えめで自然な響きになります。
また、「〜を遠慮する」と言いたい場合は「I’ll pass on karaoke.(カラオケは遠慮しておきます)」や「I’ll pass on dinner tonight.(今夜の食事は遠慮しておくよ)」のように、I’ll pass on の後に遠慮する対象が続きます。
<例文>
That sounds like a lot of fun but I think I’ll pass this time.
(すごく楽しそうだけど、今回は遠慮しておくよ。)
I’d love to join you guys for dinner tonight but I think I’ll pass this time.
(今夜みんなと食事をしたいのは山々ですが、今回は遠慮しておきます。)
I think I’ll pass on the snowboarding trip. Thanks for the invite though.
(スノボ旅行は遠慮しておくよ。でも、誘ってくれてありがとう。)
~相手に気をつかって「遠慮しないで」と言いたい時~
--------------------------------------------------
1) Go ahead and _____.
→ 「遠慮しないで〜してください」
--------------------------------------------------
Go ahead は「さぁどうぞ」を意味することから、「Go ahead and _____」と表現することで、日本語の「遠慮しないで〜して」の意味として使うことができます。例えば、後輩に食事をご馳走するときに「遠慮しないで、好きなのを注文していいよ」と伝える場合は「Go ahead and order whatever you want.」と言います。使い方はとても簡単で、Go ahead andの後に遠慮しなくてもいい内容を続けるだけです。
<例文>
Go ahead and make yourself at home.
(遠慮しないでくつろいでね。)
Go ahead and start eating before it gets cold.
(遠慮しないで冷めないうちに食べ始めてくださいね。)
Go ahead and say what’s on your mind.
(遠慮せずに思ってることを言ってください。)
--------------------------------------------------
2) Help yourself to _____.
→ 「ご自由にどうぞ / 遠慮なく召し上がってください」
--------------------------------------------------
この表現は、食事会やパーティーなどで「ご自由にどうぞ」や「遠慮なく召し上がってください」などの意味としてよく使われ、(私の)承諾は必要ありませんので、自由にやってください」といったニュアンスがあります。例えば、自分が開催するホームパーティーでゲストに対して「遠慮なく召し上がってください」と伝える時は「Please help yourself.」と言います。「遠慮なく〇〇を召し上がってください」は、「Please help yourself to some doughnuts.(遠慮なくドーナツを召し上がってください)」や「Please help yourself to some coffee.(遠慮なくコーヒーをお召し上がりください)」のように、help yourself to の後に、食べ物や飲み物などの対象を続けます。
<例文>
Please help yourself to a drink.
(遠慮せずに飲んでね。)
We have plenty of food. Please help yourself to more.
(食べ物はいっぱいあるので、自由におかわりしてね。)
Make yourself at home. Help yourself to anything in the fridge.
(自分の家のようにゆっくりしてね。冷蔵庫のものはなんでも自由に食べていいから。)
--------------------------------------------------
3) Don’t hesitate to _____. / Feel free to _____.
→ 「遠慮しないで〜してください」
--------------------------------------------------
ビジネスシーンで取引先や顧客に「遠慮せずに〜してください」と言う時によく使われる定番表現が「please don’t hesitate to _____」です。Hesitateはためらうことを意味し、このフレーズを直訳すると「ためらわずに〜してください」になります。例えば、電話やメールで「どうぞ遠慮せずにご連絡下さい」と言いたい場合は、「Please don’t hesitate to contact me.」と表現します。Please を加えずに「Don’t hesitate to contact me.」と言うこともできますが、Please を加えることで丁寧な響きになります。
「Don’t hesitate to _____」と意味は同じだが、よりカジュアルな言い回しとしてよく使われるフレーズが「Feel free to _____」です。同じ部署で働いている仲間やある程度は面識のある顧客であれば「Please feel free to contact me.(遠慮しないで連絡してください)」を使うといいでしょう。
<例文>
Please don't hesitate to contact me if you have any questions.
(質問がございましたら、どうぞ遠慮なくご連絡ください。)
If you have any concerns, please don’t hesitate to reach out to us anytime.
(何かございましたら、いつでも遠慮なくご連絡ください。)
Please feel free to contact me if you need any further information.
(他にも必要な情報がございましたら、遠慮なくご連絡ください。)
~言動などを控えて欲しい時の「ご遠慮ください」~
--------------------------------------------------
Please refrain from _____.
→ 「〜はご遠慮ください / 〜をお控えください」
--------------------------------------------------
誰かに対して「〜はご遠慮ください」や「〜はお控えください」のように、何かをやめて欲しいと腰を低くしながらお願いする時によく使われる表現です。例えば、「喫煙はご遠慮ください」は「Please refrain from smoking.」、「携帯電話の使用はお控えください」は「Please refrain from using your cell phone.」のように言うことができます。
✔アメリカでは「〇〇はご遠慮ください」の意味として、「Thank you for not smoking.(喫煙はご遠慮ください)」や「Thank you for not using your cell phone.(携帯電話のご利用はご遠慮ください)」と書かれたポスターを見かけることがよくあります。しかし、この表現は基本的に注意書きとして使われるため、会話で使ってしまうと違和感があるので気をつけましょう。
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
無料メルマガ『1日1フレーズ!生英語』配信中!
通勤・通学などのちょとした合間を利用して英語が学べるメルマガ『1日1フレーズ!生英語』を平日の毎朝6時に配信中!ただ単にフレーズを紹介しているだけではなく、音声を使った学習プロセスが組み込まれているので、メルマガを読むこと自体が学習方法!
https://hapaeikaiwa.com/mailmagazine/
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
go ahead口語 在 Serrini Facebook 的最讚貼文
睇下一年前介紹不同chapter的文案🥛
♥Don’t Text Him の第二章:抒發感情才是意義❤️
這章充滿Serrini的自言自語,完全用來piss off 沒耐性的聽眾。(cue day-drinking)
(追post看前章)
預購連結:https://goo.gl/forms/MPx0By2QL5VJouKA2
如果第一章是用來impress人的話,第二章就是一個big “eff you, it’s serrini too, now take that”。不斷地好煩同糾結,其實是我同女生好友們的講話方式(besides自言自語)。《我可唔可以唔好咁樣》寫在好多年前,當時唔知做乜會寫「年輕的事情,當小說看看也不錯」,小姐啊你四十歲的心境可以隱藏一下不。一路走來,滿滿越寫越多歌,一直袒露自己weaknesses,後來突然發現weaknesses已經不能控制me了。創作真的對我來說很重要,寫下丟臉事情,以後就是可以一笑置之(瘋狂大笑也可以),很治癒。《我可唔可以唔好咁樣》來自我的口頭禪(通常是自己對自己講的),就是自己知道好廢好唔應該,但是又繼續,頂,好煩啊你。
//如果,昨日你暗戀那個最近先畢業某一科
如果,我沒有碰到那個,會否開始寫詩唱歌?
沒有為他傷心哭過,但愛看他淺淺笑窩
年輕的事情,當小說看看也不錯
當初很喜歡他,覺得自己很差
但後來發現其實他不見得是天使對嗎?
以後再碰見他,說上幾句話
還會像昨天心跳不動嗎,吓?//
不少女仔fds表示這首歌實在太relatable,尤其是後面不斷NONONONONONO的時候。這首歌其實道出了本人(or歌者)寫詩寫歌的開始源頭--可以說是因為本人中大英文系背景,也可以話是本人浪漫底,但實情是完全on9因為鍾意人之後糾結需要找排解所以就要寫詩寫歌(well太直接袒露弱點了me又)。不過,歷史上多少偉大的作品也許就這樣成就了。前人無法寫出自己IG stalk人的情節,well,就我寫囉。我好喜歡這句:「喜歡過的一打,也是相似條件的他」,完全物化左一切romantic interests一打咁數。大家可以欣賞一下裡面華麗轉身的廣東話口語書面語轉換,me 最喜歡這樣。各位女聽完之後會relaxed左,因為好似同你個fd好煩咁吃完下午茶講講講講講講講講講一樣👶🏼。抒發感情才是意義。
接著突然一隻《每次你捉著我隻手衝紅燈我都想死》的一分鐘獨白其實是自己用來抒發感情而已。本人好容易嚇親,太趕唔得、太大壓力唔得、太大聲講野唔得、太惡劣環境又唔得,其實都唔係唔得,但me會好不自在。有bro曾經說我high maintanence 同埋樣子串串貢,但著其實是典型獅子座的保護色,裡面完全是細膽底,成日需要人empower的。但承認了就好了,要變有用的大人啊Serrini!一分鐘IG歌 #SoRelatable 。依家每次同朋友要過馬路佢地都會超快講一次歌名然後係咁笑,痴左線。
接著《IDGAShyt》和《不要那清晨露水》本來關於憤怒(不一定是愛情歌啦!Extended metaphors,我完全記得點解會咁寫,後者大概是關於被曾經相信的朋友judge到灰左,最後當然Bye Felicias啦),成品變了可愛的兒童舞蹈曲和90’s的懶洋洋風老土歌,笑到我死。《IDGAShyt》的女仔超empowered,中心句一出:「能靠近我你應該很自豪」,that’s it, gurls, that’s how we roll~
《不要那清晨露水》這個petty到爆的小學chick名字來自罵人的Dew Nay,明明那麼廣東話,卻成首英文,又大把槍聲子彈聲。如果要挑一段來highlight,不如就這個:
//But it’s over now, it’s over now
Throw me into the fire like it’s Judgement Day
I’ll give you space, big fucking space
Go ahead you self-righteous, go masturbate.//
其實這首歌是講有人judge me hard然後對方覺得自己很道德高地的,還要笑得很魔性。現實上,我只是從那個unworthy人身邊消失而已,完全沒有罵一頓。我想,那個人到現在都不知道佢當時的行為幾hurt我(係囉唔講點會知呢,Logic Queen?),也許我心底其實想放棄這個人才會這樣。《IDGAShyt》和《不要那清晨露水》都是我唔再想同對方溝通的時候會產生的心境, too late too late,但又可能是口硬心軟。本人平時同朋友吃下午茶時候講的「你執到啦!」、「你死開啦」的心境通通可以從歌裡聽出來,argh,好煩hahahaha。
#我可唔可以唔好咁樣 #年輕的事情當小說看看也不錯
#每次你捉著我隻手衝紅燈我都想死
#IDGAShyt #能靠近我你應該很自豪
#不要那清晨露水 #DewNay
#Serrini2017
#DontTextHim
go ahead口語 在 JR Lee Radio Youtube 的最佳解答
跟JR一起邊聽好歌邊學英文!
我們找出很正面、勵志、療癒的歌曲,然後學習裡面的英文歌詞~ ((( ******* 點開看歌詞喔! ******* )))
JR's Facebook: https://www.facebook.com/jrleeradio
JR's Soundcloud: https://www.soundcloud.com/jrleeradio
======================================================
"More Beautiful You" by Jonny Diaz
Little girl fourteen flipping through a magazine
Says she wants to look that way
But her hair isn't straight, her body isn't fake
And she's always felt overweight
Well, little girl fourteen I wish that you could see
That beauty is within your heart
And you were made with such care, your skin, your body and your hair
Are perfect just the way they are
There could never be a more beautiful you
Don't buy the lies, disguises and hoops, they make you jump through
You were made to fill a purpose that only you could do
So there could never be a more beautiful you
Little girl twenty one the things that you've already done
Anything to get ahead
And you say you've got a man but He's got another plan
Only wants what you will do instead
Well, little girl twenty one you never thought that this would come
You starve yourself to play the part
But I can promise you there's a man whose love is true
And He'll treat you like the jewel you are
There could never be a more beautiful you
Don't buy the lies, disguises and hoops, they make you jump through
You were made to fill a purpose that only you could do
So there could never be a more beautiful you, more beautiful you
So turn around you're not too far
To back away be who you are
To change your path go another way
It's not too late, you can be saved
If you feel depressed with past regrets
The shameful nights hope to forget
Can disappear, they can all be washed away
By the one who's strong, can right your wrongs
Can rid your fears dry, all your tears
And change the way you look at this big world
He will take your dark distorted view
And with His light, He will show you truth
And again you'll see through the eyes of a little girl
That there could never be a more beautiful you
Don't buy the lies, disguises and hoops, they make you jump through
You were made to fill a purpose that only you could do
So there could never be a more beautiful you
There could never be a more beautiful you
go ahead口語 在 原來英語可以這樣學 在英文口語中,你可能常聽到“Go... 的推薦與評價
#原來英語可以這樣學 在英文口語中,你可能常聽到“Go ahead!”,這句話的意思是「可以!」、「去做吧!」不過當這兩個字中間加上一個- 變成go-ahead 時, ... ... <看更多>