【那天下午,我們暢聊英語寫作和中翻英。。。(上) 】
「Hey Sonny, 你的中譯英學生最常見的問題你覺得是什麼?」
雖然他是翻譯、文學背景,我是第二語言習得背景,
但我相信答案絕對非常相似。
他想了一下,用著一個肯定的口吻說:「台灣學生很難跳脫中文字面的意思去表達英文。」
我聽了聽後,笑了笑,因為跟我心中的答案一模ㄧ樣。
「 嗯嗯,這就是你們口筆譯界所說的沒有辦法 "得意忘形" 對吧!」我說。
並補上,「在認知語言學 (cognitive linguistics) 裡,要做好道地的表達、翻譯,我們認為就是要把一個語言的形所表達的 mental representation 汲取出來,再用另外一個語言的形把他表達出來,做到 form-meaning 的正確結合。」
頭腦中頓時冒出在哥大上課時,韓教授高亢地說著:"What does acquisition entail? It entails target-like form-meaning mapping."
但我說,那你有什麼 solution 嗎?
Sonny 說,所以他不管是寫作課、還是翻譯課時,會很注重中英文差異的分析。他並給了我一個例子,說台灣很多公司或是公家機關所寫的中文,同學在翻成英文時,其實都會碰到很大的挑戰。
「借助您精湛的譯技,我們必能對讀者負責。」像這樣的句子,他說,負責?英文如果真的翻出來 responsible for 也就太奇怪了。」
的確,要從表面上跳脫,真的需要練習。這也是我在搭配詞課裡,常常強調的。例如,「補課」、「補輪胎」、「補妝」、「補習」雖然都是「補」,但英文的用法可是完全不一樣。同樣的狀況還有「提出辭呈」(tender a resignation)、「提出警告」(sound a warning)、「提出看法」 (express one's opinion) 等等。
✔︎ 我在 10/7 (一) 的晚上,將有一場搭配詞、文法的改變ㄧ生公開課,將地毯式地以 (1)「思維」取代「規則」(2) 大數據高頻錯誤兩個方向下手,介紹我們如何能用更正確的方式學習英文,有興趣的人可以來聽聽喔!
• 文法、搭配詞 (已經快額滿,請務必確認一定出席、並對課程有極大興趣方才報名)
https://www.accupass.com/event/1909251558528896224130
✔︎ Sonny 老師在 10/8 (二) 晚上也有一場「全方位英文寫作」公開課以及在 10/14 (一) 晚上有一場「全方位中譯英培訓」的公開課,都超級精彩,不要錯過了喔!
• 全方位寫作:
https://www.accupass.com/event/1909261233041792756169
• 中譯英 https://www.accupass.com/event/1910020934331228345558
「entail用法」的推薦目錄:
entail用法 在 Alexander Wang 王梓沅英文 Facebook 的精選貼文
【那天下午,我們暢聊英語寫作和中翻英。。。(上) 】
「Hey Sonny, 你的中譯英學生最常見的問題你覺得是什麼?」
雖然他是翻譯、文學背景,我是第二語言習得背景,
但我相信答案絕對非常相似。
他想了一下,用著一個肯定的口吻說:「台灣學生很難跳脫中文字面的意思去表達英文。」
我聽了聽後,笑了笑,因為跟我心中的答案一模ㄧ樣。
「 嗯嗯,這就是你們口筆譯界所說的沒有辦法 "得意忘形" 對吧!」我說。
並補上,「在認知語言學 (cognitive linguistics) 裡,要做好道地的表達、翻譯,我們認為就是要把一個語言的形所表達的 mental representation 汲取出來,再用另外一個語言的形把他表達出來,做到 form-meaning 的正確結合。」
頭腦中頓時冒出在哥大上課時,韓教授高亢地說著:"What does acquisition entail? It entails target-like form-meaning mapping."
但我說,那你有什麼 solution 嗎?
Sonny 說,所以他不管是寫作課、還是翻譯課時,會很注重中英文差異的分析。他並給了我一個例子,說台灣很多公司或是公家機關所寫的中文,同學在翻成英文時,其實都會碰到很大的挑戰。
「借助您精湛的譯技,我們必能對讀者負責。」像這樣的句子,他說,負責?英文如果真的翻出來 responsible for 也就太奇怪了。」
的確,要從表面上跳脫,真的需要練習。這也是我在搭配詞課裡,常常強調的。例如,「補課」、「補輪胎」、「補妝」、「補習」雖然都是「補」,但英文的用法可是完全不一樣。同樣的狀況還有「提出辭呈」(tender a resignation)、「提出警告」(sound a warning)、「提出看法」 (express one's opinion) 等等。
✔︎ 我在 10/7 (一) 的晚上,將有一場搭配詞、文法的改變ㄧ生公開課,將地毯式地以 (1)「思維」取代「規則」(2) 大數據高頻錯誤兩個方向下手,介紹我們如何能用更正確的方式學習英文,有興趣的人可以來聽聽喔!
• 文法、搭配詞 (已經快額滿,請務必確認一定出席、並對課程有極大興趣方才報名)
https://www.accupass.com/event/1909251558528896224130
✔︎ Sonny 老師在 10/8 (二) 晚上也有一場「全方位英文寫作」公開課以及在 10/14 (一) 晚上有一場「全方位中譯英培訓」的公開課,都超級精彩,不要錯過了喔!
• 全方位寫作:
https://www.accupass.com/event/1909261233041792756169
• 中譯英 https://www.accupass.com/event/1910020934331228345558
entail用法 在 浩爾譯世界 Facebook 的最佳解答
已經很強的好朋友/好老師就是這樣持續變得更強,大家學起來學起來!
#私人學習筆記公開
每天早晨可以做和英語相關的學習很多。為減少頭腦的記憶成本,我喜歡用傳統的書寫方式,將今天要做的事情一項項用英文或中文寫下來,想練口說的人可以嘗試用未來式講出來(晚上睡覺前再做一次,用past tense;沒做的呢?嘗試說 I haven’t pp.....because...)。我也會嘗試看一點英文,幾分鐘都好,但要做學習記錄(如下)。有時也邊刷牙 or 整理頭髮時邊聽 podcast (中英文的都可,聽中文的話可以邊聽邊想裡面講的東西,如何用英文表達 e.g. 關稅、美中貿易大戰)。
學英文的方法真的很多,台灣的學習環境已不算差。第一步驟還是: start doing it,再來就是 make it a habit,最後 stick to it。其實讓英文融入生活,一點也不難。
今日王老師の早晨私人學習 notes (今日自Foreign affairs 雜誌整理,分享私人筆記而非教學用,恕無中譯):
1. The United States should make the defense of openness the overarching goal of its global strategy. (OS: overarching goal 在 collocation 和學寫課教了好多次,好例句來著)
2. An openness-based strategy would represent a clear departure from the principles of liberal universalism that have guided US strategy since the end of the Cold War. (Os: represent a clear departure...好美的句子,GRE 填空句子常看到的熟字僻義,記下來和學生分享....that have 一定有人寫 that has, 記下來當 agreement 的例子)
3. As new forms of conflict emerge, traditional forms of cooperation are unlikely to keep pace. (背起來吧,emerge 很 keep pace 用得美美的、記下來在文法課解釋 as 和 when 的差異時當例句之一)
4. Thanks to the separation of powers within the US government, no one foreign policy camp could accrue too much influence. (OS: 恩。。這個 camp 用法在學寫課講過、accrue 的用法練習產出)
5. Their recognition need not—and, indeed, must not—entail the acceptance of closed spheres of influence, emerging either by design or by default. (OS: 帶學生模寫、分析這句話的邏輯、層次、結構、need not 用法)
其實就是教學癌爆發啦
entail用法 在 Alexander Wang 王梓沅英文- 一個字秒殺好幾個字?「強而 ... 的推薦與評價
一個字秒殺好幾個字?「強而有力」的25個高頻率英語「動詞」☆ backfire, harness, entail, synthesize, catalyze, overhaul 這些字你認得嗎?... ... <看更多>
entail用法 在 Re: [文法] 疑問詞引導名詞子句- 看板Eng-Class - 批踢踢實業坊 的推薦與評價
※ 引述《mimicat0228 (meme)》之銘言:
: 大家好
: 當疑問詞引導名詞子句的時候
: 後面是接完整子句還是不完整子句阿
: 請問該怎麼判斷?
: 以此句為例
: I dont know when her birthday is. 這句後面就是接不完整子句
: 但以這題來說
: During the orientation, department managers will explain ______ the job will
: exactly entail to their new employees.
: (A) how
: (B) what
: (C) when
: (D) which
: 答案是(B)
: 我有疑問的部分是解答說
: 不能選(A)(C)因為how跟when是疑問副詞,所以後面要接完整子句
: 這樣的話跟上面舉的例子不是互相衝突嗎?
: 請問要如何判斷當疑問詞領導名詞子句時後面要接不完整子句還是完整子句?
: 謝謝大家
如果我的理解沒有錯的話,
我想,原PO的問題可能卡在疑問副詞在句子中扮演的角色。
關於答案為什麼是what,已經有其他網友解釋了,
所以以下僅針對「疑問副詞是否只能接完整子句」這點說明。
我試著用非常基礎的句子來解釋,希望這樣比較容易懂^^。
-----------------------
我們先看動詞為be的句子,
根據五大句型的要求,
be動詞的用法是:主詞(S) + 動詞(不完全不及物) + 主詞補語(SC)
例1. Her birthday is in May.
S be SC (拿副詞片語來當SC)
例2. She was sad this morning.
S be SC 副詞
如果把這兩個表時間的副詞用when來代替會變成:
(打*表示我只是拿來說明,不是真正合文法的句子)
例1' her birthday is when (*)
SC
例2' she was sad when (*)
ADV
套到別的句子裡面當間接問句:
例1" I don't know when her birthday is.
S Vt [ O ]
[ SC S be ]
例2" I don't know when she was sad.
S Vt [ O ]
[ ADV S be SC ]
你會發現,
套黃色的when是主詞補語,
子句本來不完整,因when當主詞補語才完整。
套綠色的when只是副詞
不管有沒有when,子句結構都完整。
----------------------
可是,你的題目中,動詞是entail,是及物動詞。
我們再搬出五大句型來看,
entail的用法是:主詞 + 動詞 (完全及物) + 受詞
用entail來舉例很沒感覺,
以下我用簡單的一般動詞kill來舉例:
例3. He killed her yesterday.
S Vt O ADV
一樣把時間副詞換成when:
例3' he killed her when (*)
再套到別的句子裡面當間接問句:
例3" I don't know when he killed her.
S Vt [ O ]
[ ADV S Vt O ]
套綠色的when只是副詞
不管有沒有when,子句結構都完整。
----------------------
重點來了!
間接問句裡的動詞是be的時候,
時間副詞可能當間接問句裡的主詞補語
(when+不完整子句,子句加了when才完整),
也可能當間接問句裡面修飾整個子句的副詞
(when+完整子句,子句不管有沒有when都完整)
而間接問句裡的動詞是及物動詞時,
因為副詞既不能當主詞,也不能當受詞,
所以在間接問句裡面只能當副詞。
(when+完整子句,子句不管有沒有when都完整)
你書上解答寫的是這種狀況!
最後回到你那個考題,如果空格填when的話...
Department managers will explain
[when* the job will exactly entail to their new employees].
S Vt 介系詞引導的片語
姑且不管這裡的[when ... employees] 在整個主架構裡是
是「當...」(副詞子句) 還是 「何時...」(名詞子句)的意思,
光看when後面的子句,
entail缺了受詞,子句並不完整;
不符合我上面提到間接問句裡的動詞是及物動詞時,
when要加完整子句的要求。
何況,就算你不知道上面說的這堆,
加了when之後,
when不能充當entail的受詞,子句依然不完整。
當然就不會是答案啦!
--------------------
所以整理一下重點:
when, where, how這種副詞性質的疑問詞,
構成間接問句的時候,
因為副詞不能當主詞或受詞,
只能當補語或修飾整個句子,
所以後面可能+不完整子句,也可能+完整子句,
要看子句裡的動詞,是五大句型的哪種結構。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 101.8.49.211
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Eng-Class/M.1463149182.A.1C7.html
其實我以前完全沒想過疑問副詞後面子句完不完整的問題,但應考或寫文章仍運用自如。
... <看更多>