親愛的家長與寶貝們,最近的疫情實在嚴峻,Vera老師不得不為大家健康著想而暫停所有團體課程,暫時的休息是讓我們有更多的能量與力氣迎接更美好的未來,
送給大家剛錄製的Colors of the wind
覺得就是因為人類不尊重大自然,而造成嚴重的病毒傳染,裡面歌詞寫著「Every tree and rock and creature ,has a life and has a spirit has name...」
每一樣大自然的成員都有生命、精神靈魂和名字,我們應該予以尊重!
跟大家預告,雖然疫情期間停課,但是老師將規劃線上音樂課直播用音樂來鼓動大家的心喔!
愛你們大家❤️愛台灣,並為這世界平安健康祝福❤️
同時也有3部Youtube影片,追蹤數超過6,680的網紅GOW TUBE,也在其Youtube影片中提到,ディズニー映画ポカホンタスの主題歌 Colors of the Windをカバーしました。 Vanessa Williamsが歌ってます。 とても素敵な歌詞なので皆さんに知っていただく為に和訳して字幕つけました。 どうぞ最後までご覧ください。 #Pochahontas #Colorsofthewi...
「colors of the wind歌詞」的推薦目錄:
- 關於colors of the wind歌詞 在 Vera 音樂寶貝Kindermusik Facebook 的最讚貼文
- 關於colors of the wind歌詞 在 童書大集合 - 姚小鳳 Facebook 的最讚貼文
- 關於colors of the wind歌詞 在 露易絲夢遊仙境 Facebook 的最讚貼文
- 關於colors of the wind歌詞 在 GOW TUBE Youtube 的最佳解答
- 關於colors of the wind歌詞 在 Sax Ruby Youtube 的最佳解答
- 關於colors of the wind歌詞 在 渡辺レベッカ ☆ Rebecca Butler Watanabe Youtube 的精選貼文
- 關於colors of the wind歌詞 在 [問題] Colors of the Wind 法文版歌詞的一些問題- 看板Francais 的評價
- 關於colors of the wind歌詞 在 Lisa Hsieh - Colors of the Wind 歌詞賞析You think you own ... 的評價
- 關於colors of the wind歌詞 在 L'air du vent [Colors of the Wind] (European French) l - Pinterest 的評價
colors of the wind歌詞 在 童書大集合 - 姚小鳳 Facebook 的最讚貼文
Kidsread點讀版!迪士尼音樂專輯!一連串洗版的點讀教材來聽聽舒服的音樂,腦海會浮出迪士尼帶來的回憶畫面,想當初娜姐看的第一部英文動畫就是小美人魚阿,現在居然快上小學了,日子過好快阿~
✅這裡聽完整試聽版:https://reurl.cc/L30M39
耳朵靈敏度高的希妹一聽到就會馬上搖動身體,有某幾首早在迪士尼動畫音樂的洗腦下歌詞都會唱了,前面輕快但愈聽愈舒壓,膽子小需要陪睡的娜姐就在前陣子睡前聽專輯聽到睡著了,感動阿!有夢想的迪士尼陪伴,終於長大了~撒花🌸
話說有人聽到可可夜總會「Remember Me」會想哭的嗎🖐我都會想起爸爸為了跟女兒團聚的努力畫面
迪士尼真的很厲害!!部部經典,連歌曲都讓人洗腦又揪心
-
✅一共有12首歌,一片cd+一張點讀小卡
金革唱片獨家代理的日本小咖啡唱片(PETIT CAFÉ)發行的迪士尼音樂專輯。風格以清新活潑的吉他與鋼琴為主調,詮釋迪士尼經典名曲
01. Under the Sea (The Little Mermaid小美人魚)
02. Love Is an Open Door (Frozen冰雪奇緣)
03. Can You Feel the Love Tonight (The Lion King獅子王)
04. I See the Light (Tangled 魔髮奇緣)
05. Colors of the Wind (Pocahontas風中奇缘)
06. Once Upon a Dream (Sleeping Beauty睡美人)
07. You've Got a Friend in Me (Toy Story玩具總動員)
08. Remember Me (Coco可可夜總會)
09. A Whole New World (Aladdin 阿拉丁)
10 Making Today a Perfect Day (Frozen Fever冰雪奇緣:驚喜連連)
11. Let It Go (Frozen冰雪奇緣)
12. When You Wish Upon a Star (Pinocchio木偶奇遇記)
-
/
讓小孩能自主學習的Kidsread點讀教材從0~10歲的中英文教材都有,詳細內容請看這邊:https://reurl.cc/vD1yY1
/
‼即將在3/23開團‼
以往秒殺的經驗一定要來登記通知,在底下留言「強大」就會收到私訊,記得一定要看指令再輸入一次才算成功哦!
#開團前會發送_預覽表單_讓有登記的人先知道
/
/
需要理解教材及小孩適合那些,到童書line聊唷✦LINE: https://line.me/R/ti/p/%40xca4255p
✦點讀筆社團也有實戰心得分享:https://goo.gl/inO4ZR
✦童書社團📚https://goo.gl/nQP4MZ
好消息別錯過
【 姚小鳳童書Telegram 】👉 https://t.me/hikidsyaobooks
歡迎到門市玩✦姚小鳳育兒館
新北市蘆洲區成功路101號 09:00~16:00 (周一~周五)
colors of the wind歌詞 在 露易絲夢遊仙境 Facebook 的最讚貼文
剛剛放了Colors Of The Wind給她聽,順便跟她講解一下歌詞的意思,看她懵懵懂懂的,但至少這幾天應該比較不會浪費衛生紙了!
#長大之後才發現迪士尼是給大人看的
colors of the wind歌詞 在 GOW TUBE Youtube 的最佳解答
ディズニー映画ポカホンタスの主題歌 Colors of the Windをカバーしました。
Vanessa Williamsが歌ってます。
とても素敵な歌詞なので皆さんに知っていただく為に和訳して字幕つけました。
どうぞ最後までご覧ください。
#Pochahontas #Colorsofthewind #GOWTUBE
You think you own whatever land you land on
降り立った地は全て自分のものにできると思ってるでしょ
The earth is just a dead thing you can claim
地球は命(意志)がなく好きにできると
But I know every rock and tree and creature
でも私は知ってる 全ての石、木そして生き物には
Has a life, has a spirit, has a name
命も魂も名前がある
You think the only people who are people
あなたが思う人間というのは
Are the people who look and think like you
あなたに似ていて同じ考えをする人だけ
But if you walk the footsteps of a stranger
でも知らない人足跡を辿ってみれば
You'll learn things you never knew you never knew
今まで知らなかったことは見えてくる
Have you ever heard the wolf cry to the blue corn moon
狼が蒼く光る月に向かって吠えるのを聴いたことある?
Or asked the grinning bobcat why he grinned?
ニヤつくヤマネコにどうして嬉しそうなのか聞いた事は?
Can you sing with all the voices of the mountain?
山々の声と共に歌う事はできる?
Can you paint with all the colors of the wind?
風のあらゆる色で絵を描く事は?
Can you paint with all the colors of the wind?
風のあらゆる色で絵を描けますか?
[Verse 2]
Come run the hidden pine trails of the forest
森の隠れた松の木の小道を一緒に走りましょう
Come taste the sun-sweet berries of the earth
太陽が甘くした果実を食べてみて
Come roll in all the riches all around you
あなたを取り囲む富の中で寝転んでみて
And for once, never wonder what they're worth
それらがどれほどの値段がするかなんて考えないで
The rainstorm and the river are my brothers
嵐や川は私の兄弟
The heron and the otter are my friends
サギやカワウソは友達
And we're all connected to each other
そして私たちは皆繋がってる
In a circle, in a hoop that never ends
終わりのない輪で
Have you ever heard the wolf cry to the blue corn moon
狼が蒼く光る月に向かって吠えるのを聴いたことある?
Or let the eagle tell you there he's been
鷲が何処に行ってたのか教えてもらった事は?
Can you sing with all the voices of the mountain?
Can you paint with all the colors of the wind?
Can you paint with all the colors of the wind?
How high does the sycamore grow?
オオカエデはどれほど育つのだろう
If you cut it down
切ってしまったら
Then you'll never know
知ることができないよ
And you'll never hear the wolf cry to the blue corn moon
そして狼が蒼く光る月に向かって吠えるのを聴くこともできない
For whether we are white or copper-skinned
だから私たちが肌が白くても赤くても
We need to sing with all the voices of the mountain
山々の声と共に歌う必要がある
Need to paint with all the colors of the wind
風の色で描くことも
[Outro]
You can own the earth and still
地をものにしても
All you'll own is earth until
それはただの地球
You can paint with all colors of the wind
風の色で絵を描けるまでは、、、
colors of the wind歌詞 在 Sax Ruby Youtube 的最佳解答
風中奇緣
一部經典的迪士尼電影
其中的主題曲「colors of the wind」
除了旋律好聽,歌詞更是非常的有意義
希望大家都能花一點時間
把影片看完😊
希望能用音樂讓世界更美好
❤️喜歡Ruby的朋友可以購買專輯首收藏囉❤️
『云中月圓 - Sax Ruby 王云希薩克斯風演奏專輯』
專輯介紹:
華人音樂圈第一位流行薩克斯風女演奏家
CD收錄十首動人心弦的歌曲
專輯包含十首歌曲的薩克斯風譜(流行技巧簡譜)
和RUBY的手繪插圖
購買方式:
阿道夫樂器官網
https://www.adolphe.com.tw/product-detail-2243328.html
各大實體書店和網路書城
❤️❤️❤️❤️❤️❤️❤️❤️❤️❤️❤️❤️❤️❤️❤️❤️
「Sax Ruby流行薩克斯風線上教學系統」上線啦❤️快來加入Ruby的會員吧!
🌟加入即為終身會員
(內含至少三年課程,和saxruby獨家製作的歌曲伴奏)
🌟會員費用:40000元(台幣)
❤️❤️加入會員即贈送「流行薩克斯風攻略24小時」教材(全簡譜)
🌟教授內容:
以各國流行歌曲為主,一週一堂課(約1小時)
1.以「流行薩克斯風24小時攻略」教材為主。
教授吐音、裝飾音、上下滑音、抖音、喉音等⋯技巧。
2.流行歌曲的情感展現。
3.流行歌曲的即興和改編。
4.如何錄製個人影音。
例如目前第一課是月亮代表我的心:
第一堂 月亮代表我的心+節奏訓練
第二堂 月亮代表我的心+裝飾音
第三堂 月亮代表我的心+上下滑音
第四堂 月亮代表我的心+抖音
第五堂 月亮代表我的心+變奏
讓Ruby老師用最簡單的方式教會您演奏您喜歡的流行歌曲!
每一個技巧應用和歌曲詮釋都將不藏私的教授!
🌟線上課程的好處,讓您不用出門即可完成學習😊隨時隨地想上課就上課,也可依照自己的程度來選擇課程唷!
電話報名(02)2252-7878
🎷🎷🎷🎷🎷🎷🎷🎷🎷🎷🎷🎷🎷🎷🎷🎷
歡迎加入「阿道夫薩克斯風公益樂團」
全省都有喔!
歡迎致電詢問
(02)2252-7878
🎷🎷🎷🎷🎷🎷🎷🎷🎷🎷🎷🎷🎷🎷🎷🎷
🎷阿道夫音樂學苑薩克斯風教學
教材推廣班:
平日晚上(請電洽板橋教室詢問適合日期)
晚上7:00-8:30
Ruby高級技巧演奏團體班
以教授國、日、英文的經典老歌流行歌為主
週三19:00-2030(中音)
也有一對一課程,歡迎詢問
地址:新北市板橋區國光街189-5號3樓
02-29542255
❤️Ruby簡歷❤️
2004 高雄市附屬青年管樂團saxophone
2007 考取高雄市文化局街頭藝人執照
2007 於六合夜市街頭展演
2008 接受中天新聞採訪/接受日本電視台“瀨上剛in臺灣”採訪
2009 於婚禮樂團、外場活動做表演
2010 加入臺灣民謠爵士樂團
2010 固定於高雄黃金愛河咖啡廳演奏
2011 受邀至中視縱藝大哥大節目演出
2011 豬哥亮萬秀之王2巡迴演唱會孔鏘超級樂團薩克斯風手
2011 鄭進一請您的家後來聽家後演唱會孔鏘超級樂團薩克斯風手
2012 固定於高雄藍色狂想表演
2012 固定於高雄barcode和DJ做演出
2012 民視三星報喜孔鏘超級樂團薩克斯風手
2012 曾心梅台北演唱會孔鏘超級樂團薩克斯風手
2012 余天聽歌演唱會孔鏘超級樂團薩克斯風手
2013 蔡小虎眾星拱月演唱會孔鏘超級樂團薩克斯風手
2014 海軍第27屆國家音樂廳海韻音樂會特別來賓
2014 民視明日之星孔鏘超級樂團薩克斯風手
2015 李翊君新加坡演唱會孔鏘樂團薩克斯風手
2015 海軍第28屆國家音樂廳海韻音樂會特別來賓
2016 許富凱少年夢高雄巨蛋演唱會孔鏘超級樂團薩克斯風手
2016 黃品源台北國際會議中心演唱會薩克斯風
2016 余天華麗轉身台北高雄演唱會孔鏘超級樂團薩克斯風手
2016 民視王牌雙響炮孔鏘超級樂團薩克斯風手
2017 李翊君翊往情深台北國際會議中心演唱會孔鏘超級樂團薩克斯風手
2017 黃品源夏日狂歡高雄演唱會薩克斯風手
2017蔡小虎福虎生風幸福送乎你台北國際會議中心演唱會孔鏘超級樂團薩克斯風手
2017 翁立友 有你真好台北小巨蛋孔鏘超級樂團薩克斯風手
2017 李翊君翊往情深新加坡演唱會孔鏘超級樂團薩克斯風手
2017 黃品源東莞演唱會薩克斯風手
2018 華視天生王牌 孔鏘超級大樂隊薩克斯風手
2018 陳雷 「歡聲雷動」台北小巨蛋 孔鏘超級大樂隊薩克斯風手
2018 華視黃金年代孔鏘超級大樂隊薩克斯風手
2018 黃品源台大體育館星火燎源演唱會薩克斯風手
2019 發行個人薩克斯風專輯「云中月圓」
2019 代言「朋音閲譜」電子平板
2019 代言泰國「vibrato sax」薩克斯風
colors of the wind歌詞 在 渡辺レベッカ ☆ Rebecca Butler Watanabe Youtube 的精選貼文
This is an English cover of "Sekai ni Hitotsu Dake no Hana" (The Only Flower in the World), a well-known song performed by Japanese boy band SMAP (founded in 1988 and disbanded just last year in 2016), with lyrics by singer-songwriter Noriyuki Makihara.
While I usually create my own translations, there was already a fantastic English version of this song by Hiromi De Young (YouTube linked below in the credits), and a great translation of the chorus by Nelson Babin-Coy (channel also linked). I used my favorite parts of each of these and made a few of my own changes.
I hope this song's message of acceptance and uniqueness reaches a larger audience through my cover.
Enjoy!
*Note: As usual, most of the translation is very close to the original meaning, but the second pre-chorus (the verse starting with "I saw a small flower...") is actually quite different from the original. However, I loved these lyrics so much that I kept them :)
The original meaning of the verse in Japanese is:
I didn't even know his name
But he gave me a smile that day
Just like a flower that was blooming
In a place where nobody would notice it
~♪~♪~♪~♪~♪~
今日は、昨年解散したSMAPの「世界に一つだけの花」を英語で歌ってみました♪
今回の英語詞はいつもと違って他人の訳詞を使わせていただきました。Hiromi De Youngによる素晴らしい英訳とNelson Babin-Coyによるサビ部分の素敵な英訳に、自分の変更を少し入れて歌わせていただきました。(お二人のYouTubeチャンネルへのリンクは下記のクレジットに記載しました。)
私のカバーを通じて、他人に対する寛容さと個性の大切さという、この曲のメッセージがより多くの人に伝わると嬉しいです。Enjoy!
※ちなみに、この英訳はいつものようにかなり原曲の歌詞に近いのですが、2番目のBメロ(「I saw a small flower」から始まるところ)だけが原曲の意味とかなり離れています。それでも、ここの英語詞があまりにも素敵だったのでそのままにしました(^^)/
I saw a small flower as I walked by
通り過ぎたら小さな花を見つけた
It stretched from the shadows to reach for the sky
その花は影の中から空へと伸びていた
I thought to myself, what if I was that way
そして思った 私もその花と同じように
Reaching for my own dream and saying...
自分の夢に手を伸ばして こう言おう
~♪~♪~♪~♪~♪~
曲情報 / SONG INFO
~♪~♪~♪~♪~♪~
SMAP/世界に一つだけの花
2003年リリース
作詞曲:槇原敬之
英語詞: Hiromi De Young、ネルソン・バビンコイ、渡辺レベッカ
SMAP / Sekai ni Hitotsu Dake no Hana (The Only Flower in the World)
Released 2003
Music/Lyrics: Noriyuki Makihara
English Lyrics: Hiromi De Young, Nelson Babin-Coy, Rebecca Butler Watanabe
~♪~♪~♪~♪~♪~
リンク / LINKS
~♪~♪~♪~♪~♪~
■HP⇒ http://BlueEyedUtaUtai.jimdo.com
■Facebook⇒ http://facebook.com/blueeyedutautai
■Twitter⇒ @BlueEyedUtaUtai
■Chords
(Coming soon)
~♪~♪~♪~♪~♪~
歌詞/LYRICS
~♪~♪~♪~♪~♪~
No. 1にならなくてもいい
(No. 1 ni naranakute mo ii)
もともと特別なOnly one
(moto-moto tokubetsu na "Only one")
I saw all the flowers lined up on display
The shop full of colors with their scented embrace
We all have a blossom we like more than the rest
But I think, with flowers, they all are the best
No fighting or envy, they never contend
But smile in the sunlight and sway in the wind
They all know their mission, it fills them with pride
Everyone is different yet all are alike
I wonder why people must always compare
And judge one another it seems so unfair
To place color, status, and looks to the test
For how can these show us who’s the best?
Just like these flowers
In the whole wide world, you are one of a kind
Cherish your uniqueness, no, you don't need to hide it
Each one of us holds our own special seed
So just be true to you, that's all you'll ever need
A man stood beside me and peered with a sigh
He puzzled and pondered but could not decide
With so many flowers and various hues
All were so pretty, which one should he choose?
Suddenly, a big smile broke out on his face
Flowers in all different colors and shapes
He gathered up a bouquet with one of each kind
Hugging them softly with joy in his mind
I saw a small flower as I walked by
It stretched from the shadows to reach for the sky
I thought to myself, what if I was that way
Reaching for my own dream and saying...
そうさ 僕らも世界に一つだけの花
(sou sa bokura mo sekai ni hitotsu dake no hana)
一人一人違う種を持つ
(hitori hitori chigau tane wo motsu)
その花を咲かせることだけに
(sono hana wo sakaseru koto dake ni)
一生懸命になればいい
(isshou-kenmei ni nareba ii)
Small flowers, big flowers, all kinds of flowers
You will never find one that’s just like any other
So you don’t need to struggle to be number one
Just be yourself because there’s only one
La la la la...
colors of the wind歌詞 在 Lisa Hsieh - Colors of the Wind 歌詞賞析You think you own ... 的推薦與評價
Colors of the Wind 歌詞 賞析You think you own whatever land you land on 你認為你可以擁有你踏上的任何一塊土地(別以為你己佔有這塊地方) The earth is just a dead ... ... <看更多>
colors of the wind歌詞 在 L'air du vent [Colors of the Wind] (European French) l - Pinterest 的推薦與評價
L'air du vent [Colors of the Wind] (European French) lyrics. 堀. 堀尾多佳子. More information. French Colors · English Translation. ... <看更多>
colors of the wind歌詞 在 [問題] Colors of the Wind 法文版歌詞的一些問題- 看板Francais 的推薦與評價
謝謝大家回答我之前的問題
先附上歌詞
L'air du vent
Pour toi, je suis l'ignorante sauvage.
Tu me parles de ma difference.
Je crois sans malveillance.
Mais si dans ton langage,
Tu emploies le mot sauvage,
C'est que tes yeux sont remplis de nuages ... de nuages ...
Tu crois que la terre t'appartient toute entiere.
Pour toi, ce n'est qu'un tapis de poussieres !
Moi, je sais que la pierre, l'oiseau et les fleurs,
Ont une vie, ont un esprit et un coeur.
Pour toi, l'etranger ne porte le nom d'Homme,
Que s'il te ressemble et pense a ta facon.
Mais en marchant dans ses pas, tu te questionnes,
Es-tu sur, au fond de toi, d'avoir raison ?
Comprends-tu le chant d'espoir du loup qui meurt d'amour,
Les pleurs du chat sauvage, au petit jour ?
Entends-tu chanter les esprits de la montagne ?
Peux-tu peindre en mille couleurs l'air du vent ?
Peux-tu peindre en mille couleurs l'air du vent ?
Courons dans les forets d'or et de lumiere,
Partageons-nous les fruits murs de la vie.
La terre nous offre ses tresors, ses mysteres.
Le bonheur, ici-bas, n'a pas de prix !
Je suis fille des torrents, soeur des rivieres.
La loutre et le heron sont mes amis.
Et nous tournons tous ensemble, au fil des jours,
Dans un cercle, une ronde a l'infini !
La-haut, le sycomore dort,
Comme l'aigle royal, il trone imperial !
Les creatures de la nature ont besoin d'air pur
Et qu'importe la couleur de leur peau.
Chantons tous en choeur les chansons de la montagne,
En revant de pouvoir peindre l'air du vent ...
Mais la terre n'est que poussieres, tant que l'Homme ignore comment
Il peut peindre en mille couleurs l'air du vent ...
第二段歌詞中的 "Que s'il te ressemble et pense a ta facon", "Mais en marchant dans ses pas", "Es-tu sur, au fond de toi, d'avoir raison"
副歌 (第三段) "petit jour", "Entends-tu chanter les esprits de la montagne", "en mille couleurs l'air du vent"
和第四段 "ici-bas" 的意思,還請各位賜教。 (這些句子裡大部分的單字我都懂,但是放在一起反而不完全懂句子的意義,請問裡面是否有什麼片語呢?)
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 218.166.42.135
... <看更多>