【練琴2.3事之不看書會被當笑話】
昨天 po文完突然想到,會不會有人不知道 point在寫什麼⋯⋯,這讓我聯想到一堆這幾年來發生,氣到只能傻笑的故事。
我一直當自己是音樂忠實的僕人,僕人當然就要懂得主子在說什麼。最基本的,樂譜上寫的術語大部分是義大利文,看不懂,就得買能解答的字典來查,看懂譜上的字,才是跟作者溝通的第一步;我對學生,從小學到研究生,一成不變的撈叨就是點譜上的術語來問 “瞎蝦米”,我覺得這不是關乎愛不愛讀書的問題,而是有沒有求真理的心態,老師我從小超級不愛讀“課本”,但對於樂譜上的字義,卻從來不敢怠慢。
現在資訊太發達,上網便能查一堆東西,但是資訊良莠不齊培養一堆低能兒,把義大利文當英文查,結果能查出些什麼捏?
string. = 線
express. =濃縮咖啡
moderato =情緒
cantabile =舒服 (大概因為c 開頭吧)
有好心一點的樂譜直接寫英文,結果
frog =青蛙(譜上有線有青蛙,還有老師臉上的三條線)
point =點,老師,要斷嗎?(真厲害)
當答案被講出時,空氣中瀰漫著很多問號,連老師都傻了!
老師說 ”這邊在指板拉吧“,學生拿起筆在譜上認真的寫下 ”紙板“。(紙在哪裡咧?)
上課中老師說 “這邊要 p“ (把piano完整地講出來),學生放下琴,趕快跑到鋼琴邊⋯⋯
有什麼好奇怪,當某指揮把表情記號 pp唸成 pia-piano,還能在音樂圈呼風喚雨十幾年,一知半解又何妨?
笑歪了嗎?這樣的事真真實實的上演中⋯歡迎諸君踴躍提供笑料,說不定可以出書咧。
#不看書會被當笑話
Search