法文每日一句:Une chambre, deux lits. 一間房間, 兩張床. (發音類似: 允 ㄋ 兇ㄅ呵, 杜 立)
這一看, 就只像個單字, 不是完整的句子, 這也是從 Anne 的部落格看來的, 她的想法是, 講法文要切重要點 (當然是針對不太熟悉法文或只學一些句子就去旅行的人), 讓人很清楚明瞭你要做什麼, 在旅行中能很順利地找到一個讓人安穩地睡一晚的的房間, 就會讓人覺得很幸福了.
這時不諳英文的南法鄉間民宿女主人, 可能還會問你 Pour combien de nuits? (要住幾晚?), 此時, 就傻傻地比手指頭, 就可以啦!! Bonne voyage!!
bonne anne發音 在 c'est bon發音2022-精選在臉書/Facebook/Dcard上的焦點新聞 ... 的推薦與評價
有趣的法語暖身操:聽聽唱唱學發音. 游文琦、夏怡蓓. 游文琦. ... 法語也有自然發音學習法?沒有錯! ... Anne: Bonjour Paul, très bien merci. ... <看更多>
bonne anne發音 在 c'est bon發音2022-精選在臉書/Facebook/Dcard上的焦點新聞 ... 的推薦與評價
有趣的法語暖身操:聽聽唱唱學發音. 游文琦、夏怡蓓. 游文琦. ... 法語也有自然發音學習法?沒有錯! ... Anne: Bonjour Paul, très bien merci. ... <看更多>