【每日國際選讀】
#文末挑戰多益選擇題📝
日報酬三倍、虧損也三倍
10年上漲 7298% 的TQQQ,你敢買嗎?
開啟「接收通知」和「搶先看」每天吸收雙語時事新知
來讀華爾街日報獨家
🥇This Fund Is Up 7,298% in 10 Years. You Don’t Want It.
這支基金10年上漲7298%,但不建議貿然購買(上)
🍎Few funds in history can rival the returns of ProShares UltraPro QQQ, a $7 billion exchange-traded fund that seeks to triple the daily performance of the Nasdaq 100 index.
ProShares UltraPro QQQ的回報率在基金產業史上罕有匹敵,這支規模70億美元的ETF,所追求的日報酬為納斯達克100指數日報酬的三倍。
-rival: 與…匹敵、爭鋒
-exchange-traded fund; ETF: 指數股票型基金
*ETF指能在股票交易所買賣的指數型基金,是一種被動追蹤某一指數表現的共同基金,在集中市場掛牌,像一般股票交易供投資人買賣。
-daily performance: 日報酬
💸Yet fewer can rival its risk, and you can lose money on it even in a flat or rising market. You should think three times before investing in such a fund.
但這支基金的風險也大到讓其他同行望塵莫及,即便在市場橫盤或上漲時也可能讓你虧錢。要投資這樣一支基金你恐怕必須三思而行。
-flat market : 市場持平、橫盤
-補充用法:think twice 三思而後行
🍀Commonly called by its ticker symbol, TQQQ, the fund returned an average of 51.5% annually over the 10 years ended July 31, making it the single best-performing mutual fund or ETF of the past decade, according to Morningstar Inc. Over the 10 years through Aug. 13, the fund has earned a cumulative gain of 7,298%.
人們一般用股票代碼TQQQ來稱呼這支ETF。根據晨星公司(Morningstar Inc.)數據,截至2020年7月31日的10年裡,TQQQ的年平均回報率為51.5%,是過去10年中表現最好的共同基金或ETF。在截至8月13日的10年裡,TQQQ累計取得了7298%的回報率。
-ticker symbol: 股票代號
-return:回報、報酬
-mutual fund: 共同基金
-cumulative:累計的、累加的
未完待續...
TQQQ究竟是怎麼操作的?
加入文末每日國際選讀計畫,解鎖完整語音導讀版
——
原文連結請看留言
——
❓❓多益模擬題❓:
Between Feb. 18 and March 20, during the coronavirus _____, the Nasdaq 100 ___ 27.3%. TQQQ lost 69.1%.
🙋🏻♀️🙋🏼♀️
A. clash/uplifted
B. crash/ fell
C. clamp/failed
-
【每日國際選讀,熱烈招生中!】
華爾街日報訂閱超值方案 📰
專屬 #臉書社團,浩爾 #每日語音導讀
「留言+1」,就送你 #優惠碼 及 #導讀試聽!
同時也有1部Youtube影片,追蹤數超過3,370的網紅瘋查某尬英文,也在其Youtube影片中提到,更多的英文學習貼文:https://www.instagram.com/crazy_girl_english/ 你有假面閨蜜嗎?沒有的話先恭喜夫人賀喜夫人 哈哈哈哈 但是有的話,我跟你說總有一天那艘友誼的塑料小船會翻啦(派 好啦,開玩笑啦!哈哈哈哈哈 但是我們還是可以學一學「不合」的英文~~ ...
「between a and b用法」的推薦目錄:
- 關於between a and b用法 在 浩爾譯世界 Facebook 的最讚貼文
- 關於between a and b用法 在 浩爾譯世界 Facebook 的最讚貼文
- 關於between a and b用法 在 浩爾譯世界 Facebook 的精選貼文
- 關於between a and b用法 在 瘋查某尬英文 Youtube 的最佳解答
- 關於between a and b用法 在 between a and b用法在PTT/Dcard完整相關資訊| 遊戲基地資訊站 ... 的評價
- 關於between a and b用法 在 between a and b用法在PTT/Dcard完整相關資訊| 遊戲基地資訊站 ... 的評價
- 關於between a and b用法 在 而且也可以whether 引導主語、同位語的子句 - Facebook 的評價
between a and b用法 在 浩爾譯世界 Facebook 的最讚貼文
【每日國際選讀】
#文末挑戰多益選擇題📝
迪士尼出奇招,花木蘭票價900看嗎?
開啟「接收通知」和「搶先看」每天吸收雙語時事新知
來讀華爾街日報獨家
🌺Disney’s Bet on Mulan and the Economics of Streaming
《花木蘭》直接登上Disney+,這部要價近900元的電影能幫迪士尼賺錢嗎?
🏹In the latest pandemic-inspired Hollywood shake-up, Walt Disney Co. on Tuesday said it would offer its live-action remake of “Mulan” for sale Sept. 4 exclusively on its new streaming service, Disney+, at about $30 a pop, instead of in theaters as planned.
華特迪士尼公司4日表示,將於9月4日在其新的串流媒體服務Disney+獨家上線真人翻拍版電影《花木蘭》(Mulan),收費約30美元(約台幣880元),而不是按原計劃在電影院上映。這是新冠疫情引發的最新一項好萊塢變革。
-inspire: 刺激、引發
-remake: 翻拍
-a pop: 一張、一個,意思同 a piece
✍常見用法:tickets at $10 a pop 一張票10美元
🦜Other studios have moved movie premieres online in recent months—winning few friends among theater operators. But none has done so in this particular way, as a premium-priced add-on for streaming customers already paying a monthly fee for otherwise all-you-can-eat entertainment.
近幾個月來,其他電影公司也紛紛將影片首映搬到了網上,這種做法招致影廳營運商不滿。但迪士尼把這部電影作為附加服務提供給串流媒體用戶,且定價不低,這些用戶已經為套餐型娛樂服務支付每月訂閱費,到目前為止,還沒有一家電影公司採用過如此特別的方式在網路首映。
-翻譯技巧:“winning few friends among theater operators”
原句直譯為「在影廳營運商中贏得很少朋友」,太過直覺且不符合中文語境。此時我們可以換另一個角度思考原文想傳達什麼意思,將「贏得很少朋友」轉化為「招致不滿」,兼顧英文原意且更符合中文邏輯。
-premium-priced: 高訂價
✍常見用法:add/pay a premium 支付溢價、加價
🏮For now, though, it’s unclear whether Disney’s move was a one-time response to extenuating circumstances created by a global public-health crisis, as Chief Executive Bob Chapek suggested Tuesday on a conference call with Wall Street analysts, or a sign of things to come.
不過,目前尚不清楚迪士尼此舉是對全球公共衛生危機造成的特殊環境所做的一次性反應,還是未來模式的一個訊號。迪士尼首席執行長Bob Chapek 於4日在與華爾街分析師的電話會議上暗示是前者。
-one-time response: 一時反應
-extenuate: 減輕、緩和
-conference call, con-call: 電話會議
🥇Debuting a $200 million movie on a proprietary, premium video-on-demand service is without precedent, so there’s no clear way to estimate how online sales of Disney’s “Mulan” would stack up against a hypothetical run in theaters.
在專用的優質影片點播服務首映一部製作成本2億美元的電影是史無前例的,因此沒有明確方法來估算,若與假設的影院放映情況相比,《花木蘭》線上銷售情況會如何。
-proprietary: 專用的、專有的
-without precedent: 前無來者、史無前例,同 unprecedented
-stack up:累積、疊高,此處指「推動銷售量」
未完待續⋯⋯⋯
Disney+的用戶願意加價900台幣看電影嗎?
加入文末每日國際選讀計畫,解鎖完整語音導讀版
——
原文連結請看留言
——
❓❓多益模擬題❓:
At $29.99 on Disney+, it would take about 3.3 million ________ to generate $100 million in revenue, which is roughly _____ $200 million at the domestic box office—about average for recent live-action Disney remakes—where ticket sales are split roughly in half between studios and theaters.
🙋🏻♀️🙋🏼♀️
A. interactions / amount to
B. actions / translated to
C. transactions / equal to
-
【每日商業英文計畫,熱烈招生中!】
華爾街日報訂閱超值方案 📰
專屬 #臉書社團,浩爾 #每日語音導讀
「留言+1」,就送你 #優惠碼 及 #導讀試聽!
between a and b用法 在 浩爾譯世界 Facebook 的精選貼文
【每日國際選讀】
#文末挑戰多益選擇題📝
中國經濟成長大幅放緩
將對各國產生劇烈衝擊?
開啟「接收通知」和「搶先看」每天吸收雙語時事新知
來讀華爾街日報獨家
🔥 Beijing Scraps GDP Target, a Bad Sign for World Reliant on China Growth
北京未設定GDP成長目標:對於仰賴中國的世界經濟,這是個不祥之兆
-scrap 取消、作廢,同discard
-reliant 有賴於、仰賴…的,搭配介系詞為 on
🧐 China broke with more than a quarter-century of tradition by not issuing an economic growth target for 2020, a stark acknowledgment of the challenges facing the world’s second-largest economy as it grapples with uncertainties around.
中國打破持續了近30年的傳統,沒有制定2020年的經濟成長目標,這明顯承認了這個全球第二大經濟體面臨的挑戰,眼下中國仍在努力應對新冠病毒大流行引發的不確定性。
-stark 荒涼的、嚴峻的、完全的、極端的、徹底的
✍常見用法: to be in stark contrast to sth 與某事形成鮮明對比
-acknowledgement 承認
-grapple with sth 努力應對、設法解決,意近struggle with
🚨The unusual move—it’s the first time a formal target has been omitted since the practice began in 1994—suggests Beijing’s leaders aren’t eager to unleash a large-scale stimulus after China’s sharpest contraction in four decades. It foreshadows more economic pain for a world that has become increasingly reliant on China as an engine of growth.
這是中國自1994年開始設定官方經濟成長目標以來,首次沒有提出一個數值目標。這一非同尋常的舉動表明,在中國經歷了40年來最嚴重的經濟萎縮之後,中國政府領導人並不急於推出大規模刺激措施。這預示著越發依賴中國作為成長引擎的全球經濟將面臨更多痛苦。
-omit 省略、刪除
-unleash 發動、展開
-stimulus 刺激(措施、因素),同 incentive
-foreshadow 預示
🔨China reported a 6.1% gain in gross domestic product last year—its slowest pace in nearly three decades, though within the targeted range of between 6.0% and 6.5%. The implicit acknowledgment of sharply slower growth for 2020 marks a climbdown for leader Xi Jinping during a year when he was set to proclaim the end of absolute poverty in the country and double the economy’s size from a decade earlier—political goals meant to burnish his standing ahead of next year’s centennial of the Chinese Communist Party’s founding.
去年中國國內生產總值(GDP)成長6.1%,為近30年來最低水平,但位於政府設定的成長6.0%-6.5%的目標區間內。對2020年經濟增速大幅放緩的含蓄承認,對中國國家主席習近平來說是一種退讓,他原本計畫宣佈中國在2020年消除絕對貧困,經濟規模較10年前成長一倍。這些政治目標的實現有助於在明年中國共產黨成立100週年之前提升他的地位。
gross domestic product (GDP) 國內生產總值
implicit 含蓄的、暗示的
climbdown 退讓、屈服、妥協
burnish 作動詞時有「將…擦亮」之意,同polish、brighten;作名詞時為「光亮、光澤」
centennial 一百週年
未完待續...
疲弱不振的中國經濟
中國政府將如何應對?
加入文末每日國際選讀計畫,解鎖完整語音導讀版
——
原文連結請看留言
——
❓❓多益模擬題❓:
Economists say the ____ urban jobless rate _____ many rural migrant workers who had flooded into the country’s biggest cities seeking employment but who have since returned to their home villages and thus aren’t counted in the official tally.
經濟學家稱,官方城鎮調查失業率未包括湧入中國大城市找工作而後來返鄉的大量農民工。
🙋🏻♀️🙋🏼♀️
A. official / excludes
B. private / including
C. non-profit / included
-
【每日商業英文計畫,熱烈招生中!】
華爾街日報訂閱超值方案 📰
專屬 #臉書社團,浩爾 #每日語音導讀
「留言+1」,就送你 #優惠碼 及 #導讀試聽!
between a and b用法 在 瘋查某尬英文 Youtube 的最佳解答
更多的英文學習貼文:https://www.instagram.com/crazy_girl_english/
你有假面閨蜜嗎?沒有的話先恭喜夫人賀喜夫人 哈哈哈哈
但是有的話,我跟你說總有一天那艘友誼的塑料小船會翻啦(派
好啦,開玩笑啦!哈哈哈哈哈 但是我們還是可以學一學「不合」的英文~~
這幾個用法超日常,經常可以在影集或者電影裡聽到喔!
小查某複習區:
00:49 have a beef with somebody 和別人有牛肉
01:13 There is bad blood (between) A and B. 他們有壞掉的血
01:44 don’t get along well 合不來
02:10 disagree with each other 不贊同對方
02:46 don’t see eye to eye 眼睛看不到眼睛
🎈 類似主題影片:
「你有病!」的英文:https://youtu.be/CzmXZGzAyGg
有同志閨蜜的好處:https://youtu.be/Pe2lc6c1h74
如何用英文嗆人不帶髒字🔥:https://youtu.be/4HYNQkUZSQo
#不合的英文
#假面閨蜜
#不爽對方的英文
#學英文
#瘋查某尬英文
between a and b用法 在 between a and b用法在PTT/Dcard完整相關資訊| 遊戲基地資訊站 ... 的推薦與評價
提供between a and b用法相關PTT/Dcard文章,想要了解更多between日期、Between A and B kr、between用法有關電玩與手遊文章或書籍,歡迎來遊戲基地資訊站提供您完整 ... ... <看更多>
between a and b用法 在 而且也可以whether 引導主語、同位語的子句 - Facebook 的推薦與評價
... 的用法區別+ whether 可以帶出兩種以上的可能性或選項嗎(whether A, B, ... Oxford: Expressing a doubt or choice between alternatives: he ... ... <看更多>
between a and b用法 在 between a and b用法在PTT/Dcard完整相關資訊| 遊戲基地資訊站 ... 的推薦與評價
提供between a and b用法相關PTT/Dcard文章,想要了解更多between日期、Between A and B kr、between用法有關電玩與手遊文章或書籍,歡迎來遊戲基地資訊站提供您完整 ... ... <看更多>