一個麻醉科同行前輩曾醫師女兒的悲劇,我想說明一下,昨天應該很多人私訊我,我都沒回覆,不是我不願意第一時間幫忙發聲,這是個沉痛的悲劇,我知道大家都很熱心,但這樣沉痛的悲劇,在我立場我必須要確認幾件事。
第一,事情真偽。有不少新聞報導,應該不是謠言或假新聞。
第二,家屬的授權。這麼難過的事情,如果是我,應該是撕心裂肺的疼痛吧?也許我會選擇勇敢討回公道,也許我會選擇找個沒人找得到我的角落躲起來舔舐著永遠無法癒合的傷口,不願意再碰觸它。
我知道自己粉專的流量有多大,所以很多事情都必須要謹慎再三。如果家屬並沒有希望這件事,那旁人過多的關心其實會造成家屬的二次傷害。
這篇文章有取得曾醫師和以琳的媽媽同意。
也希望曾醫師和宇慶阿姨節哀,我相信以琳也會希望看到你們都好好的。
以下圖片和內文,轉自林宛靜醫師。
沒有直接轉林醫師原文是因為我個人覺得這樣的事件,我不忍心放上以琳的照片,怕曾醫師他們看了更加難受。
希望大家能幫幫忙連署。
--原文如下--
今晚剛知道這件事!非常非常非常痛心遺憾…
我以前在聖馬和署嘉的同事,曾醫師的獨生女,(小時還讓我看過眼睛…)在11/6發生以下事件…
我已經連署,請大家幫忙…
因為韓文介面有點難懂,所以有把步驟截圖在照片中示範…
據說要衝到20萬人才受理,我是第3700多個…
真的很震驚!韓劇裡不是有“代理司機”嗎?想不到還有酒駕!!!
拜託各位,歡迎轉傳!
代轉麻醉科曾慶暉主任的請求:
這是切身之痛,從來沒想過會發生在我們身上,我的女兒在首爾綠燈時走斑馬線回家的路上,被酒駕高速闖紅燈撞死了。
我們痛定思痛,希望不要有下一位受害者,所以我們要向青瓦台請願,修法提高嚴懲酒駕的法律,這個提案需要20萬人以上的連署,才能被公開此信,請你們幫助我們,按照下列方式完成連署,請也轉給你認識的朋友一起幫助我們,感激不盡!讓我們的女兒不會白白犧牲。
操作方式:
1.點選連結,進去後往下拉到這藍色方框劃面
2.按右下方的藍色四方形
3.選facebook確認身分
4.用自己的fb帳號去登錄
5.然後一樣再按一次點藍色四方形(這是"同意"的意思)
6.這樣您就是20萬人之一!一起為遏止酒駕盡心力,也安慰慶暉的心!
7.請幫忙盡量找朋友用FB 連署,我們需要您的連署,讓我們夫妻重新再站起來,謝謝大家幫忙
連結路徑如下⬇️
https://www1.president.go.kr/petitions/Temp/yl2lee
[A 28-year-old young woman was killed by a drunk driver while crossing a crosswalk.]
On the evening of November 6, 2020, a 28-year-old promising young woman was hit by a drunk driver while crossing the street on a green pedestrian light. She was killed on the spot.
She was my closest friend and beloved neighbor, nearing five years of residence in Korea as a foreigner. She was a passionate student who worked harder for her dreams than anyone else.
Despite years of living a difficult life in a foreign land, her affections for Korea ran deeper than anyone I knew.
Perhaps Korea was the country where my friend would have wanted to stay, rather than returning to her home country.
This beloved friend was hit by a drunk driver and was forcibly deprived of all of her future opportunities and dreams, dreams and hopes that any young person would have nurtured, would have dreamed of; she was sent to a place of no return.
My friend’s parents, who were allowed only a brief stay in Korea due to COVID-19, were told by the authorities that the driver would actually receive a softer punishment because the accident happened while the perpetrator was drunk.
A drunk driving accident is not just something that can happen to my friend. It can happen to any of our family and friends, regardless of nationality, age, or gender. Drinking and driving is premeditated murder and requires more, not less, severe punishment than other crimes.
There is only one reason for this petition.
My friend, who has gone to heaven, cannot return.
My only hope is of a future where no more precious lives, not even one, have to be taken in terrible drunk driving accidents such as this.
That this tragic event will never repeat for any of our families, our friends, and our loved ones, we urge stronger penalties for drunk driving-related crimes.
嘉義醫院指出,已號召各界到青瓦台網站連署,目前已有5千人響應,希望達到20萬人連署門檻,讓韓國政府正視酒駕致死的嚴重性,並希望修訂嚴法嚴懲酒駕事件。
https://udn.com/news/story/7321/5040118?fbclid=IwAR1tPZQg5QnCqO1_er8LRWJvr_1sCDa3B-7wtoSCbnDweKM3F2YB_Ww19Co
同時也有1部Youtube影片,追蹤數超過2萬的網紅賓狗單字Bingo Bilingual,也在其Youtube影片中提到,為了他,飛去東京好幾次,不過還是分手了。 遠在東京的他,身邊不乏漂亮的女孩,吃壽喜燒、逛美術館、打網球,從來不曾落單。一天晚上,他傳了在路邊逗貓的照片給她,暈黃的路燈照著他與貓,微醺的側臉藏不住滿臉的笑意。 「誰幫你拍的?」,她問。 「這很重要嗎 ? 為什麼妳關心的都是這種事 ?」,話筒裡的...
「beloved ones意思」的推薦目錄:
- 關於beloved ones意思 在 麻的法課 - 邱豑慶醫師 Facebook 的精選貼文
- 關於beloved ones意思 在 詩詩酒樂園 CC Wine Voyage Facebook 的精選貼文
- 關於beloved ones意思 在 賓狗單字Bingo Bilingual Youtube 的最佳貼文
- 關於beloved ones意思 在 Re: [問題] 請問這句話什麼意思:不要自己申冤... - 看板Christianity 的評價
- 關於beloved ones意思 在 【喪親英文】loved, beloved 與bereaved 的差別... - Facebook ... 的評價
- 關於beloved ones意思 在 beloved one中文的評價和優惠,YOUTUBE和商品老實說的推薦 的評價
- 關於beloved ones意思 在 my beloved中文在PTT/mobile01評價與討論 - 速食 的評價
- 關於beloved ones意思 在 my beloved中文在PTT/mobile01評價與討論 - 速食 的評價
- 關於beloved ones意思 在 超好聽! 半年內讓網民聽了超過10億次的【曾深愛過的人】中文 ... 的評價
beloved ones意思 在 詩詩酒樂園 CC Wine Voyage Facebook 的精選貼文
為「飲食男女」作嘉賓,分享香檳label點睇!過節開支香檳慶祝一下啦!聖誕快樂!🎄🎅🏻🍾🥂
Being interviewed by “Eat & Travel Weekly” sharing how to read a champagne label! It’s Christmas! It’s time to share a bottle of champagne with your beloved ones! Merry Christmas! 🎄 🎅🏻🍾🥂
#champagne #champagnelabel #celebration #christmas #winebuffhk #eatandtravelweekly #飲食男女
beloved ones意思 在 賓狗單字Bingo Bilingual Youtube 的最佳貼文
為了他,飛去東京好幾次,不過還是分手了。
遠在東京的他,身邊不乏漂亮的女孩,吃壽喜燒、逛美術館、打網球,從來不曾落單。一天晚上,他傳了在路邊逗貓的照片給她,暈黃的路燈照著他與貓,微醺的側臉藏不住滿臉的笑意。
「誰幫你拍的?」,她問。
「這很重要嗎 ? 為什麼妳關心的都是這種事 ?」,話筒裡的他,聽起來格外激動。
「你知道有很多女生跟我告白嗎?」,分手前他對她說。 「因為知道妳會反應很大,所以我從來也不想跟妳說。」
分手滿一年了,她常常想:當初是不是只要我夠信任他,我們就不會分手了?
Bingo 翻譯這首歌時,一直想起我好姐妹的這段感情。
真傻。
擔心,是因為在乎對方;憂慮,是因為害怕失去。
那些脆弱與傷口,都是愛過的證據。
這首歌的翻譯,獻給我勇敢的閨蜜。
❤️💛💚💙💜
FB 讓你下載單字卡:https://www.facebook.com/bingobilingual/
IG 讓你看 Bingo 私生活 (?!) https://tinyurl.com/Bingo-Bilingual-IG
➡️ 再聽一首翻唱:
用英文唱蔡依林《腦公 Hubby》
https://youtu.be/fg3ZLbxyvfU
用英文唱王心凌《大眠》!你也來試,唱著唱著英文就變好
https://youtu.be/-PcQocpNdCQ
用英文唱《路過人間》 | 賓狗單字
https://youtu.be/VEKxfu-4C8g
蔡依林的《如果我沒有傷口》現在是《月村歡迎你》的片尾曲唷❗️
附上歌詞:
找不到一條適合的潮流
I can’t find any suitable runnel
去容納從我眼中 落下的痛
Where I can drain off / my tears of pain
當堅強被所有人們歌頌
When everyone says I’m tough and brave
我怎麼好意思說 Oh~ 我難過
How can I confess / oh I’m distressed
於是在愛情裡頭 漸漸學會了沉默
So we don’t talk anymore / to our beloved ones
我們暗自爭奪 叫優越感的糖果
We are secretly fighting for / a sense of superiority
誰都不甘示弱
Won’t play second fiddle
如果我沒有傷口 算不算一種
If I were not vulnerable / Would I achieve a goal?
漂亮的成就 (誰會稱讚我)
Would I be wonderful?
如果我沒有傷口 又何必擔憂
If I were not vulnerable / I wouldn’t be troubled
勇氣會出走
Courage may be gone
找不到一個合適的鏡頭
I can’t find a lens which is suitable
去粉飾從你眼中 看見的我
Making me look like a rose / oh in your eyes
當完美被放大檢視以後
When people say I’m perfect without flaws
再包紮就顯得我 Oh~ 太沒用
My bandages should be taken off / oh play it cool
於是在愛情裡頭 漸漸遺忘了呼救
So we forget to seek help / from our beloved ones
我們相互推託 名為寂寞的皮球
Loneliness we refuse to feel / It’s so unbearable
誰都不肯罷手
No one wanna let go
如果我沒有傷口 算不算一種
If I were not vulnerable/ Would I achieve a goal?
漂亮的成就
Would I be wonderful?
如果我沒有傷口 是否才足夠
If I were not vulnerable / Would I be capable
才足夠 做你的對手
Capable of / competing with you oh
究竟為何而相愛 為了什麼而結伴
I wonder why we fell in love / why we held hands together
還原最初的依賴 是我們都不勇敢
It turns out we were deep in love / because we were insecure
若要重新再相愛 撕開包裝是答案
Being candid’s the answer / if we get back together
不避諱我的醜態 呼吸才能更自在
Stop hiding all my dark sides / so we can breathe easier
如果我沒有傷口
If I were not vulnerable
就無法感受 你會心疼我
That you care for me / I would never know
如果我沒有傷口
If I were not vulnerable
我們怎麼懂 溫柔地相擁
How to gently hug / we would never know
beloved ones意思 在 【喪親英文】loved, beloved 與bereaved 的差別... - Facebook ... 的推薦與評價
不一定是橫死、被殺,卻也算是早夭。 loved ones 的意思跟beloved 不一樣, 因為loved ones 恆用複數,是指「至親」、尤其是家人, ... <看更多>
beloved ones意思 在 my beloved中文在PTT/mobile01評價與討論 - 速食 的推薦與評價
my beloved中文在PTT/mobile01評價與討論, 提供my beloved用法、my beloved意思、my beloved one中文就來速食推薦評價懶人包,有最完整my beloved中文體驗分享訊息. ... <看更多>
beloved ones意思 在 Re: [問題] 請問這句話什麼意思:不要自己申冤... - 看板Christianity 的推薦與評價
: 羅 馬 書 12:19
: 親 愛 的 弟 兄 , 不 要 自 己 伸 冤 , 寧 可 讓 步 , 聽 憑 主 怒 ( 或 作 :
: 讓 人 發 怒 ) ; 因 為 經 上 記 著 : 主 說 : 伸 冤 在 我 ; 我 必 報 應 。
: Do not take revenge, my friends, but leave room for God's wrath,
: for it is written:
: "It is mine to avenge; I will repay,"says the Lord.
: 請問上面黃色的兩句是什麼意思?
: 自己想起來有點怪怪的..
: 謝謝~
: 。May Peace and Health be with You。
你的問題可能來自於希臘文句子結構,造成不同譯本有不同翻譯。
希臘文聖經Westcott/Hort
μη εαυτουs εκδικουντεs αγαπητοι
No (your)selves revenging, beloved-ones!
αλλα δοτε τοπον τη οργη
but give place to-the wrath!
γεγραπται γαρ
it-has-been-written yet/for:
εμοι εκδικησιs εγω ανταποδωσω
"to-me [is] revenge. I I-will-repay."
λεγει κυριοs
,is-saying LORD
"δοτε τοπον τη οργη"
give place to the wrath! 你們要留空間給憤怒!
並沒有說明是"誰的"憤怒,可能是上帝的憤怒,或是對信徒發怒的其他人,
所以和合本才有"聽憑主怒(或作:讓人發怒)"兩種翻譯方式,從下一句看
最有可能是主的憤怒。
εμοι εκδικησιs εγω ανταποδωσω λεγει κυριοs
"申冤(報應,報復,或懲罰)在我,我將報應" ,主說
說明上帝負責申冤,將要報應(懲罰)該懲罰的人,
但是沒有直接詳細說明是在欺侮者活著的時候報應,或是在欺侮者死後審判時報應。
這節經文的結論應該沒有甚麼爭議,讓人困惑的應該是不同版本的翻譯方式不同,
不同版本的翻譯:
Romans 12:19
English: King James Version
Dearly beloved, avenge not yourselves, but rather give place unto wrath: for
it is written, Vengeance is mine; I will repay, saith the Lord.
English: American Standard Version
Avenge not yourselves, beloved, but give place unto the wrath [of God]: for
it is written, Vengeance belongeth unto me; I will recompense, saith the
Lord.
English: New American Standard Bible
Never take your own revenge, beloved, but leave room for the wrath of God,
for it is written, "VENGEANCE IS MINE, I WILL REPAY," says the Lord.
English: New Revised Standard Version
Beloved, never avenge yourselves, but leave room for the wrath of God; for it
is written, "Vengeance is mine, I will repay, says the Lord."
--
--
Urah, hanevel, v'chinor!
A-irah shahar!
琴瑟啊,覺醒吧!
吾將喚醒清晨!
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 118.168.160.231
※ 編輯: Geigemachen 來自: 118.168.160.231 (02/06 06:47)
... <看更多>