大新點讀最後一天啦‼‼早上剛得到消息,這次我們最推蔫可以系統式的講出英文用語的Jam Jam即將沒啦~~之後等再版也要一段時間唷 🎯獨家方案: https://groupbuyforms.tw/gk41u
有看過3歲希妹就知道她每天都在門市玩😆 一下子看書、一下子騎馬、煮飯,就是所有小孩會做的事,但她英文就這樣進步了
沒有很神奇的事蹟,但她常會坐在姍媽旁邊點讀英文書看,邊看邊聽只有偶爾會跟著說出來,姍媽陪著說幾句英文,放英文歌給她聽,三不五時用句子問她「What is your name?」,希妹也愛理不理的,心情好就會說「My name is 妹妹」😆
姍媽其實也不會講生活英文句子,很多都是從jam jam 學到的😂 以前跟著瞎買一堆英文童書,搞到都生2寶了才驚覺事態不對,媽媽不會唸、沒時間做英文功課,就一直懶下去,看著英文書講中文,小孩的英文能力就真的慢~慢~等了
後來發現,找對系統跟輕鬆的方法,在家也是帶的起來的💪
有點讀筆的英文童書太好用啦😍
/
.
來看
✅文章:https://reurl.cc/MpkxK
🎧直播分享:https://reurl.cc/03q9K
/
其中這套「JAMJAM English 生活英語繪本」不論是內容、畫風、學習效果都是最多人推蔫的英文入門書,一系列有30本主題,有單字、句型、文法、故事,而且句子都很簡短簡單,一頁一個主題非常好懂!在韓國就是很多媽媽推蔫的英文繪本
.
姍媽才用幾個禮拜就發現很有效果,馬上直播跟大家分享
希妹還在旁邊搶著用點讀筆看書💁♀️ https://ppt.cc/fFkG4x
.
看到現在已經快半年啦~~
連3歲希妹也用出心得來啦,已經會講好好多句子
5歲上公立沒英文基礎的娜姐也會用英文看圖說故事
.
主題從問好、認顏色、數字、問時間、表達情緒、去公園玩會說的對話都有,超級實用💯
.
在點的過程中,都覺得很像英文老師會教的日常生活對話,很簡單但重覆的讓小孩印象深刻,小孩就會說出來。有去上英文的人就知道,有時整個學期都在學同樣的主題,現在居然可以在家就能反覆練
全都是硬頁書設計,有幾本還有翻頁、鏡面書,最厲害的是有幫助互動跟洗腦的100張點讀單字卡跟DVD影像,可以營造出歡樂的問答遊戲,小孩學起來很簡單
.
點讀卡片很像英文老師在旁邊幫忙問,比如說拿一張蕃茄圖片,點正面說「What is this?」,翻到背面會印著tomato,點下去會說出「tomato」,一問一答、圖像、單字的設計在不同階段都很好用,小孩可以用最直覺的方式學習
#常用的單字會不斷的出現在不同本書裡面
連字卡也會出現,不斷的被洗腦😘
____📚JAMJAM English 生活英語繪本____
韓國暢銷英文啟蒙繪本
▲這套書的特色就是將生活中常見、常用的事物,分類為30個主題,
從、家人、問好、數字、顏色、時間、情緒、公園、購物、寵物…,非常實用的生活場景讓小小孩邊學邊活用。
把書籍中的圖片現實化,是漸進式的階梯教材,由淺至深逐步學習,學的開心又自然。
一套共30本硬頁書+100張單字卡+3片故事動畫DVD。
▋1~10生活基礎篇 ▋
1. My Family 我的家人
2. Good Morning 早安
3. One, Two, Three, Four, Five 一二三四五
4. How Many Friends? 有幾個朋友呢?
5. Who Am I? 我是誰?
6. What Are The Animals Doing? 動物們在做什麼?
7. Am I Beautiful? 我漂亮嗎?
8. Am I Handsome? 我帥氣嗎?
9. I Like Apples 我喜歡蘋果
10. Colors 顏色
▋11~20周遭生活篇 ▋
11. It's Time To Go To Bed 睡覺時間
12. What Time Is It Now? 現在幾點?
13. How Is The Weather? 天氣如何?
14. Where Is My Cat? 貓咪在那裡?
15. The Best Car 最棒的車
16. I Go To The Playground 我去遊樂場玩
17. Welcome To My Village 歡迎來我的村莊
18. How Do You Feel? 你怎麼了?
19. How Does It Taste? 吃起來如何?
20. My Body 我的身體
▋21~30生活故事篇 ▋
21. Lunch Time 午餐時間
22. I Go Shopping 我去逛街
23. Owl’s Cookie Shop 貓頭鷹的餅乾店
24. Pat The Animals 拍拍動物們
25. Let Me Do It 讓我自己做
26. Bathe Together 一起泡澡
27. Big Tooter, My Friend 我愛放大屁的朋友
28. Messy Kangaroo 凌亂的袋鼠
29. Let’s Play Doctor 我們來扮醫生
30. I Can Understand 我可以理解
/
✅Jam Jam 從基礎的hello到短篇繪本,循序漸進的「生活用語」涵蓋單字、片語、文法,還有字卡、動畫延伸連結
.
目前市面上有這樣的👉系統點讀英文👈 我們所知道的是萬元起跳,而大新的才幾張小朋友,就能在生活中得到效果
.
這次小鳳談的專屬優惠,點讀贈品還「累送」,讓媽咪們直呼比去買不會說話的英文書還划算💪還能透過點讀筆反覆洗腦😘
🌈所有內容看小鳳分享🎥 https://reurl.cc/03q9K
/
英文基礎入門必推
#透過系統建立生活英文用話的
🔥「JAM JAM English 生活英語繪本」
.
#從0到3歲認知建立英文自信心
🔥「English Apple 幼幼基礎認知繪本」
🎥必看希妹影片:https://reurl.cc/Ex8Dk
.
#從生活情境創造英文環境
🔥防水「認知點讀海報」
.
#保持英文好感同時學到語詞跟語感
🔥「3D立體經典童謠點讀繪本」
.
➰➰➰➰➰
.
不知道怎麼挑選🎧看直播精華:https://reurl.cc/8krb7
.
有三款獨家贈品,累送!!
A 點讀歌唱學習墊板(20首歌+10首故事)價值$500
B 3D立體經典童謠點讀繪本(一套6本)價值$1500
C Fairy Tale 經典童話故事(10冊+10片CD) 價值$6000 👉數量不多囉!
.
.
🎯小鳳獨家方案: https://groupbuyforms.tw/gk41u
.
📍7/23~7/29(一)#想分6期零利率私訊我們唷!
.
_____▌🙋♀️更多獨家好書資訊請加入 ▌______
✦LINE: https://line.me/R/ti/p/%40xca4255p
✦點讀筆社團:https://goo.gl/inO4ZR
✦童書社團📚https://goo.gl/nQP4MZ
歡迎到門市玩✦姚小鳳育兒館
新北市蘆洲區成功路101號 09:00~16:00 (周一~周五)
同時也有2部Youtube影片,追蹤數超過38萬的網紅CH Music Channel,也在其Youtube影片中提到,《残響のテロル》 誰か、海を。/ Dareka, Umi wo. / 誰所呼喚的海 / Someone, Give Me the Sea. 作詞 / Lyricist:青葉市子 作曲 / Composer:菅野よう子 編曲 / Arranger:菅野よう子 歌 / Singer:Aimer 翻譯:夏...
「bathe中文」的推薦目錄:
bathe中文 在 一娃一貝,一期一會 Facebook 的精選貼文
【最後一次】
最近,在網路上看到有人分享這麼一篇詩。
簡簡單單幾句話,讓我紅了眼眶,卻也得到滿滿的力量。
將這首詩,送給所有在陪伴孩子成長這條路上,覺得疲憊的大家。
我們總是期待著第一次,卻忽略”最後一次”隨時都在發生著。
當,這些煩人的、瑣碎的日常,
變成了再也回不來、再也無法擁有的最後一次時,
你會選擇用怎樣的心情去面對?
換個心境,怨懟,會變成珍惜。
不多說,大家直接看詩的內容吧。
(小娃媽的國文造詣很差,但盡量翻得貼切。
英文好的,可以直接忽略中文翻譯喔!)
The Last Time
From the moment you hold your baby in your arms, you will never be the same.
從孩子出生,將他抱在懷中的那一刻起,你就註定變得不再是以往的你。
You might long for the person you were before,
when you had freedom and time and nothing in particular to worry about.
你可能會渴望回到過去那個曾經擁有自由、甚麼也不需要擔心的自己。
You will know tiredness like you never knew it before
and days will run into days that are exactly the same:
你從未想過會如此疲憊,而這些種種,將日復一日。
Full of feedings and burping, nappy changes and crying,
whining and fighting, naps or lack of naps
每天的日子被餵奶、拍嗝、換尿布、哭吵、睡眠不足塞滿
It might seem like a never-ending cycle.
這就像是個無窮迴圈。
But don’t forget…
但是別忘了
There is a last time for everything.
任何事,都有最後一次。
They will fall asleep on you after a long day, and it will be the last time you ever hold your sleeping child.
他們在漫長的一天後,在你的身上沉沉睡著。然而這卻可能是你最後一次擁著他們入眠。
One day you will carry them on your hip then set them down and never pick them up that way again.
有天,你將他們舉得高高。然而,這有可能是你最後一次這麼抱起他們。
You will scrub their hair in the bath at night and from that day on they will want to bathe alone.
你會幫他們洗澡,但從某天開始,他們可能想要自己洗澡了。
They will hold your hand to cross the road then never reach for it again.
他們會牽著你的手過馬路,但有天,這情景不再發生了。
They will creep into your room at midnight for cuddles
and it will be the last night you ever wake to this.
他們在半夜爬進你的房間,只為了得到你的擁抱。
然而,有天你不會再因為這樣而被吵醒。
One afternoon you will sing “The Wheels on the Bus” and do all the actions then never sing them that song again.
你隨著兒歌唱唱跳跳,但從某天開始,你再也沒有唱過這些兒歌了。
They will kiss you goodbye at the school gate then the next day they will ask to walk to the gate alone.
他們進校門前會不捨、跟你吻別,但某天起,他們會要求自己走進學校。
You will read a final bedtime story and wipe your last dirty face.
有天,你會最後一次念床邊故事,然後再去清洗一天下來疲憊的臉頰。
They will run to you with arms raised for the very last time.
有天,你會最後一次將他們高高舉起。
The thing is, you won’t even know it’s the last time
until there are no more times… and even then, it will take you a while to realize.
然而,你永遠不會知道,原來這已經是”最後一次”了,直到有天你才突然發現。
So while you are living in these times, remember there are only so many of them and when they are gone, you will yearn for just one more day of them.
所以,當你還身處於這些繁瑣的種種時,別忘了有天,這些都會消失,而那時,你會渴望著重新再擁有這些曾經感到疲倦的點滴,即使只有一天也好。
For one last time.
敬,所有的,最後一次。
我真的忘了…
最後一次,走來走去哄你睡,是甚麼時候?
最後一次,唱著催眠組曲陪你入眠,是甚麼時候?
最後一次,吸著媽媽的ㄋㄟㄋㄟ睡著,是甚麼時候?
最後一次,幫你丟沉甸甸的尿布,是甚麼時候?
最後一次,幫你擦著沾滿便便的小屁屁,是甚麼時候?
最後一次,幫你穿上包屁衣,是甚麼時候?
最後一次,用背巾背著你走,是甚麼時候?
最後一次,唱著催眠組曲陪你入眠,是甚麼時候?
最後一次,親餵你,是甚麼時候?
最後一次,用奶瓶餵你喝奶,是甚麼時候?
最後一次,抱著你洗澡,是甚麼時候?
最後一次,為你做副食品,是甚麼時候?
如果知道,那將是最後一次,當時的心情會不會大不相同?
這些,我想要現在開始好好把握… 因為…
我想,我可能快要無法再輕易的將你舉得高高了;
我想,我可能快要無法再抱著走到睡著的你了。
會不會有一天我又忘了記得…
最後一次,你摳著媽媽肚臍、摸著ㄋㄟㄋㄟ入睡,是甚麼時候?
最後一次,你哭著晚上只跟媽媽睡,是甚麼時候?
最後一次,你心甘情願地讓我咬屁屁,是甚麼時候?
最後一次,你像青蛙般整個人趴在我身上睡著,是甚麼時候?
bathe中文 在 陶傑 Facebook 的最佳解答
中非皇帝博卡沙(Jean-Bédel Bokassa),是七十年代中非脫離法國管治後「當家做主」的一個非洲獨裁者。他以拿破崙為偶像,安排一場如拿破崙大帝加冕的登基儀式。他上台之後,不但殘殺異己者,還進食人肉,後來被人民推翻,流亡海外。
在歷史上,有許多人志大才疏,明明只有猩猩的智商,卻以為擁有雄才偉畧。但這等自視過高的野心,卻為他統治的社會造成災難。
Little Nap 成名,今年一百周年。今年是所謂「文化大革命」五十周年,據說中國即將「文革」重來,而香港的梁特府早已予以配合。講一點令人輕鬆一點的周年紀念好嗎?例如英女皇九十華誕,或者一百年前望之頗似人君而又氣質可愛的 Little Nap。
中文的成語「沐猴而冠」,比起 Little Nap,不止是 Have some fun, 更有政治的諷刺意義,意思是一個不稱職的低級人,坐上了一個與他的能力和智商不相稱的位置 ,但「沐猴而冠」的那個「沐」字(To bathe a monkey ),暗示為猴子戴皇冠穿龍袍,另外有一對不懷好意的黑手。
猩猩猴子本身是被動的,牠不想做將軍或皇帝,牠沒有野心,也沒有志大才疏的問題,牠穿著人服被人嘲笑,是無辜的,牠只受擺佈,有人懷著另外的目的,卻捧牠上位。
==========================
【 CUP 媒體】
在 www.cup.com.hk 留下你的電郵地址,即可免費訂閱日誌。
bathe中文 在 CH Music Channel Youtube 的最佳貼文
《残響のテロル》
誰か、海を。/ Dareka, Umi wo. / 誰所呼喚的海 / Someone, Give Me the Sea.
作詞 / Lyricist:青葉市子
作曲 / Composer:菅野よう子
編曲 / Arranger:菅野よう子
歌 / Singer:Aimer
翻譯:夏德爾
English Translation:Thaerin
背景 / Background - 痕跡 - Rella:
https://www.pixiv.net/artworks/46281961
版權聲明:
本頻道不握有任何音樂所有權,亦無任何營利,一切僅為推廣用途。音樂所有權歸原始創作者所有。請支持正版。
Copyright Info:
Be aware this channel is for promotion purposes only without any illegal profit. All music's ownership belongs to the original creators.
Please support the original creator.
すべての権利は正当な所有者/作成者に帰属します。あなたがこの音楽(または画像)の作成者で、この動画に使用されたくない場合はメッセージまたはこのYoutubeチャンネルの概要のメールアドレスにご連絡ください。私はすぐに削除します。
如果你喜歡我的影片,不妨按下喜歡和訂閱,你的支持就是我創作的最大原動力!
If you like my videos, please click like and subscribe! Thx :)
粉絲團隨時獲得最新訊息!
https://www.facebook.com/chschannel/
Check my Facebook page for more information!
https://www.facebook.com/chschannel/
中文翻譯 / Chinese Translation :
https://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=2583434
英文翻譯 / English Translation :
https://www.lyrical-nonsense.com/lyrics/aimer/dareka-umi-wo/
日文歌詞 / Japanese Lyrics :
誰か海を撒いてはくれないか
ぼくの頭上に 沈んでゆく魚と太陽を 浴びたいのだ
あざやかな未知 躓いて消える魔法
プレパラート越しに見える ひび割れた空
廃墟の屋上に
辿り着く綿毛の 囁きをかこむ ぼくらはうた
灰色の地上に 飾られたひかりの
轟きを纏う ぼくらは花束
毟られた翼を
ことば ふきかえす息もなく
艶やかに散る
海鳥 満ち引きの真ん中に
嘘つきの星 またたき 導いては突き放し
船を漕ぐ
真夜中の海
残響の潮風と 燃えさかる世界に 頬をうずめ
ひしめく声たちの
うずまきのただなか 手をつなぎ針の雨をくぐるの
暮れてく絶景に
おちてく逆さまの 陽炎とあそび 時間と踊るの
廃墟の屋上に
辿り着く綿毛の 囁きをかこむ ぼくらはうた
灰色の地上に 飾られたひかりの
轟きを纏う ぼくらは花束
廃墟の屋上に
囁きをかこむ ぼくらはうた
灰色の地上に
ひかりの轟きを纏う花束
廃墟の屋上に
誰か海を撒いてはくれないか
ぼくらの天井に
中文歌詞 / Chinese Lyrics :
有誰,能為我在這撒下一座大海呢?
我想要在頭頂上,沐浴那些漸漸沉沒的魚群與太陽啊
鮮豔奪人的未解之物,如同魔法一樣在摔跤後遺失
在顯微鏡的標本裡,或許就能看見那片龜裂的天空——
於廢墟的頂樓
漂流巡岸的如棉絮般的海潮在細語,而我們所擁抱的是一首詩
於被海水洗去了顏色的大地裝飾無數的雷光
而駐足在那份雷響中的你我,都是祈禱的花束──
在那樣的海底,重新展開失去羽毛的羽翼
無暇呼吸回話
與艷麗紛飛的──
與艷麗紛飛的海鳥,在潮汐的正中央飄泊
那裡有著撒謊的星斗閃爍,引領半途卻又在潮水中放手失蹤
我們就這樣在海上,滑著船槳前進
置身午夜的海
將臉孔深埋在充斥海風餘韻與被雷光點亮的世界裡
於人群喧鬧的漩渦中心
我們牽著彼此的手潛入那場豪雨的針紮
面對這即將完結的美景
與倒轉墜落的海市蜃樓嬉戲,舞至生命時間的盡頭
廢墟的屋頂
抵達岸邊的棉浪在細語,我們擁抱著一首祈禱
在這片失去顏色的大地上裝飾雷光
而身懷這些雷鳴的你我,全是祈禱的漂流花束
在被大海淹沒的屋頂
身懷那些耳語的我們是一份祈禱
於那被昏暗大海淹沒的大地
有著裝飾有閃光與雷鳴的花束
就在那些廢墟的頂端——
有誰,能夠為我撒下一座大海嗎?
就在,我們的這片天空上
英文歌詞 / English Lyrics :
I wish someone would sprinkle sea
Upon my head.
I want to bathe with the fish and sun
That are sinking down upon me.
A brilliant unknown:
Magic that disappears each time we trip.
The sky cracked,
As if seen through a through a specimen plate.
We reach the top of an abandoned building.
Surrounded by the whispers
Of dandelion fluff,
We’re a song.
The ash-colored ground
Is decorated with light.
Wrapped in the roaring sound,
We’re a bouquet.
With these plucked wings…
Words,
Are blown backward, no breath to contend,
Elegantly fading away.
While amid the sea birds
And the pull of the tide
A devious star flashes.
Leading us on, then casting us away,
As we paddle our boat.
Upon the midnight sea
It’s the reverberations of the sea breeze
And this blazing world
That we bury our cheeks in.
Dead center,
In a whirlpool of creaking voices,
We join hands and navigate through needle-like rain.
As this grand view darkens,
We play with the haze of heat
That’s falling head first into the ground,
And dance with time.
We reach the top of an abandoned building.
Surrounded by the whispers
Of dandelion fluff,
We’re a song.
The ash-colored ground
Is decorated with light.
Wrapped in the roaring sound,
We’re a bouquet.
I wish someone would sprinkle sea,
Upon our ceiling…
bathe中文 在 CH Music Channel Youtube 的最佳解答
《ゴブリンスレイヤー》
Rightfully
作詞:momocashew
作曲:momocashew、Yamato Kasai
編曲:Yamato Kasai、Yukihito Mitomo、Shoto Yoshida
主唱:Mili
翻譯:CH
版權聲明:
本頻道不握有任何音樂所有權,亦無任何營利,一切僅為推廣用途。音樂所有權歸原始創作者所有。請支持正版。
Copyright Info:
Be aware this channel is for promotion purpose only without any illegal profit. All music's ownership belongs to the original creators.
Please support the original creator.
すべての権利は正当な所有者/作成者に帰属します。あなたがこの音楽(または画像)の作成者で、この動画に使用されたくない場合はメッセージまたはこのYoutubeチャンネルの概要のメールアドレスにご連絡ください。私はすぐに削除します。
如果你喜歡我的影片,不妨按下喜歡和訂閱,你的支持就是我創作的最大原動力!
If you like my videos, please click like and subscribe! Thx :)
粉絲團隨時獲得最新訊息!
https://www.facebook.com/chschannel/
Check my Facebook page for more information!
https://www.facebook.com/chschannel/
背景 / Background - ゴブリンスレイヤー - じゅぴぽに :
https://www.pixiv.net/member_illust.php?mode=medium&illust_id=71224778
翻譯連結 / Referenced Translation :
https://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=4183498
英文歌詞 / English Lyrics :
Chained onto me, my adolescent dreams
Pulling, dragged me deep
All my body exposed
Marked up by your shadows
Tighten up, numb your senses
No fairness is needed for pigs
Laughters above, playful smiles, die get rolled
Bathe in sorrow
My tomorrow is built upon your flesh
Slay the last of your kind
To reclaim what's rightfully mine
I still dream of you
Will you be disappointed that I'm not who I used to be?
Will you hold me tightly?
Chained onto me, my adolescent dreams
Pulling, dragged me deep
All my body exposed
Marked up by your shadows
Piece by piece the tables turn and turn again in this eternal game
Biscuits with clotted cream and milk tea
Time to roll your d20
Gods nor demons ready to admit defeat
Eat up, grind your teeth
They're not that much smarter than us
Laughters above, playful smiles, die get rolled
Swallow your fate
Lubricate our blades with blood and tears
And your piercing screams are music to celebrate
Infiltrate penetrate
Soon we'll have you destroyed, back to the old days
Slay the last of your kind
To reclaim what's rightfully mine
中文歌詞 / Chinese Lyrics :
孩提時候的夢想,猶如鎖鏈般緊縛於身
僅是,將我步步拖入深淵
將這副身軀暴露在外
以你的身影,刻下道道深痕
繃緊神經、麻痺你的感官
對待畜牲無須絲毫慈悲
啞然失笑的眾神,綻放陣陣爛漫笑顏,擲落命運之骰
沉浸於哀慟之中
我的未來將築於它們的血肉之上
我會將它們趕盡殺絕
僅為了奪回,所有屬於我的一切
我仍然能在夢中,瞥見妳的身影
若看見如此不堪入目的我,妳是否會感到失望?
還是妳會,緊緊將我擁入懷中?
孩提時候的夢想,猶如鎖鏈般緊縛於身
僅是,將我步步拖入深淵
將這副身軀暴露在外
以你的身影,刻下道道深痕
在這場沒有終點的遊戲中,一顆顆棋子不停地改變局勢
來點餅乾、奶油再配上杯奶茶
「該換你骰d20囉!」
神與神之間,誰都不願低頭認輸
齜牙裂嘴的打磨齒間
「人也沒我們聰明多少!」
啞然失笑的眾神,綻放陣陣爛漫笑顏,擲落命運之骰
接受你的命運
以你們的血與淚滋潤我的劍刃
而你那刺耳般的悲鳴,正是屬於我悅耳的樂章
刺穿你們的個個身軀
我將會為你們迎來終焉,回到過往那段時光
我會將你們趕盡殺絕
僅為了奪回,那曾屬於我的一切
bathe中文 在 【英語維基】兩種洗澡方式| 空中英語教室 - YouTube 的推薦與評價
洗澡在英文有分bath跟shower,差別在那裏呢?來聽Ken 和Steve 老師解釋吧!Follow us on:Website: studioclassroom. ... <看更多>
bathe中文 在 愛美語翻轉教室- take a shower vs. take a bath 你們知道 的推薦與評價
take a shower vs. take a bath 你們知道,洗澡有兩個不同的說法嗎❓ take a shower 專指「淋浴式」的洗澡take a bath 專指「泡澡」 小朋友們,你們比較喜歡「淋澡」 ... ... <看更多>