為什麼我在魔王賽開頭的時候我會說
「I’m the one who knocks 」
致敬源自絕命毒師劇中的台詞:
「聽到敲門聲而去開門隨後被幹掉的人,你認為我是那個開門的人嗎?你錯了,我才是敲門的那一個。」
在魔王賽安排這個口白 意思就是說
我才是那個來幹掉對手的人
結果被幹掉了( ・᷄ὢ・᷅ )
同時也有46部Youtube影片,追蹤數超過1,320的網紅Today is my day,也在其Youtube影片中提到,訂閱《Today is my day》👉https://bit.ly/2Roz2qd #宇宙人外信 全收錄:https://bit.ly/3wO4KwA 來IG找我們玩吧:https://bit.ly/2PNGJ8J 「不好意思、對不起」英文有很多用法,如何分辨用哪一個?日本人對朋友跟對長官的道歉...
「bad意思」的推薦目錄:
- 關於bad意思 在 Facebook 的最佳解答
- 關於bad意思 在 Facebook 的最佳貼文
- 關於bad意思 在 BIOS monthly Facebook 的最讚貼文
- 關於bad意思 在 Today is my day Youtube 的最讚貼文
- 關於bad意思 在 學英文吧 Youtube 的最佳貼文
- 關於bad意思 在 Susie Woo 戴舒萱 Youtube 的精選貼文
- 關於bad意思 在 英文面試王- bad apple是壞蘋果? 其實它的意思是…… bad... 的評價
- 關於bad意思 在 (賣維尼)你們覺得bad mood 是什麼意思?!!!! - 廢文板 | Dcard 的評價
- 關於bad意思 在 Christopher 克里斯多福- BAD (華納official HD 高畫質官方中字版) 的評價
- 關於bad意思 在 [問卦] 最近年輕人連u講什麼bad什麼bad,是什麼 的評價
- 關於bad意思 在 [問卦] Michael Jackson的Bad,現代該翻譯成什麼 - PTT 熱門 ... 的評價
- 關於bad意思 在 [問卦] Michael Jackson的Bad,現代該翻譯成什麼- Gossiping 的評價
bad意思 在 Facebook 的最佳貼文
電影《沙丘瀚戰》評價兩極,我沒有閱讀過原著小說,完全是一張白紙的狀態入場觀看,說不上很喜歡,但如果推出續集的話是一定願意入場的,畢竟Part One只是序章,用了不少篇幅去建構架空而龐大的迷人世界觀,不至於複雜到難以消化,只是剛步出新手村因此還未沉迷到通宵解任務的地步,不過絕對願意課金買個新手包上路的那種程度。
我比較想談談的是導演Denis Villeneuve最近批評Marvel電影公式化,只是不斷的複製和貼上:
There are too many Marvel movies that are nothing more than a cut and paste of others. Perhaps these types of movies have turned us into zombies a bit.
我不認為Denis Villeneuve是單純的吃不到的葡萄是酸的,他的Arrival是我非常喜歡的作品,看過電影之後還特意去找姜峯楠的原著來讀,也因此更加佩服Denis Villeneuve的能耐。
Arrival的原著《妳一生的預言》算是較難改編成電影的小說,一來它是篇幅只有不到90頁的短篇故事,要擴展成兩小時的電影就需要相當大程度地改寫,二來小說採非線性敘事方式,第一與第二人稱不斷交插敘述,是本像詩篇一樣的科幻小說,但Arrival不止補完小說省去的部分,變成一個結構更完整的故事,也成功用影像呈現出小說溫柔而哀傷的調子。加上《沙丘》也是被稱為史上最難改編的小說,這兩部作品也並非copy and paste可以了事,因此Denis Villeneuve確實一而再地證明了他的才華,也許他的確有批評的資格。
不過有資格去批評,也不代表一定要直斥。
Denis Villeneuve不齒的Marvel曾經瀕臨破產,而其中一個挽狂瀾於既倒的人是在Iron Man飾演Happy的Jon Favreau。
Jon Favreau作為Iron Man的導演,力薦當時因吸毒而事業低迷的Robert Downey Jr.擔綱男主角,結果為Marvel殺出一條血路,也為The Infinity Saga揭開序幕。
Jon Favreau如今沒有再執導Marvel電影,他在Netflix上有一個烹飪節目叫The Chef Show,每集到不同地方邀請名人或廚師一邊煮食一邊聊天,美食固然是賣點,但Jon和每集嘉賓流露的創作甚至人生態度才是這個節目最值得一看的地方。例如其中一集緬懷首位憑食評獲得普立茲獎的傳奇美食評論家Jonathan Gold,Jon回想自己在籌備電影Chef之前曾經拜訪過他,當時Jonathan Gold說了一番頗有意思的話。
Jonathan Gold說他常常到沒有名聲的小餐廳,如果他不喜歡那裡的菜式,他從來不會公開批評一句,因為他不想傷害那些還在努力當中的小店,他之所以比較喜歡幫助一些有潛力的好餐廳吸引更多人注意,全因為「He knew what his spotlight would do」。
當然了,Marvel不是小店,不會因為一句批評就倒下,不過當一個人愈是有能力,說話愈是有份量,那就更加應該謹言慎行,讓自己的影響力發揮正面作用,或者比張口批評來得更有意思。
Marvel的確有些爆谷電影,但優秀的作品也有不少,不說鋪排了十一年的Endgame,就算是我早幾天翻看的Doctor Strange,說的是一個自負好勝的smart ass,在最後甘願放下自我用「不斷輸」的方式來救世,也是相當可敬的不是嗎?
最後,Doctor Strange的導演也retweet了自己以前一則Tweet作為對Denis Villeneuve的回應:
As a director I don’t slag on the work of other directors even when I don’t like something they’ve made. This job is hard enough for all of us, and nobody ever sets out to make a bad movie.
============================⠀⠀
如有興趣看更多小說及文章請訂閱Patreon:
https://www.patreon.com/chanfan
⠀⠀ ⠀⠀
FB:陳煩
IG:annoyingchan
bad意思 在 BIOS monthly Facebook 的最讚貼文
▍拍謝少年團員隨筆|薑薑:我自己很喜歡的台語使用方式:透過疊字的方式去強調、形容意思
⠀
關於這張專輯的台語靈魂,應該可以從名稱《歹勢好勢》出發。除了多數訪問都有提到的、想法是來自於跟謝銘祐黑哥請教歌詞時的靈光一現,更有趣的是此次滿早就談定日本版以及其他亞洲區域的發行計劃,因此我們早早就做了日文與英文的翻譯:
⠀
⠀
日文的專輯名稱:《向かい風・追い風》(直翻的意思是逆風、順風)
英文的專輯名稱:《Bad Times, Good Times》 (直翻的意思是壞的時刻、好的時刻)
⠀
⠀
在與譯者討論的過程裡,我們希望讓不同語言使用者能夠盡可能地了解原意,也因為有了這段過程的來回,反而更確立了這張專輯在台語文使用的意念上,或許只有了解這個語言的使用者,才能真正感受到它獨特的文化美感。
⠀
⠀
這樣的感覺,很像是我總覺得每個台灣人的心中總有一家離家不遠,外表可能不太起眼的街口麵店,從麵條、湯頭、滷味小菜到辣醬、烏醋⋯⋯組成一種很難用言語形容的深厚滋味,具體而微表現了我們的生活風景。
⠀
⠀
閱讀專欄全文 ➤➤ https://bit.ly/2YavECL
⠀
⠀
歌曲上,會想要特別介紹〈望時間會留〉。這首歌詞裡有我自己很喜歡的台語使用方式:透過疊字的方式去強調、形容意思。除了表達這些意思以外,也因為兩個字重疊的關係而產生轉調,我覺得那是這個語言讓我特別傾心的部份:
⠀
⠀
❝ 出出入入
⠀⠀親戚朋友祝福關心
⠀⠀來來去去
⠀⠀留一葩火有我等你
⠀
⠀⠀浮浮沉沉
⠀⠀烏雲海湧已經散去
⠀⠀來來去去
⠀⠀留一扇門有我等你
⠀⠀望時間會留
⠀⠀惜情的戇囝 佇遮看透透
⠀⠀看日子咧走
⠀⠀起落的運命 佇遮看透透
⠀
⠀
上述這些畫底線字詞,大家可以試著唸唸看,搭配上下文去感受那其中的語調變化。其實這個轉調的通則、語境、用法⋯⋯是一池很深的水,避免變成論文,這邊先不花時間解釋,用意是希望先讓大家感受這裡面的細節。更有趣的是,先有這樣的意識之後,大家就比較能留意到,台語歌曲裡的歌詞是用了非常細膩的方式去形容一些事情的狀態的。
⠀
⠀
⠀
▍完整全文請閱|拍謝少年台語小教室|《歹勢好勢》歌詞解析:台語嘛會當 Dream-pop 啦 ➤➤ https://bit.ly/2YavECL
⠀
▍𝘽𝙄𝙊𝙎 𝙢𝙤𝙣𝙩𝙝𝙡𝙮 #傘開計劃 —— 三款設計傘,手刀收藏 ➤➤ https://bit.ly/2Y8eaaa
⠀
#拍謝少年|#望時間會留|#踅夜市|#青梅竹馬|#佇世界安靜的時|#山盟|#陽光普照|#BIOS專欄
bad意思 在 Today is my day Youtube 的最讚貼文
訂閱《Today is my day》👉https://bit.ly/2Roz2qd
#宇宙人外信 全收錄:https://bit.ly/3wO4KwA
來IG找我們玩吧:https://bit.ly/2PNGJ8J
「不好意思、對不起」英文有很多用法,如何分辨用哪一個?日本人對朋友跟對長官的道歉方式大不同!
01:18 sorry 對不起
01:22 I feel so sorry 我真的很對不起
01:39 apologize 道歉
01:52 apology 道歉
02:09 My bad 我的錯
02:15 I apologize 我道歉
02:18 My apology 抱歉
03:45 When I said sth... 當我說...
03:50 ...I wasn't thinking ...我沒有想太多
04:05 I'm sorry I hurt you 我很抱歉我傷害到你
04:13 I'm sory I hurt your feelings 我很抱歉我傷了你的感覺
06:37 What can I do for you to feel better 我可以做什麼讓你感覺好一點
06:45 I would never say something like that again 我不會再說那種話了
07:34 I notice... 我注意到...
11:45 ごめん Gomen
12:18 すみません Sumimasen
12:44 ごめんなさい gomennasai
13:18 申し訳ございません Moushiwakegozaimasen
13:53 미안해 mianhae
14:05 미안 mian
14:23 죄송합니다 joesonghabnida
16:30 pardon me 不好意思(沒聽清楚)
16:51 excuse me 不好意思(借過一下)
中英日韓四聲道
🌍英文主播:Ethan &國際編譯:Ryan/隔壁老王
📺從時事新聞教你英日韓單字
🗣 閒話家常學微知識
💬讓你輕鬆掌握生活用語
想聲歷其境,來收聽高音質Podcast
搜尋訂閱★宇宙人外信
《Apple Podcast》: http://apple.co/3eSztCS
《Spotify》:http://spoti.fi/3cEwlrF
《SoundOn》:http://bit.ly/3bUeVYU
《KKBOX》:http://bit.ly/2OzeQ42
《Google Podcast》:https://bit.ly/3vUvBr1
bad意思 在 學英文吧 Youtube 的最佳貼文
「讚讚」 英文怎麼說?
你覺得很棒或很開心的時候會直接說出來嗎?
你比較喜歡說 "讚讚”、"太好了” 還是 "很不錯耶” 呢?
那 "讚讚”、"太好了“ 、"很不錯耶“ 的英文怎麼說?
如果你聽美國人講 "yes” 這個字,把音調拉超長,
或者聲音變得特別高,他其實是這個意思!
這一集是我們第五十集,
所以我們玩了一個快問快答小遊戲~
我們用中文問,Duncan 用英文問,
所以除了可以聽到三個主持人的個人小秘密(?!),
還可以聽到像 "如果你有時光機,你會想去哪個時光?”
這種有趣的假設語氣題目的英文要怎麼說喔!
快來聽這一集內容,聽聽看誇獎每個人每件事讚讚的英文怎麼說。
歡迎你投履歷到我們信箱:hiivybar@gmail.com
期待你成為我們的小夥伴。
快速幫你複習一下這集的主題句 & 單字:
讚讚
That's (so) great/ good.
Yes!!!
補充學習
太好了
Awesome, hell yeah
很不錯耶
Not bad, Pretty good
那個真的很棒
That/It was the best.
如果你想複習詳細版的主題句&單字,歡迎來我們學英文吧的網站!(愛心)
學英文吧網站
https://ivybar.com.tw/?c=3
或追蹤 iVY BAR 學英文吧的 IG,上面圖文版 podcast 複習也很棒喔!
https://pse.is/39vede
現在我們也有影音版的 Podcast 實境秀喔
https://pse.is/3ahupl
bad意思 在 Susie Woo 戴舒萱 Youtube 的精選貼文
許多學生跟我說,英國人說話常常說話不是很直接,喜歡拐彎抹角,加上最近發現一篇「The News Lens 關鍵評論網」的文章提到英國人的文化,但我不是那麼同意他們所說的內容,所以今天我想來解釋一下對於這篇文章的看法。
#關鍵評論網 的文章連結 ► https://bit.ly/3qbzmG5
00:00開頭
00:44 如果英國人說 ‘’It’s not bad’’
01:24 如果英國人說 ‘’That’s interesting’’
02:51 如果英國人說 ‘’It’s probably my fault’’
03:49 如果英國人說 ‘’If you don’t mind’’
04:10 如果英國人說 ‘’I’ll see what I can do’’
04:34 英文郵件的開頭 ‘’Hope you’re well’’
05:09 英國文化的特性
06:49 結尾
🔔為什麼聽不懂日常的英文,中文與英文的不同 ► https://youtu.be/dCiMmadqOAU
🔔如何讓你的英文聽起來更道地更有禮貌 ► https://youtu.be/Mi42nlrrl1o
了解更多我的線上課程:https://www.susiewoo.com
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
加入 Susie Woo 戴舒萱 的 YouTube頻道會員:
https://www.youtube.com/channel/UC-IQGcGol7OOCH2B2Z8dUag/join
與我一起用英語討論不同議題,讓我聽見你的聲音。
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
關注我的IG
► https://www.instagram.com/susiewooenglish
支持我製作更好的內容
https://www.patreon.com/susiewoo
Clubhouse
► @susiewoo
Bilibili (B站)
► https://space.bilibili.com/696608344
#英國人 #說話方式 #英國文化 #文化差異 #英語
bad意思 在 (賣維尼)你們覺得bad mood 是什麼意思?!!!! - 廢文板 | Dcard 的推薦與評價
維尼:bad mood 是啥朵朵:(?) 維尼:妳應該是想說bad mode? 朵朵:WHY? 維尼:不然bad mood 是啥朵朵:為什麼你會不知道阿?!!好奇怪(在國外生活多年 ... ... <看更多>
bad意思 在 Christopher 克里斯多福- BAD (華納official HD 高畫質官方中字版) 的推薦與評價
數位音樂平台] https://ChristopherTW.lnk.to/BADAY童話故事中走出的丹麥王子克里斯多福Christopher最新單曲《BAD》04.13全球同步公開[♬ 數位音樂 ... ... <看更多>
bad意思 在 英文面試王- bad apple是壞蘋果? 其實它的意思是…… bad... 的推薦與評價
bad apple是壞蘋果? 其實它的意思是…… bad apple在口語中,指的並不是壞掉的蘋果,而是指某個品性不端的人,而這人偏偏又能影響團體裡的其他人,所以有害群之馬的意思 ... ... <看更多>