#EZTALK #你不知道的美國大小事
#coronavirus
America starts to open up—but is it ready?
🇺🇸美國開始解除封城,但,真的準備好了嗎?👀
許多國家的肺炎疫情已逐漸趨緩,因此美國日前陸續宣布解禁,但是這樣子解禁是否言之過早?
進入文章之前,先看看單字~
1. toll「傷亡;損失」:death toll「死亡人數」,而economic toll就是「經濟損失」。
2. staggering「令人咋舌的,驚人的」
3. criterion「標準,準則」:複數型比較特別,是criteria。
4. downward「朝下地」:字尾 -ward有「朝向~、往~」的意思。
5. trajectory「軌跡」:指將物體拋出去之後的軌跡。
6. legally binding「有法律約束力的」:bind當動詞,指「綑綁」,所以binding的意思延伸為「有約束力的」。
7. peak「達到高峰」:peak在這裡當動詞,也可當名詞,指「最高點,高峰」。
8. plateaue「穩定,停滯」:一樣在這裡當動詞。
9. (Only) time will tell.「唯有時間能證明。」:指某件事情的真相只能等真正發生之後才能知道。
--
In the United States, the coronavirus pandemic has resulted in a huge death toll. Over 76,000 deaths have been recorded as of May 8, and the total is expected to reach 100,000 by the end of the month. But the virus has taken a huge economic toll as well. The unemployment rate has risen to a staggering 14.7 percent, the highest since the Great Depression of the 1930s. And then there’s the emotional toll. After months of social distancing, people are lonely, depressed and desperate to see their friends and loved ones.
新冠病毒疫情在美國造成大量死亡。到5月8日為止,死亡人數超過7萬六千名,預計這個月底會攀升到十萬人。這個病毒也引發大量經濟損失;失業率攀升到驚人的14.7百分比,是1930年代經濟大蕭條以來的最高記錄。除此之外,人們的心理創傷也到達頂點。在經過數月的社交隔離,大家因無法跟朋友與親人見面而感到孤單、憂鬱甚至絕望。
Worried that mass unemployment may eventually cause more loss of life than the coronavirus, the federal government has made the decision to begin reopen the economy and let people return to work. The White House hopes that states will only reopen their economies if they meet the following criteria: (A) a “downward trajectory” in new coronavirus cases over a 14-day period; (B) an upward trend in testing and contact tracing. These criteria aren’t legally binding, however, and in many of the states that are opening up, case numbers are still rising.
出於擔心高失業率所導致的死亡人數將多過病毒所直接引發的死亡人數,聯邦政府日前決定重啟經濟,讓民眾返回職場。白宮表示,各州如果能滿足以下標準,就能解除封城:(A)病毒感染案例連續超過14天持續下降。(B)採檢與追蹤感染案例持續上升。不過這些標準不具法律強制效果,而許多陸續放鬆解禁的州,該地的疫情依然攀升中。
In Missouri, for example, where the number of new positive cases is still growing, businesses will be allowed to open again this week, and people will be allowed to attend concerts—as long as people stay at least six feet apart. But is this a wise decision? Although the outbreak has either peaked or plateaued in most of the country, the vast majority of the population hasn’t been infected yet, and has no immunity. Some experts worry that opening up too quickly could lead to a second wave of infections in the fall. The decision of when to open up is a difficult one to make for each state, and only time will tell if their decision was correct.
以密蘇里州為例,新感染人數持續攀升,同時商業活動也將在本週開放,人們將可以參加演唱會,只要人與人之間距離拉開至少6尺。但這是個明智的決定嗎?雖然美國多數地區的疫情已達到高峰或出現平緩,絕大多數人口尚未被感染,因此缺乏免疫力。部分專家擔憂,太早解除封城會導致秋天第二波疫情爆發。決定解除封城的時間是各州政府頭痛的問題,只有時間才能告訴我們這個決定是否正確。
「attend名詞」的推薦目錄:
- 關於attend名詞 在 EZ Talk Facebook 的最讚貼文
- 關於attend名詞 在 EZ Talk Facebook 的最讚貼文
- 關於attend名詞 在 杰宇的法文邂逅 Facebook 的精選貼文
- 關於attend名詞 在 Re: [文法] 名詞子句副詞子句that - 看板Eng-Class - 批踢踢實業坊 的評價
- 關於attend名詞 在 作日全都有出席,沒有請假、遲到 - Facebook 的評價
- 關於attend名詞 在 attend參加在PTT/Dcard完整相關資訊 - 輕鬆健身去 的評價
- 關於attend名詞 在 attend參加在PTT/Dcard完整相關資訊 - 輕鬆健身去 的評價
attend名詞 在 EZ Talk Facebook 的最讚貼文
#EZTalk #一分鐘職場單字
「全勤」perfect attendance 指學生或員工在規定的學習日或工作日全都有出席,沒有請假、遲到或早退的情形。
✍ attendance當名詞,指「出席」,動詞為attend,如 attend a party。
--
👉 想加強英語實力,請看:http://bit.ly/EZTalk
【一分鐘職場單字】按下小鈴鐺🔔,每週二充實商務英語力與多益字彙力!
attend名詞 在 杰宇的法文邂逅 Facebook 的精選貼文
【每週一杰課|文法篇】
就像幾乎所有的人類語言一樣,法文也有形容詞。上週我們知道,法文的「形容詞」與「綁在一起的名詞」有非常緊密的關聯,形容詞會隨著名詞的「性別」與「數量」做性數變化。
今天我們來繼續談談形容詞的位置。我們已經知道,在英文和中文裡,形容詞總是放在名詞前面;但在法文中,形容詞的位置並不是那麼固定,它的位置與它的類型,以及它在句子中的意思有關。上一杰課中,我們學到了一個通則:「法文中的形容詞通常都放在名詞後面」。這杰課我們要來看看有哪些例外的形容詞:可以出現在名詞的前面。
👉以下這些常用的短形容詞幾乎都是放在名詞前面:
Un bon dictionnaire.(一本好的字典。)
Un gros bâton.(一根大的棒子。)
Le moindre souci.(最少的關心。)
Une jolie femme.(一個漂亮的女士。)
Un gentil garçon.(一個好男孩。)
Une belle femme.(一個漂亮的女人。)
👉在下列情況中形容詞也會出現在名詞前面:
1. 當該形容詞用來修飾「專有名詞」時。
如果你的形容詞是用來修飾一般名詞,那麼它通常會放在名詞後面。但如果是用來修飾一個「專有名詞。,比如說一個人的名字時,那形容詞就會被放在名詞前面:
Un homme exceptionnel.(一個傑出的男人。)
L’exceptionnel Monsieur Martin.(傑出的馬丁先生。)
2. 當該形容詞是數字的形容詞時。
Le premier bulletin scolaire.(第一張成績單。)
Le dernier train.(最後一班火車。)
Le deuxième étage.(二樓。)
👉關於形容詞位置的最後一點:有些形容詞會被放在名詞的前面或後面,但它在句子裡的意義會隨著改變。
例如:
Un grand homme.(一個偉大的男人。)
Un homme grand.(一個很高的男人。)
同理« Propre »這個形容詞在 « Ma propre maison » 以及 « Ma maison propre » 中也有不一樣的意思,前者意指「我自己的房子」,而後者則是「我乾淨的房子」。下杰課我們將會繼續探討那些同樣有雙重意義的形容詞。現在讓我們來試著回答下面的題目:
🎯Quelle phrase est incorrecte ?
1. Zut ! J’ai manqué le dernier train pour Taitung !
2. Mon meilleur ami est un garçon très beau.
3. La jeune femme attend son futur époux aux portes de l’église.
4. Hier, j’ai rencontré le légendaire Docteur Yang.
5. Tous les grands hommes ne sont pas des hommes grands.
#DELF
#DELF_A1
#每日一杰課_文法篇
#明晚滑IG找解答
attend名詞 在 作日全都有出席,沒有請假、遲到 - Facebook 的推薦與評價
... attendance 指學生或員工在規定的學習日或工作日全都有出席,沒有請假、遲到或早退的情形。 ✍ attendance當名詞,指「出席」,動詞為attend,如attend a party。 ... <看更多>
attend名詞 在 attend參加在PTT/Dcard完整相關資訊 - 輕鬆健身去 的推薦與評價
提供attend參加相關PTT/Dcard文章,想要了解更多attend名詞、attend to意思、attend三態有關運動與健身文章或書籍,歡迎來輕鬆健身去提供您完整相關訊息. ... <看更多>
attend名詞 在 Re: [文法] 名詞子句副詞子句that - 看板Eng-Class - 批踢踢實業坊 的推薦與評價
※ 引述《CannonLake (等待農藥)》之銘言:
: 從賴氏英文文法書上看到這兩句句子
: I am sorry that I cannnot attend your party.
: I am not sure whether he'll come.
: 書上是說,名詞子句亦可置於形容詞之後,此時即成副詞子句,修飾該形容詞
: that I cannnot attend your party 當副詞子句,修飾 sorry(adj)
: whether he'll come 當副詞子句,修飾 sure(adj)
: 這種說法我無法理解,我看他長的就一副名詞子句樣,
: 1.that(無義)+直述句
: 2.whether(是否)<-yes/no question 改造而來(尤其還出現will)
: 怎麼會變副詞子句去,所以找了其他2種解釋
: 1.
: I am sorry (about) that I cannot attend your party.
: that I cannot attend your party當成已經省略介係詞about的受詞
: 所以屬於名詞子句,具有名詞類特性。
: 類似還有
: I am sorry (about) that Tom should be so weak.
: I am glad (at) that you've made it.
: She is thankful (of) that her problem has been solved through your help.
: 第二句sure同上,I am not sure (of) ~~~~~
: 2.旋元佑用同位格去解釋
: EX
: I am afraid that I can't help you.
: 還原
: 1.I am afraid of that thing.
: 2.I can't help you.
: ->That thing是空洞的名詞,無義
: ->That thing的內容就是 that I can't help you 重複
: ->Of that thing 是可有有無的介係詞片語
: 合併造出->I am afraid that I can't help you.
: that I can't help you屬名詞子句,是that thing的同位格概念
: 第二句sure同上I am not sure (of) that~~~~~
: 這兩種解釋我都能接受且理解,想問一下這種解釋有無問題????
想請問一下,我看完敘述後,有點不懂
I am sorry that I cannnot attend your party.
I am sorry (about) that Tom should be so weak.
這兩句應該同類型的句子,可如果照上面你寫的,
1.賴氏英文文法書會認為後面的子句是副詞子句,因為修飾 sorry(adj)
2.你找的另一種解釋及旋元佑文法書會認為後面是名詞子句,
因為省略了介係詞about,而that後面的子句當about的受詞,所以是名詞子句
到底哪個才是正確解答?@@
謝謝!
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 36.225.49.64
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Eng-Class/M.1449397251.A.754.html
補充一下
旋元佑是寫中間有省略掉一個介系詞片語,而裡頭有個名詞同位格
I am sorry (about that thing) that Tom should be so weak.
就是指that Tom should be so weak這個名詞子句是that thing的同位格
而about that thing省略了。
※ 編輯: scju (111.251.47.236), 06/09/2016 12:25:56
... <看更多>