Taiwan is like a diamond in Asia: Veteran educator Doris M. Brougham
“Taiwan is like a diamond in Asia,” U.S. educator and the founder ( ) of “Studio Classroom,” Doris M. Brougham, said on Wednesday.
“The Diamond is very small, but diamonds shine all around,” she added.
Doris M. Brougham, who has been working in Taiwan for more than 70 years, gave a speech at the opening event of the exhibition ( ) “Foreigners Love Taiwan” organized ( ) by the Taipei City Archives on Wednesday at the West Benevent Square ( ).
Echoing ( ) the theme of the exhibition, Brougham, 95, said she has stayed in Taiwan for more than 70 years and recalled ( ) that when she first came to Taiwan, the land was still developing and many people were facing illnesses.
The veteran educator explained that “the great thing about Taiwan is that people are very willing ( ) to change and to learn.”
She added that Taiwan is a beautiful place and that although “there are many beautiful places around the world, the place is not the most important thing, the most important thing is the people.”
The 95-year-old who has dedicated ( ) several decades to English education in Taiwan amusingly ( ) shared that buffaloes ( ) could even be seen on Zhongshan Road when she first arrived in Taiwan.
She recalled that she learned to speak Mandarin, Taiwanese, and even some indigenous ( ) languages. Yet, she stressed ( ) that the most important thing is to be able to communicate no matter what language we speak.
And we all communicate with each other based on the connection that we are all part of this beautiful island, she remarked ( ).
Brougham ended her speech by stressing that Taiwanese people are very tolerant ( ), and those who have been here all agree that Taiwanese people are very friendly.
“No matter what languages we speak, we are all people living in Taiwan and we are all Taiwanese.”
The “Foreigners Love Taiwan’ exhibition will open from March 10 to April 8, between 10 a.m. to 5 p.m.
‘The exhibition features three major sections ( ): “Foreigners Who Love Taiwan,” “Sentiments Beyond 100 Years,” and “High-Five Love Taiwan,” featuring ( ) the stories of foreigners who have made selfless ( ) contributions to Taiwan, such as Mackay, Marjorie Ingeleiv, Robert Swinhoe, Sidney Barton and Marjorie Landsborough, Yoichi Hatta and more.
資深教育家彭蒙惠女士 讚許台灣如鑽石般瑰麗
「台灣就像顆亞洲的鑽石,雖然面積小,但各個角落都光彩奪目,散發耀眼光芒。」空中英語教室創辦人彭蒙惠女士形容道。
在台灣深耕超過70年的彭蒙惠於週三上午參加由台北市立文獻館所舉辦位在西本願寺廣場的「吾愛台灣-愛台灣的外國人特展」開幕式活動。
呼應此次特展主題,高齡95歲的彭蒙惠表示,自己待在台灣超過70年,她回想到剛來台灣時,這片土地還在發展中,許多人面臨著病痛,在二戰結束的大環境下,台灣相較於國外復甦的更快。
彭蒙惠直截了當地點出,「台灣最大優點就是人們非常願意改變、願意學習。」
她也提到,台灣是個美麗的地方,儘管「全世界有非常多很美的地方,但地方不是最要緊的,最重要的是人。」
彭蒙惠女士奉獻台灣英語教育超過一甲子的時間,她逗趣地分享道,在她初來乍到的時代,中山路上甚至還能看到水牛在逛大街。
她表示,自己不但會說中文、閩南語、甚至還會說原住民語,然而,不管講什麼語言,最重要的是我們要能溝通,而大家彼此之間溝通連結就建立在我們都是這個美麗島嶼的一份子。
最後,她強調,臺灣人包容度非常高,且來過寶島的人都一致認同台灣人非常友善。
「不管講什麼語言,我們都是住在台灣的人,我們都是台灣人。」
「吾愛台灣——愛台灣的外國人特展」即日起到4月8日早上十點到下午五點開放民眾前往參觀。展覽分為三大展區分別是「愛台灣的外國人們」、「超越百年的情感」、「High-Five愛台灣」,展出馬偕、白寶珠、斯文豪、巴爾敦、蘭大衛與連瑪玉、八田與一等等對台灣做出無私貢獻的外國人們的事蹟。
#高雄人 #學習英文 請找 #多益達人林立英文
#高中英文 #成人英文
#多益家教班 #商用英文
#國立大學外國語文學系講師
同時也有198部Youtube影片,追蹤數超過27萬的網紅悟訢,也在其Youtube影片中提到,W: 先說我沒看過這部動畫,只是網路上的哏圖太多啦~ M: 還沒退流行嗎? 【訂閱悟訢的頻道】http://bit.ly/AlanSub 【播放清單】http://bit.ly/AlanOML 【加入頻道會員】https://www.youtube.com/channel/UCH62AMbLmJy_...
「around taiwan中文」的推薦目錄:
- 關於around taiwan中文 在 多益達人 林立英文 Facebook 的最佳解答
- 關於around taiwan中文 在 美國在台協會 AIT Facebook 的最佳貼文
- 關於around taiwan中文 在 Facebook 的最佳解答
- 關於around taiwan中文 在 悟訢 Youtube 的最佳解答
- 關於around taiwan中文 在 悟訢 Youtube 的最佳解答
- 關於around taiwan中文 在 悟訢 Youtube 的精選貼文
- 關於around taiwan中文 在 Dr Chinglish - 【英文怎麼說啊?!】 環島的英文-- To go around ... 的評價
- 關於around taiwan中文 在 外國人能在36小時內環島台灣嗎?36 Hour Trip Around Taiwan ... 的評價
- 關於around taiwan中文 在 幫我計劃台灣環島之旅+參觀新公寓 - YouTube 的評價
- 關於around taiwan中文 在 DAF Around the World Taiwan中文版 - YouTube 的評價
- 關於around taiwan中文 在 AMAZING RACE: TAIWAN! 36小時鐵路環島!Is ... - YouTube 的評價
- 關於around taiwan中文 在 10 Tips for Cycling Around Taiwan 🇹🇼 🚴♀️ 環島懶人包(有 ... 的評價
- 關於around taiwan中文 在 Public Transportation - Getting Around Taiwan 的評價
around taiwan中文 在 美國在台協會 AIT Facebook 的最佳貼文
💕「愛台灣,我的選擇」系列第16發:熱愛台灣詩的美國學者白瑞梅(Amie Parry)
「我在加州內陸地區一個叫做聖伯納迪諾的小城市長大,隨後在聖地牙哥念大學和研究所,並獲得文學博士學位。求學期間我們必須至少選修一門外語,所以我就選了中文。1987年我大學畢業之後,跟朋友來了台灣一趟,在台灣教英文和學中文六個月,接著就自己一個人當起背包客在亞洲四處旅遊。
我本來想要研究中國古典詩詞,後來因為獲得傅爾布萊特獎學金,便又再度回到台灣。當時我在討論詩詞的聚會上認識了幾位現代派詩人,所以我就將研究主題轉而聚焦在台灣60、70和80年代的現代詩。我的博士論文探討的就是,以現代主義來理解現有政治語言中難以理解的現代性。我認為歷史形塑而來的經驗,往往比語言本身還要複雜。
我研究的那些詩作沒有明確的政治性,反而是有很強的實驗性質,並帶著詭譎的神秘感。當時我認識的現代派詩人大多是跟著國民黨飄洋過海來台的外省人,他們經歷過戰爭和顛沛流離,也經歷過劇烈且痛苦的歷史創傷。每個人的經驗都不同,在那個年代,也很難說出口。後來,我寫了一本關於詩的書,並聚焦在一兩位我覺得特別有趣的詩人。我在書中問了一些類似的問題:這些詩作如何幫你思考艱難的議題?
當時的現代詩已經頗有制度,許多詩人都有投稿《現代詩》這份重要的詩刊,有些詩人則是將詩作與戲劇結合。整體而言,台灣的現代詩、表演藝術和文學都發展地如火如荼,也深深吸引了我,但我還未全盤了解。當我完成博士論文時,我便獲得交通大學的教職,讓我對台灣的學術圈感到非常驚艷。而當我出版第一本著作時,我也很訝異能在美國獲獎;我根本不知道自己獲得提名,當時我問授獎單位:「為什麼選擇我的書?」他們表示:「因為書中其中一個章節是以跨國的架構來進行整體論述,妳不是單用西方的理論和東方的詩詞,而是從東西方共同錘煉出嶄新的知識。」
我目前任教於中央大學英美語文學系,除了擔任系主任之外,我也有教授寫作課、文學課和文學文化理論課程。從我1987年第一次來台灣到現在,我覺得台灣人愈來愈能自在地與來自不同地方的人交談,就個人經驗來說,我認為台灣社會愈來愈開放。我第一次來台灣時,經歷了許多台灣社會有趣的發展,也結交了許多朋友,並認識了許多學術圈的同好。我想,這些珍貴的回憶就是呼喚我再度回台的動力;就像是,如果你覺得這個社會充滿生氣和活力,而你也能夠參與其中、做出貢獻,我想這就是像家一樣的感覺吧!」
✨白瑞梅 Amie Parry 現為中央大學英美語文學系 專任教授
💕Why I chose Taiwan #16 – Amie Parry
“I grew up in a small city in inland California called San Bernardino. I went to college and graduate school in San Diego. I got my PhD in literature. We were all expected to learn at least one language, so I did Chinese. I traveled to Taiwan with a friend right after I graduated from college in 1987. We came here to teach English and study Chinese for six months, then I traveled around Asia by myself with a backpack.
I originally wanted to study classical Chinese poetry. I got a Fulbright grant and I came back here. I started going to the poetry nights that were happening at that time. I met some of the modernist poets, and I switched my focus to the modernist poetry of the 60s, 70s, and 80s in Taiwan. I wrote my dissertation on modernism as a way of understanding the parts of modernity that are hard to know in the existing political language that we inherit. I think that experience in historical formation is always more complicated than the language.
These poems are not explicitly political; they're very experimental and strange. At the time, the modernist poets I met were mostly 外省, men who had been drafted and come over with the KMT, so they had experienced war and displacement, and a very intense and traumatic historical moment. People experienced it differently, and at that time, it was a hard thing to talk about. Later, I wrote a book about poetry, but I just focused on one or two poets I find really, really fascinating. And I was asking some of the same kinds of questions: how can these poems help you think about certain topics that are hard to think about?
At that time, Modernist poetry was a kind of an institution already. There was a journal called 現代詩, “Modern Poetry,” a really important journal that most of these poets were published in. Some of them combined poetry and theater. There's just so much going on in Taiwan in terms of poetry and performance and literature. It's just amazing. And I'm very interested in it at all, but I haven't kept up. After I finished my dissertation, I got a job offer at 交大. I thought, wow, there's something really amazing happening intellectually here. When my first book came out, it actually got an award in the U.S., and I was so surprised. I didn't even know it had been nominated. I asked them, ‘Why did you choose my book?’ And they said, because one of the chapters has a transnational of framework for the whole argument, so it wasn't like you used Western theories and Eastern texts, it's like the whole knowledge part is coming out of both places.
I currently teach in the English department at National Central University. I'm the chair and I teach writing classes, literature classes, and literary and cultural theory classes. Since my first visit to Taiwan in 1987, I think people are a little more comfortable talking to people from different places. In my personal interactions, I feel a difference, like a greater openness. Back then, there were so many interesting things happening here, all at one time, and that's the time that I happened to be here. And I made good friends in my personal life and in my intellectual life. And I think those are the things that made me come back: like if you feel that there's something interesting happening and there's some way that you can support it. I guess that's a way of feeling at home.” — Amie Parry
✨Amie Parry is professor of the Department of English at the National Central University
around taiwan中文 在 Facebook 的最佳解答
#NewPlaceNewRhythm #recap #新地方新節奏 #中文⏬
What happens when you move from a city with a population of 2.7million to a little town in Hawaii (~4000 people) during covid?
YOU SLOW DOWN.
Besides working online, I spent most of my past weeks resting, reading, exercising, and - let’s be honest - chilling and sleeping! 😆
You’d think this is the dream, but believe me, as a workaholic this feels WEIRD. And guilty. (Uff why can’t I just enjoy🤦🏽♀️) I’m so used to the high-speed life, full schedule. And now I’m just floating around it seems, placing one foot at a time, figuring out where what how.
After 11 years in Taiwan, this was to be expected. I wanted a change. I just didn’t know how it was gonna be.
Moving to a new place is like starting from 0 (or 1 because at least I don’t need to learn a new language this time). I get to rebuild my life and my routines. It’s fun, but it’s also hard, because I don’t know what my new “building blocks” are until I find them. There’s no structure.
But I’m committing to this slow process now. I want to allow more things I love to enter my life and let superficial distractions pass through. There’s a lot of silence and emptiness too right now, but I am allowing that space to exist within me, maybe keeping it empty for a while. Why not? Silence has a voice too.
“Life’s not a competition, it’s an adventure”, I remind myself.
You can go fast, or you can go slow. Just keep moving to your own rhythm. 👣
~
當妳在新冠病毒期間從一個大城市(人口270萬)搬到夏威夷的一個小鎮時(人口約4000 )會發生什麼?
你。會。慢。下。來。很。多。
除了在線工作之外,我過去幾週大部分時間都在休息、做家事、跟愛人去海邊,閱讀、運動,還有⋯睡覺! 😆
聽起來很像夢想?相信我,作為一個工作狂,這感覺很奇怪,好像有罪⋯ (幹嘛不好好享受就好🤦🏽♀️)我在台灣已經習慣了高速忙碌的生活,但現在的我似乎感覺是漂浮在宇宙中,只能一步一步慢慢來,因為建立基礎總是最難。
在台灣待了 11 年後,這也不是意外吧。我過來就是想做出改變。 只是改變之前其實我不知道結果會怎麼樣。
搬到一個新的地方就像從0開始(或從1開始因為至少這次至少不需要再學一個新語言)。
我開始重建我的生活,找新結構。雖然這滿有趣,但也有他的難處,因為在尋找和認識新地方時,心裡會不穩定。
但我已開始擁抱這個緩慢的過程。 想讓更多我喜愛的東西進入生活,同時過濾不必要的事物。雖然常常也有沉默和空虛,但我想允許那個空間存我的內心,也許讓它空虛一段時間。 為何不? 沉默也有聲音。
生活不是比賽,而是旅程
我們可以走得快,也可以走得慢
繼續按照自己的節奏前進就好👣
~
@nuli.app @surfaceapparel
around taiwan中文 在 悟訢 Youtube 的最佳解答
W: 先說我沒看過這部動畫,只是網路上的哏圖太多啦~
M: 還沒退流行嗎?
【訂閱悟訢的頻道】http://bit.ly/AlanSub
【播放清單】http://bit.ly/AlanOML
【加入頻道會員】https://www.youtube.com/channel/UCH62AMbLmJy_PRI8SZS_F5A/join
~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~
【模組使用列表 & 說明】(過期資料,不再更新)
http://bit.ly/AlanOMLList
【模組包、伺服器安裝教學】(過期資料)
Minecraft|Legend 模組傳奇|ep0 模組包介紹|悟訢
https://youtu.be/YY69I-BfTaU
~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~
【BGM】
曲:White All Around Us
作:光田康典
源:ゼノブレイド2 オリジナル・サウンドトラック
曲:帰ろ 帰ろ
作:ぺのれり
源:https://www.nicovideo.jp/watch/sm21713410
~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~
【有想要寄什麼東西給悟訢嗎?】
悟訢的郵政信箱:
(如果允許的話,可以私下告知有東西寄出,這樣能避免錯過重要時刻)
*中文*
11299
台北郵局第 135-34 號信箱
悟訢收
*English*
P.O.BOX 135-34 TAIPEI
POST
135 11299
Taiwan(R.O.C)
WU XIN
~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~
悟訢的社群管道(歡迎 Follow 以獲取最新資訊):
【Discord】https://discord.gg/TDvJf8K
【Twitter】https://twitter.com/alan6716
【Facebook】https://www.facebook.com/AlanLetsPlay
【YouTubeLive】http://bit.ly/AlanLive
【Twitch】http://www.twitch.tv/alanlovemiku
【Paypal 贊助】http://goo.gl/ZFB58I
【歐付寶贊助】http://bit.ly/AlanDonateAllPay
【電腦配備】https://goo.gl/e4UjWg
~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~
【關鍵字】
#Minecraft #mod chromaticraft botania gaia slash blade terra
#模組生存 科技 魔法 模組包 魔法 蓋亞 拔刀劍 泰拉刀
around taiwan中文 在 悟訢 Youtube 的最佳解答
W: 上次的黑洞還沒吃飽,要繼續餵食
M: 中秋到了,吃烤肉看煙火秀?
【訂閱悟訢的頻道】http://bit.ly/AlanSub
【播放清單】http://bit.ly/AlanOML
【加入頻道會員】https://www.youtube.com/channel/UCH62AMbLmJy_PRI8SZS_F5A/join
~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~
【模組使用列表 & 說明】(過期資料,不再更新)
http://bit.ly/AlanOMLList
【模組包、伺服器安裝教學】(過期資料)
Minecraft|Legend 模組傳奇|ep0 模組包介紹|悟訢
https://youtu.be/YY69I-BfTaU
~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~
【BGM】
曲:White All Around Us
作:光田康典
源:ゼノブレイド2 オリジナル・サウンドトラック
曲:帰ろ 帰ろ
作:ぺのれり
源:https://www.nicovideo.jp/watch/sm21713410
~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~
【有想要寄什麼東西給悟訢嗎?】
悟訢的郵政信箱:
(如果允許的話,可以私下告知有東西寄出,這樣能避免錯過重要時刻)
*中文*
11299
台北郵局第 135-34 號信箱
悟訢收
*English*
P.O.BOX 135-34 TAIPEI
POST
135 11299
Taiwan(R.O.C)
WU XIN
~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~
悟訢的社群管道(歡迎 Follow 以獲取最新資訊):
【Discord】https://discord.gg/TDvJf8K
【Twitter】https://twitter.com/alan6716
【Facebook】https://www.facebook.com/AlanLetsPlay
【YouTubeLive】http://bit.ly/AlanLive
【Twitch】http://www.twitch.tv/alanlovemiku
【Paypal 贊助】http://goo.gl/ZFB58I
【歐付寶贊助】http://bit.ly/AlanDonateAllPay
【電腦配備】https://goo.gl/e4UjWg
~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~
【關鍵字】
#Minecraft #mod chromaticraft botania gaia chain gun
#模組生存 科技 魔法 模組包 魔法 蓋亞 儀式 連鎖槍
around taiwan中文 在 悟訢 Youtube 的精選貼文
W: 這系列出現了不少次黑洞呢...
M: 因為心裡空虛如黑洞?
【訂閱悟訢的頻道】http://bit.ly/AlanSub
【播放清單】http://bit.ly/AlanOML
【加入頻道會員】https://www.youtube.com/channel/UCH62AMbLmJy_PRI8SZS_F5A/join
~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~
【模組使用列表 & 說明】(過期資料,不再更新)
http://bit.ly/AlanOMLList
【模組包、伺服器安裝教學】(過期資料)
Minecraft|Legend 模組傳奇|ep0 模組包介紹|悟訢
https://youtu.be/YY69I-BfTaU
~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~
【BGM】
曲:White All Around Us
作:光田康典
源:ゼノブレイド2 オリジナル・サウンドトラック
曲:帰ろ 帰ろ
作:ぺのれり
源:https://www.nicovideo.jp/watch/sm21713410
~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~
【有想要寄什麼東西給悟訢嗎?】
悟訢的郵政信箱:
(如果允許的話,可以私下告知有東西寄出,這樣能避免錯過重要時刻)
*中文*
11299
台北郵局第 135-34 號信箱
悟訢收
*English*
P.O.BOX 135-34 TAIPEI
POST
135 11299
Taiwan(R.O.C)
WU XIN
~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~
悟訢的社群管道(歡迎 Follow 以獲取最新資訊):
【Discord】https://discord.gg/TDvJf8K
【Twitter】https://twitter.com/alan6716
【Facebook】https://www.facebook.com/AlanLetsPlay
【YouTubeLive】http://bit.ly/AlanLive
【Twitch】http://www.twitch.tv/alanlovemiku
【Paypal 贊助】http://goo.gl/ZFB58I
【歐付寶贊助】http://bit.ly/AlanDonateAllPay
【電腦配備】https://goo.gl/e4UjWg
~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~
【關鍵字】
#Minecraft #mod chromaticraft lumen tree thaumcraft hungry node
#模組生存 科技 魔法 模組包 魔法 流明樹 饕餮 靈氣節點 飢餓
around taiwan中文 在 外國人能在36小時內環島台灣嗎?36 Hour Trip Around Taiwan ... 的推薦與評價
外國人能在36小時內環島台灣嗎?36 Hour Trip Around Taiwan ! ! 3⃣️6⃣️⏰! 19K views · 7 months ago ...more. lifeintaiwan. 306K. ... <看更多>
around taiwan中文 在 幫我計劃台灣環島之旅+參觀新公寓 - YouTube 的推薦與評價
... around the island of Taiwan ... Motorcycle Trip Around Taiwan + New Apartment Tour | 幫我計劃台灣 ... ... <看更多>
around taiwan中文 在 Dr Chinglish - 【英文怎麼說啊?!】 環島的英文-- To go around ... 的推薦與評價
To go on a trip around the island. 例如: I went on a trip around Taiwan last year. (我去年環島台灣) I traveled around Taiwan last year. (我去年環島台灣) ... <看更多>