現場直播節目:Smash 漢堡 How to Make Smash Burger
Recipe: https://cicili.tv/smash-burgers-vs-rice-burgers/
中文影片: https://youtu.be/vvpErgtlYPU
服務:3個漢堡
準備時間:10分鐘
烹飪時間:10分鐘
對於Smash漢堡:
3個漢堡麵包
1湯匙黃油
3片生菜
3片番茄
6片美國起司
對於牛肉:
15盎司牛肉末
少許鹽
少許現磨黑胡椒粉
2湯匙清淡橄欖油
對於醬:
1湯匙美乃滋
1湯匙番茄醬
1湯匙甜碎瓜
1湯匙芥末醬
Serve: 3 burgers
Prep time: 10 minutes
Cook time: 10 minutes
For the smash burgers:
3 burger buns
1 tablespoon butter
3 piece lettuce
3 slices tomato
6 slices American cheese
For the beef:
15 ounces ground beef
Pinch of salt
Pinch of freshly ground black pepper
2 tablespoons extra light olive oil
For the sauce:
1 tablespoon mayonnaise
1 tablespoon ketchup
1 tablespoon sweet relish
1 tablespoon mustard
同時也有1部Youtube影片,追蹤數超過71萬的網紅VOGUE Taiwan,也在其Youtube影片中提到,各種奶油糖霜、紋理抹面、創意擠花一次學會,簡單又好玩! 在家自製高級甜點 ►► https://smarturl.it/ywomtg #蛋糕裝飾 #擠花 #療癒廚房 00:00 Introduction 00:46 Cake Tools 工具 01:34 Frosting - Cream C...
「american cheese中文」的推薦目錄:
- 關於american cheese中文 在 CiCi Li Facebook 的最佳解答
- 關於american cheese中文 在 Mrs Co:Lam 凱林家生活 Facebook 的最佳解答
- 關於american cheese中文 在 琪人譯事:翻譯途中的文化風景 Facebook 的精選貼文
- 關於american cheese中文 在 VOGUE Taiwan Youtube 的最佳貼文
- 關於american cheese中文 在 [ENG中文SUB] Delicious GRILLED CHEESE Sandwich 的評價
- 關於american cheese中文 在 American cheese的問題包括PTT、Dcard、Mobile01,我們都 ... 的評價
- 關於american cheese中文 在 American cheese的問題包括PTT、Dcard、Mobile01,我們都 ... 的評價
- 關於american cheese中文 在 American cheese的問題包括PTT、Dcard、Mobile01,我們都 ... 的評價
american cheese中文 在 Mrs Co:Lam 凱林家生活 Facebook 的最佳解答
#裝修必睇推介 #選擇防疫座廁 #保障家人健康
疫情大爆發,好多生活習慣都要改寫,每次出街要戴好口罩,每次去廁所要冚好廁板..... 仲有好重要嘅係,下次屋企裝修,揀廁所時都推介大家揀有防疫功能嘅座廁!座廁選擇得好,健康先至保障到!
除咗飛沫,廁所亦都係散播病毒病菌嘅主要媒介。我諗大部份人都知道揀口罩需要三重防護嘅重要性,其實選擇座廁亦一樣,關乎健康問題必須慎重考慮。最近我同朋友一齊去咗灣仔「裝修街」選購屋企嘅座廁,發現原來好多新產品已經從防疫角度研發,而家就同大家分享吓我學到嘅家居廁所防疫重要知識啦。
#座廁推介- 3重衛生技術座廁 🌟🌟🌟
揀口罩要有三重防護,一個有防疫效能嘅座廁,亦至少要具備以下三種功能,先可以保障到屋企人嘅健康。我哋喺American Standard 專門店睇到佢地推介新研發嘅座廁確實大開眼界,要一齊見識吓。
1️⃣ No cheese 一百年
中文係「不黐屎」,hahah…… 因為便便黐住廁所,唔只嘔心,仲會滋生細菌。有咗由日本研發足足25年嘅 #超親水防黏塗層 (AQUA CERAMIC) ,令水進入污垢和陶瓷之間,直接將污垢托起然後沖走,無論便便、細菌、病毒都沖洗得更乾淨徹底,黏附唔到喺座廁,效果仲可以持續超過一百年! 咁就唔使咁辛苦洗廁所啦。
2️⃣ 持續抗菌
好多嘢都話有噴抗菌塗層,不過American Standard 呢個「Comfort Clean抗菌塗層」特別之處,係抗菌物料混入埋座廁嘅陶瓷原料中燒製,唔會沖沖下水洗無晒! 仲通過到英國IMSL驗證可長期抑制細菌滋生! 日日用都安心!
3️⃣ 減低沖廁水飛彈💦
沖得夠力,但啲水唔飛彈,講到好似奧運跳水咁高難度,原來用創新嘅「Double Vortex 雙旋沖水」功能可以做到,獨有兩個沖廁水孔,可以漩渦式出水,沖廁時就有效減少含菌嘅水珠飛濺。要知道一般傳統嘅直沖式座廁,沖廁時水珠會彈到天花板咁高,令到病毒細菌飛晒去毛巾、牙刷~ 諗起都驚,如果用雙旋沖水,沖得乾淨啲,用水量少啲,又冇咁多水花細菌周圍彈,安心好多!
今次去到American Standard 專門店真係獲益不少,呢度除咗有喺香港屹立70載嘅 American Standard,仲有高端名貴嘅GROHE、日式簡約嘅INAX衞浴產品!咁好嘅產品技術,加上每個師父都有數年至十多年經驗,非常值得推介。
所以如果大家嚟緊會裝修或者翻新廁所,除咗聽師傅建議,都一定要自己去選擇坐廁,睇下市面有咩新款嘅座廁推介。今時今日廁所係防疫重點項目,關係到一家人未來十年嘅健康,投資金錢、時間去做到最好係必須㗎。
#限時防疫優惠
不過放心💗 價錢並冇我哋想像中咁貴,而家American Standard 有限時優惠,親民價就可以入手,仲有銀杏館湯包送。
全文有詳情👉 https://bit.ly/30DtxpX
#AmericanStandard #三重保障 #美標 #HygieneCleanSystem
#家居安全 #座廁有得揀
#家中最值得投資的產品
american cheese中文 在 琪人譯事:翻譯途中的文化風景 Facebook 的精選貼文
【關於相似字、同類字--以「烤」為例】#翻譯工作心得
最近正在翻譯一本飲食相關的書,書中出現許多有關「烤」的動詞,主要出現的有:bake、toast、roast、grill和broil。這些字都不會太難,但是究竟有何差別呢?每個字會存在,必定是與其他詞彙有相異點。這篇就來帶大家認識這五個動詞,並談談翻譯時所使用的策略。
要正確認識相似字,除了查字典外(而且一定要是英英字典),個人還會利用「語料庫」。語料庫簡單來說,就是一種蒐集某一語言的資料,有點類似語言的搜尋引擎,只要輸入某一字詞,就會出現該字曾經使用於某些文本中的真實語境。這些文本通常是具有權威性的報章雜誌期刊,像是紐約時報。透過語料庫的搜尋結果,可以知道某個字通常是怎麼使用在現實生活中的。
首先,讓我們來看看這五個動詞在著名的韋氏英英字典中個別的意思(例句取自奇摩字典):
bake - to make (food, such as bread and cake) by preparing a dough, batter, etc., and cooking it in an oven using dry heat
EX: We bake bread and cake in an oven.
toast - to make (as bread) crisp, hot, and brown by heat
EX: She toasted bread for breakfast.
roast - to cook (food such as chicken, potatoes, or beef) with dry heat in an oven or over a fire
EX: He roasted a chicken for dinner.
grill - to cook (food) on a metal frame over fire
EX: Grill the burgers for eight minutes each side.
broil - to cook by direct exposure to radiant heat
EX: They broiled a turkey over charcoal.
接著,試著用知名語料庫COCA (Corpus of Contemporary American English) 搜尋這些動詞,並各舉出搜尋結果的三個例子:
bake -
1. Grate fresh ginger (dried may not be as potent) into stir-fries or even bake it into cookies.
2. Defrost frozen spinach in a casserole dish, top with shredded Parmesan, and bake at 350 degrees until the top is golden brown.
3. Bake peppers until breadcrumbs are golden, about 10 minutes.
toast -
1. Brush baguette slices on both sides with olive oil; toast bread until golden, then flip and repeat.
2. Toast the bread until golden.
3. HEAT oil in small nonstick skillet over medium heat. Add mustard seeds, curry powder, and cumin. Toast, stirring, until fragrant, about 2 minutes.
roast -
1. Roast peppers directly under broiler or over an open flame, turning frequently until blistered and blackened on all sides, 6 to 8 minutes.
2. Roast until bacon is crisp, 15 to 20 minutes, stirring halfway through to break up any clumps.
3. Roast chicken until skin is golden brown and an instant-read thermometer reaches 167F when inserted into thickest part of thigh, 50 to 60 minutes.
grill -
1. Brush one side of each pizza with 1 tablespoon olive oil, season with salt and pepper, and grill with oiled side facedown on grates for 9 minutes.
2. That's why I grill lamb, usually a butterflied leg.
3. Grill or broil the meat 6 to 7 minutes, and then freeze the cooked beef for 5 minutes so you can slice it thinly with ease.
broil -
1. Arrange the sliced meat on a baking sheet, top with the vegetables, and add a few thin shavings of Gruyere cheese on top. Broil 1 minute.
2. Season fish with salt and pepper. Arrange in single layer on sheet pan lined with nonstick foil. Broil until cooked through, about 6 minutes.
3. Slice zucchini lengthwise into 1/8 " -to 1/4 " -thick slices with mandoline or sharp knife. Working in batches, arrange slices in single layer on prepared pans and coat tops with spray. Broil 6 " from heat until golden, 5 minutes.
最後,參考「母語人士」的說法,也是很可靠的。以下說法來自某位網友,當然,這只是其中一個我找到的:
bake - In the case of cakes or casseroles the food fills the pan so that you get even cooking but the food does not dry out. Also used as a general term for cooking almost anything in the oven.
toast - Generally the heat is both top and bottom (or side to side in a toaster) and it is a dry cooking method with a food that has little moisture, bread for example.
roast - Higher temperature with the intent to caramelize the outer portion of the food to bring out flavor. An example of this would be roasting a piece of meat, or vegetables. The pan is large enough to allow heat to reach most sides of the food that is being cooked.
grill - The heat comes from the bottom to cook the food.
broil - The heat comes from the top to cook the food.
綜合以上,可以發現這五個動詞在「處理食材」、「烹調時間」、「使用器具」等面向差異甚大,歸納如下:
bake - 食材通常是麵糰,用來烤麵包、糕點、餅乾等,但也可以指魚肉、燉菜、馬鈴薯等多種食物;烹調時間長;使用器具為烤箱。
toast - 食材通常是水份極少的麵包(如法國長棍麵包、吐司);烹調時間通常較短;使用器具基本上為烤麵包機;此外,這個動詞最終目的是將食材烤至金黃、酥脆。
roast - 食材通常是雞、豬、牛等,以一大塊肉或整隻動物的形式,也可指馬鈴薯、花生、栗子、咖啡豆、堅果類包覆在鋁箔中;烹調時間較長、溫度較高;使用器具為烤箱或炭火;若指肉類,最終目的是將食材烤至金黃、酥脆。
grill - 食材不拘;烹調時間較broil長;使用器具為烤箱或烤架,尤其是指放於鐵網上烤;熱源來自下方。
broil - 食材不拘;烹調時間很短;使用器具為烤箱,需先預熱;熱源來自上方,溫度極高,十分接近食材,以快速烤熟食物為目的,烤箱門通常打開來烤。
就算了解這些動詞的差別,中文不都是「烤」嗎?那麼譯者該如何處理呢?
我的想法是:若上下文已經點出「處理食材」、「烹調時間」、「使用器具」等區別這些動詞的面向,使讀者一看前後文就知道這道食譜要用哪一種方式烤,這個時候可以直接翻成「烤」就好,多加解釋反而累贅。
另外,可在「烤」字前面加上輔助字,描述烤的方式。例如:bake譯成「烘烤」、roast為「火烤」、grill為「燒烤」、broil為「炙烤」等。
如果以上兩種方式都不適用,且非得確實點明烤的方式、否則影響文意時,再多做解釋、區分差異。
american cheese中文 在 VOGUE Taiwan Youtube 的最佳貼文
各種奶油糖霜、紋理抹面、創意擠花一次學會,簡單又好玩!
在家自製高級甜點 ►► https://smarturl.it/ywomtg
#蛋糕裝飾 #擠花 #療癒廚房
00:00 Introduction
00:46 Cake Tools 工具
01:34 Frosting - Cream Cheese 奶油乳酪糖霜
03:20 Frosting - American Buttercream 美式奶油霜
05:11 Frosting - Swiss Meringue 瑞士蛋白奶油霜
07:23 Technique - Petals 花瓣
08:43 Technique - Horizontal With Spiral 水平紋理搭配螺旋
09:48 Technique - Vertical 垂直紋理
10:48 Technique - Diagonal Texture 對角線紋理
11:40 Technique - Swooshes & Peaks
14:01 Technique - Waves 波紋
14:54 Technique - Zigzag Z字形紋理
15:57 Technique - Smooth Finish 平滑裝飾
19:41 Technique - Cake Comb 蛋糕梳
21:08 Piping Technique 擠花技巧
22:57 Piping - Writing On A Cake 寫字
25:00 Piping A Round-Tipped Dot Border 圓型點狀擠花
25:50 Piping A Star-Tipped Shell Border 星型貝殼擠花
26:44 Piping A Round-Tipped Cupcake 圓型擠花杯子蛋糕
27:33 Piping A Large Star Cupcake 大星型擠花杯子蛋糕
28:05 Piping A Small Star Cupcake 小星型擠花杯子蛋糕
28:38 Petal Tip & Ribbon Tip Piping 花瓣擠花跟緞帶擠花
【 其他熱門主題】
讓喜歡的事變生活!Good Job! ► http://smarturl.it/r7si6s
芭蕾舞者們的血淚史 ► http://smarturl.it/uhot5l
唐綺陽12星座深入剖析 ► http://smarturl.it/in8eqp
美容編輯正芳隨你問 ► http://smarturl.it/zf5840
口音、服裝專家拆解經典電影 ► http://smarturl.it/zcbgmf
---------------------------------------------------------------
【追蹤 VOGUE TAIWAN】
★訂閱VOGUE TAIWAN Youtube:http://smarturl.it/xbtuuy
★VOGUE TAIWAN 官網:http://www.vogue.com.tw/live/
★VOGUE TAIWAN Facebook:https://www.facebook.com/VogueTW/
★VOGUE TAIWAN Instagram:https://www.instagram.com/voguetaiwan/
★VOGUE TAIWAN LINE:https://reurl.cc/V66qNn
★美人會不會 FB社團:http://hyperurl.co/rgfitl
★訂閱GQ TAIWAN Youtube:http://bit.ly/2fBjdcD
★GQ TAIWAN官網:http://www.gq.com.tw/
★GQ TAIWAN粉絲專頁:http://smarturl.it/r9gauv
★GQ TAIWAN Instagram:https://pse.is/JVNES
★GQ TAIWAN LINE:https://pse.is/FX7T4
▷ Make sure you subscribe to my channel and hit the notification bell, so you don’t miss any of my new videos → http://smarturl.it/xbtuuy
--------------------------------------------
※關於時尚,VOGUE說了算!自從1892年第一本VOGUE在美國出版以來,至今已有122年的歷史,始終被時尚專業人士所推崇,因此榮譽為Fashion Bible時尚聖經。
--------------------------------------------
※台灣VOGUE隸屬Condé Nast Interculture Group,相關國外影片皆由國外授權提供給台灣使用,台灣VOGUE秉持服務網友,讓更多中文語系觀眾可以看到國際影片跟中文字幕,所以在此頻道分享給大家,如果喜歡我們的頻道,請訂閱我們,我們將會持續努力帶來更多優質內容。
american cheese中文 在 American cheese的問題包括PTT、Dcard、Mobile01,我們都 ... 的推薦與評價
也說明:American cheese is a type of processed cheese made by mixing one or more types of cheeses, including Cheddar cheese, washed curd cheese, Colby ... 這兩 ... ... <看更多>
american cheese中文 在 American cheese的問題包括PTT、Dcard、Mobile01,我們都 ... 的推薦與評價
也說明:American cheese is a type of processed cheese made by mixing one or more types of cheeses, including Cheddar cheese, washed curd cheese, Colby ... 這兩 ... ... <看更多>
american cheese中文 在 [ENG中文SUB] Delicious GRILLED CHEESE Sandwich 的推薦與評價
Grilled Cheese Sandwich is one of the most classic and basic warm sandwiches. It's a true American classic, as traditionally it is made with ... ... <看更多>