*** สีโนมิกส์: อุ้มธนาคาร และคนซื้อบ้าน แต่ปล่อยเอเวอร์แกรนด์ล้ม? ***
จากวิกฤตหนี้เอเวอร์แกรนด์ช่วงสัปดาห์ที่ผ่านมา ทำให้มีความหวาดกลัวว่าการล้มของบริษัทยักษ์ใหญ่ของจีนอย่างเอเวอร์แกรนด์จะฉุดเศรษฐกิจจีนไปด้วย แม้เอเวอร์แกรนด์สามารถชำระดอกเบี้ยพันธบัตรในประเทศได้ทันเส้นตาย แต่กลับผิดนัดชำระหนี้พันธบัตรดอลลาร์ ทำให้อนาคตของเอเวอร์แกรนด์ยังร่อแร่
นอกจากนี้ฝ่ายที่รับผิดชอบการผลิตรถยนต์ไฟฟ้าของบริษัทยังมีปัญหาการเงิน ไม่สามารถจ่ายเงินเดือนพนักงานบางส่วน และไม่สามารถชำระค่าอุปกรณ์โรงงานได้ จึงคาดว่าจะไม่สามารถส่งมอบรถยนต์ไฟฟ้าตามแผนในปีหน้า ซึ่งนักลงทุนต่างประเทศยังคงจับตาดูว่าจะเกิดอะไรขึ้นหลังหมดช่วงเวลาผ่อนผันการใช้หนี้ 30 วัน
ทางการจีนมีการแก้ไขหลายแนว ตั้งแต่ธนาคารกลางของจีนได้อัดฉีดเงินเข้าสู่ระบบรวมแล้วกว่า 610,000 ล้านหยวน ทำให้ตลาดหุ้นฮ่องกงกลับมาปิดในแดนบวกได้ ซึ่งนับว่าเป็นการปรับโครงสร้างหนี้ครั้งใหญ่ที่สุดครั้งหนึ่งในประวัติศาสตร์
ด้านรัฐบาลท้องถิ่นจีนหลายท้องถิ่นยังตั้งบัญชีผู้รับฝากทรัพย์สินขึ้นใน 8 มณฑลที่โครงการของเอเวอร์แกรนด์มีปัญหาหนัก โดยบัญชีเหล่านี้จะคอยดูแลไม่ให้เงินของผู้ซื้ออสังหาริมทรัพย์ที่วางไปแล้วไปใช้ในการอื่นนอกจากการก่อสร้างโครงการให้เสร็จ
เช่นเดียวกับบางมณฑลที่สำนักงานผู้วางระเบียบการเคหะเข้ามาดูแลและทบทวนการใช้ทุนของบริษัทเอเวอร์แกรนด์ หน่วยงานนี้ยังได้กำหนดเส้นตายเมื่อวันที่ 24 ก.ย. ให้บริษัทรายงานว่ามีช่องว่างการหาทุนอีกเท่าไหร่ แต่ไม่มีรายงานว่าบริษัทได้ทำตามหรือไม่
เมื่อสัปดาห์ที่แล้ว หนังสือพิมพ์เดอะวอลล์สตรีทเจอร์นัล ยังรายงานว่า ทางการจีนสั่งให้รัฐบาลท้องถิ่นเตรียมรับผลกระทบจากการล้มของเอเวอร์แกรนด์ที่อาจเกิดขึ้น โดยเฉพาะการป้องกันความไม่สงบและบรรเทาผลกระทบต่อเศรษฐกิจ
แนวทางทั้งหมดแสดงให้เห็นว่ารัฐบาลจีนต้องการปกป้องความเสียหายที่เกิดจากการล้มของเอเวอร์แกรนด์ แต่อาจจะไม่ได้คุ้มครองตัวบริษัทโดยตรง ซึ่งความพยายามเหล่านี้ได้ลดความกลัวว่าวิกฤตจะลุกลามออกนอกประเทศ
::: อ้างอิง :::
- reuters (ดอต) com/business/china-steps-up-funding-oversight-evergrande-property-projects-caixin-2021-09-26/
- scmp (ดอต) com/business/china-business/article/3150215/hong-kong-stocks-rally-china-floods-market-more-cash-amid
- aljazeera (ดอต) com/economy/2021/9/23/evergrande-debt-woes-ev-unit-stops-paying-employees-suppliers
- wsj (ดอต) com/articles/global-stock-markets-dow-update-09-24-2021-11632469768
同時也有2部Youtube影片,追蹤數超過54萬的網紅Budiey Channel,也在其Youtube影片中提到,Siapa Rayhan Kabir? Rayhan merupakan Head Of Marketing di Malik Streams Production & Distribution dan Head of News di Narayanganj24seven. Belajar di U...
「aljazeera」的推薦目錄:
- 關於aljazeera 在 The Wild Chronicles - ประวัติศาสตร์ ข่าวต่างประเทศ ท่องเที่ยวที่แปลก Facebook 的最佳貼文
- 關於aljazeera 在 上報 Facebook 的最讚貼文
- 關於aljazeera 在 上報 Facebook 的最佳解答
- 關於aljazeera 在 Budiey Channel Youtube 的精選貼文
- 關於aljazeera 在 Mẹ Nấm Youtube 的精選貼文
- 關於aljazeera 在 Al Jazeera English | Live - YouTube 的評價
- 關於aljazeera 在 Al Jazeera English - Home | Facebook 的評價
aljazeera 在 上報 Facebook 的最佳解答
美國撤軍以來,外國最高級別官員訪問阿富汗
看更多國際新聞:https://is.gd/M1Hvc1
上報國際圈 #卡達 #阿富汗 #神學士 #官員 #政黨
aljazeera 在 Budiey Channel Youtube 的精選貼文
Siapa Rayhan Kabir? Rayhan merupakan Head Of Marketing di Malik Streams Production & Distribution dan Head of News di Narayanganj24seven. Belajar di Universiti Kuala Lumpur (British Malaysian Institute) dan menetap di Kuala Lumpur.
Mana Dia Lari? Hasil carian mendapati Rayhan lelaki ini telah menutup akaun facebooknya atas nama Rayhan Kabir…mungkin ramai yang dm dia kot.
Laporan Tak Adil AlJazeera, Apa Niat Sebenar Buruk Nama Malaysia? Bincangkan di ruangan komen kat bawah:
https://instagram.com/budiey - Follow My Instagram
http://youtube.com/budieychannel - Click to Subscribe!
http://budiey.com - Visit My Blog!
http://facebook.com/BudieyDotCom - Become a Fan!
http://twitter.com/budiey - Follow Me!
aljazeera 在 Mẹ Nấm Youtube 的精選貼文
Người Việt Đồng Tâm
Để tranh đấu cho công lý và hỗ trợ người dân Đồng Tâm, mỗi người dân Việt đều có thể làm nhiều việc khác nhau trong đó có phần vận động sự quan tâm và can thiệp của quốc tế. Do đó, chúng tôi kêu gọi đồng bào Việt Nam trong và ngoài nước cùng gửi điện thư (email) đến tất cả các tòa đại sứ và lãnh sự quán có mặt tại VN, Liên Hiệp Quốc, các Tổ chức quốc tế nhằm kêu gọi họ yêu cầu chính phủ Việt Nam:
- Đồng ý cho đại diện các đại sứ quán, các tổ chức trong nước và quốc tế đến thăm hỏi, tìm hiểu, giúp đỡ dân làng và các nạn nhân.
- Cho phép các tổ chức quốc tế, phóng viên quốc tế như của AP, NY Times, Reuters, RFI, CNN, Aljazeera đến Đồng Tâm để tác nghiệp và cung cấp thông tin trung thực nhất.
- Yêu cầu nhà cầm quyền Hà Nội ngừng sử dụng bạo lực, hay tiếp tục đe doạ sử dụng bạo lực cũng như chấm dứt hành vi vu cáo khủng bố đối với mọi dân làng Đồng Tâm.
Dear Sir/Madam:
It is with grave concerns that I draw your attention to the following:
•On January 9, 2020 a violent clash over a land dispute in Dong Tam commune, Vietnam where excessive military and police force was deployed that killed an 84-year-old civilian and injured several others. The elderly who had been a vocal leader in the struggle against land confiscation was shot twice in the head and once in the chest while sleeping in his bed. Several other elderly and farmers of the same commune were arrested or assaulted and badly injured. Reportedly there were some 3000 police heavily armed with tear gas, explosives and live ammunition that launched the attack at approximately 3 a.m. on that day targeting the house of the local elderly leader. His sons were also arrested and his daughter in law and grandchildren were also hunted down while running away by police sniffer dogs.
•This is the latest bloody conflict of land seizures in Dong Tam commune where tension has been simmering for some three years. Farmers claim that the government seizes 59 hectares (116 acres) of their farmland for the military-run Viettel Group, which is Vietnam’s largest mobile phone company, without consultation, consent and adequate compensation for the rightful owners.
•While violent land confiscations are not uncommon in Vietnam, this is the first time the authorities claimed there had been 3 policemen killed during the attack against the rightful owners of the lands. Human Rights Watch and other international human rights organizations have urged the authorities to investigate the killings fairly and to hold accountable those who used violence and whether excessive police force was justified so as not to wrongly accuse and further victimize the victims.
•Similarly, last year, just days before the Vietnamese traditional new year, “Tet”, on January 4 and January 8, the authorities in Ho Chi Minh city also launched an attack against the Loc Hung Vegetable Garden, a settlement area claimed by the Catholic Church and registered for agricultural use in 1991, 1995, and 2005, and ever since the land had been used by residents for growing vegetables.
•During the two-day operation, some thousand uniformed police and plain clothes forces wearing masks equipped with about 8 bulldozers and earth movers to demolish all the houses in Loc Hung Vegetable Garden, Tan Binh district, without prior warning, proper notice, or adequate compensation for the residents.
•This forced hundreds of displaced victims who are mostly defectors and people who had escaped the Communist regime in the North in 1954, and former prisoners of conscience, political dissidents and veterans of the former army of South Vietnam out of their homes.
•Lawyers in the country protested against the local authorities’ abuse of power claiming the state should have issued an order for land appropriation first before any issuance of an eviction order to residents of Loc Hung Vegetable Garden.
Therefore, we earnestly ask [your embassy] [U.N. organization]…. to exert diplomatic pressure and
1. Urge the Vietnamese government to end military and police repression and abuse of powers against civilians;
2. Urge the Vietnamese government to recognize the importance of engaging in respectful dialogues and fair negotiations to solve land disputes peacefully rather than resorting to violence.
3. Urge the Vietnamese authorities to investigate with impartiality and transparency and punish all those who are responsible for the human rights violations and the violence in Loc Hung Vegetable Garden and Dong Tam commune so that there is no impunity for crimes committed by state officials.
4. Urge the Vietnamese authorities to permit access to Dong Tam and Loc Hung survivors by local and foreign journalists, diplomats, UN agency officials and other impartial observers to assess what evolved there and monitor the government’s investigation of these incidents.
5. Urge the Vietnamese government to recognize unfair and arbitrary land confiscation for economic projects displacing local people is the source of social unrest, publi
aljazeera 在 Al Jazeera English - Home | Facebook 的推薦與評價
We go beyond cold facts and bring to light what really matters. Al Jazeera English is part of the Al Jazeera Media Network - one of the world's leading media ... ... <看更多>
aljazeera 在 Al Jazeera English | Live - YouTube 的推薦與評價
@Al Jazeera English, we focus on people and events that affect people's lives. We bring topics to light that often go under-reported, listening to all sides ... ... <看更多>