今天還是聊 phonics。很多家長可能不太了解 phonics 是什麼,有的趕早送小孩去學,有的跟著公立小學慢慢學,但到後來發現,小考段考以為過關了,實際孩子學完就忘了,其實不會用,船過水無痕。最擔心的是過程中折損了孩子對英文的好感。
先說一句,我那年代學校是國中才教英文,我小學四年級(30 多年前!)在兒童美語班學英文,就是學 phonics,同時學 KK 音標。現在回想起來,當時課程的設計是用 KK 音標+模仿老師學發音、背鵝媽媽童謠學語調、phonics 學拼讀,加上每次下課前錄音回家聽,每次上課默寫、背書、考聽寫,高強度聽說讀寫齊頭並進。我到現在都還記得上課的時候老師邊唱 "Phonics, phonics, phonics~" 要我們拿課本出來,也記得回家作業第一條永遠是 "recite and memorize..." XD
以多年 phonics 使用者的經驗,參考國外母語孩子學 phonics 的歷程資料,試著說清楚 phonics 到底是什麼,怎麼學怎麼練,不足的地方在哪裡。希望對大家有幫助。
-------
以 cat 這個字來舉例。為了說明方便,聲音我用 IPA / KK 音標表示,臺灣小學階段大部分不用音標。
一、
1.
cat 有「形」-「音」-「義」三個組成部分
形=拼字 spelling:C-A-T
音=發音 pronunciation:[kæt]
義=涵義 meaning (實物、圖片或中文翻譯):🐈
上次貼文裡提到過了,phonics 處理的是「形」-「音」對應,在聽、說、讀、寫四項能力中:
看到 C-A-T,可以唸出 [kæt] :讀的基礎技能
聽到 [kæt] ,可以拼出 C-A-T:寫的基礎技能
(讀和寫是閱讀理解和書面表達能力,需要與「義」結合,並且有上下文,才是有意義的讀寫)
*Phonics 促進的是讀寫能力。(不要再被「自然發音」四個字誤導了!)
把學英文的年齡段提前,就是要按照更合理的「聽說讀寫」學習順序,聽說能力應該先於讀寫。
這樣一看就很清楚,不應該在沒有聽說能力前先學 phonics。
2.
外語孩子不太可能像母語人士一樣,上小學前已經有數千字的聽力詞彙,邊學 phonics 邊學新單字的情況很多。
如果是這樣的情況,就是聽說讀寫同時學習。
*需要留意一個盲點:
小孩看著 🐈 圖卡,唸出 [kæt],拼出 C-A-T,
這時小孩是正確運用了 phonics 規則,由讀音拼出 C-A-T,
還是走了捷徑,看著圖片直接拼出 C-A-T 的?--如果直接由「義」連結到「形」,那就沒有練習到 phonics 技巧。
二、
要能看著 C-A-T 讀出 [kæt],或是聽到 [kæt] 拼出 C-A-T ,孩子需要先具備哪些能力?
1. 認識字母並熟記相應字母音
現在流行的字母音 chants,常是 "A, A, A, /æ/, /æ/, /æ/, apple, apple, apple..." 這類型的。
英文有 26 個字母,但有 44 個音素,不是一一對應的,所以有 phonics 規則來輔助判斷單字如何發音。
2. 聽到 [kæt] ,可分解為 /k/ - /æ/ - /t/ 三個音素
-之前分享過資料,母語孩子大約 6 歲可以有這個能力
3. 聽到 /k/ - /æ/ - /t/ 可以連著讀出 [kæt]
-同上,母語孩子 6 歲的能力
4. 運用 phonics 規則解碼-讀:
(1) 看到 C-A-T,判斷為 CVC (子音-母音-子音) 結構
(2) CVC 結構,判斷 "A" 讀短音 /æ/
(3) "C" 在 "A" 前面,判斷 "C" 讀 /k/ ("C" 在 "E", "I" 前面讀 /s/,其他字母前讀 /k/)
(4) 三個字母分別對應字母音:/k/ - /æ/ - /t/
(5) 運用 3. 的 blending 能力,讀出 [kæt]
5. 運用 phonics 規則編碼-寫:
(1) 聽到 [kæt],分解為 /k/ - /æ/ - /t/ (上述 2. 的能力)
(2) 辨認 /æ/ 為短母音 "A" (上述 1. 的能力)
(3) 判斷 /k/ 在 "A" 前面應為 "C"
(4) 寫出 C-A-T
三、彩蛋!(地雷?)
上面第 5. 項聽音拼字的過程,如果聽力不夠好:
(1) 把 /æ/ 聽成 /ɛ/,就會拼出 K-E-T
(2) 把 /æ/ 聽成 /eɪ/,就會拼出 C-A-T-E
聽力不夠好,原因通常是發音不標準、不穩固。自己說不出來的,耳朵就聽不到。
不穩固的意思是,可能要你特別把 cat, KET, Cate 三個字放在一起唸,還可以分得清楚
但是三個分開在不同句子裡面的時候,難保不會把 cat 唸成 Cate,把 Cate 唸成 KET。
現在看過 phonics 規則運用全過程,你就知道發音不標準,不是要聽的人「自己憑上下文判斷就好、不要吹毛求疵」那麼簡單的問題,
而是會連帶影響拼寫,考試會扣分喔!這樣發音是不是很重要 XD
------
做個小結:
1. 發音準確是使用 phonics 規則的必要前提。在小孩能正確發出 44 個音素之前,都不需要心急先學 phonics 規則。
2. Phonics 規則對小小孩來說太抽象,如果你覺得你家三、四歲小孩都學會了,那他要不是天才,就是你看到假象。
3. 小孩 phonics 學很久都還不熟,請不要怪他,真的不是像廣告裡說的那麼輕鬆愉快。
4. 108 課綱之後不知道小學教材有沒有重編過,之前 phonics 分為一個單元一個單元,前面學過考過,後面不會再出現,可能小孩快畢業了你才發現之前幾年學的都船過水無痕...
5. Phonics 規則就算學會了,要大量反覆練習才能精熟,學校的教材練習量只夠應付段考,真正要運用自如,那絕對是不夠的。
6. Phonics 只能讓孩子看到單字唸出聲音,沒辦法讓孩子知道他發出的聲音是什麼意思,並沒有辦法讓孩子像學會注音之後享受自主閱讀,孩子覺得很煩、沒興趣是很正常的。
7. Phonics 只能讓孩子學會閱讀,沒辦法讓孩子愛上閱讀-這才是最重要的事,對吧?
*「爸媽的英文繪本交流站」社團每天都有親子共讀打卡,快來參加!
------
一不小心寫了好多,這還只是符合規則的最簡單單字~
不知道這樣寫大家看得清楚嗎?還是更模糊?
留言讓我知道一下吧!
下一篇要先插播講發音。
發音超級重要。Phonics 不能教你發音,但你如果發音不準,phonics 就跟著完蛋。
很多家長擔心自己發音不標準,不敢教小孩,直接送到外面給老師教。
嗯,我有一個壞消息,跟一個好消息...
recite meaning 在 Facebook 的最佳貼文
Baca Ini Jika Tak Pandai Bahasa Inggeris
Kepada korang yang dah pandai bahasa Inggeris boleh abaikan surat ini. Biarkan abang ajar kepada korang korang yang lain.
Semua sedia maklum bahasa Inggeris itu penting kerana banyak sekali sumber ilmu yang dapat dirujuk dalam bahasa ini.
Wikipedia yang menjadi rujukan terbesar pun paling banyak artikel ditulis dalam bahasa Inggeris. Begitu juga kalau korang berniat untuk menyelamatkan dunia, maka ‘kerja’ itu akan jadi lebih mudah bila korang pandai English. InshaAllah berjaya terutamanya jika korang expert like a crazy pig (pandai gila babi).
Nota: Gila babi bukan digunakan untuk menghina tapi untuk menujukkan rasa kagum yang teramat iaitu kagum gila babi. Harap maklum.
Berbalik pada topik utama. Dipendekkan cerita, dulu abang mayat adalah seorang Melayu yang agak malas untuk belajar bahasa Inggeris. Mungkin pada zaman itu, PM belum mewajibkan lagi pelajaran matematik dan sains dalam bahasa Inggeris. Lagipun pada masa itu belum ada internet, maka abang membuat endah tak endah dengan pentingnya BI (alasan semuanya itu).
Sehinggalah pada suatu hari, abang mayat melihat sekumpulan budak-budak Punk ketawa selepas membaca tulisan di dinding tandas terutama bila ada F word. Hal ini membuatkan abang iri hati dengan kelebihan ilmu mereka dan ditambah pula dengan ramainya pendosa dari luar negara yang datang ke Malaysia, maka abang memulakan langkah to improve my English sebagai salah satu kaedah yang lebih cepat dalam usaha menyelamatkan dunia. InshaAllah!
Bak kata pepatah:
“Everyone should be able to do one card trick, tell two jokes and recite three poems, in case they are ever trapped in an elevator.” (Lemony Snicket)
Namun, oleh kerana abang dah lama habis sekolah dan datang dari keluarga yang kurang berkemampuan, maka abang belajar bahasa Inggeris dengan cara sendiri.
Sekarang, berkat usaha gigih, karisma, dedikasi dan integriti... err… kejap! Cerita ini bukanlah nak bercerita tentang abang yang pandai English gila babi, tapi cerita tentang bagaimana kita boleh cepat pandai dalam bahasa itu. Bila cepat tiada lagi istilah ‘hot-hot chicken shit’.
Kalau mahu belajar apa-apa bahasa, perkara pertama adalah korang kena ada kamus sendiri. Korang kena beli kamus dan bawa ke mana sahaja. Kalau boleh hafal satu kamus. Jika dulu nabi digelar ‘al-Quran bergerak’, sekarang giliran korang pula menjadi ‘kamus bergerak’. Jika ada kawan bertanya, what is inception? Terus dapat jawab, the Nolam film in the beginning blah blah...nampak tak?
Abang tahu, korang lemah BI bukan sebab bodoh tetapi korang tak tahu makna dan malas menghafal kerana dalam otak sudah ditanam ‘tak tahu English pun boleh hidup juga’ atau ‘malaikat dalam kubur tak tanya dalam bahasa Inggeris’. Bukankah dalam syurga lebih afdal cakap Arab? Arghh… malas nak cerita bab ni. Apa kata korang buang persepsi itu. Jangan jadikan itu alasan dan halangan.
Abang juga hairan kenapa pelajar dalam kelas English jarang bawa kamus. Masalah utama korang adalah tak tahu makna. Jadi, kalau tak tahu kenalah beli kamus dan hafal. Itu kunci yang pertama!
“Don't be so humble, you are not that great.” (Golda Meir)
Dah ada kamus? Sekarang pergi beli buku nota untuk mencatat perkataan yang tak faham sewaktu membaca dan sebelum tidur hafal balik perkataan baru tadi.
Jadi korang akan ada dua buku, satu adalah kamus dan satu lagi buku nota yang akan menjadi kamus peribadi kerana korang akan mencatat perkataan baru dan tak tahu makna sahaja. Lama kelamaan, buku nota itu akan menjadi tebal dan korang dah tak perlu merujuk kamus lagi.
Untuk permulaan, Pilih bahn bacaan yang mudah dahulu. Kalau boleh ambil bahan bacaan budak tadika, baca dan faham makna keseluruhan cerita. Selepas itu, baca buku budak sekolah rendah pula, seterusnya buku sekolah menengah, lirik lagu, dialog film, dan akhirnya bacalah novel Inggeris sebelum membaca tafsir al-Quran dalam bahasa Inggeris.
Abang masih ingat apabila baru berkecimpung dalam dunia internet, rasa teruja sungguh. Begitu banyak sumber ilmu yang boleh kita terokai. Buka sahaja Wikipedia bermacam-macam cerita yang boleh dibaca. Cukuplah ada wiki.. Ilmu tak bertepi.. perghhh!
Waktu tu pun baru tahu apa itu Rotten Tomatoes, siapa Maddox, imdb info dan banyak lagi istilah baru. Tetapi sebelum itu kenalah pandai English dulu!
Bila dah pandai, boleh mula berniat untuk berdakwah ke peringkat antarabangsa. Bukan setakat dari Perlis sampai ke Sabah saja perjuangan kita. Think BIG dan langkah kita akan besar tapi jika Think SMALL maka langkah pun akan small.
Contoh: Jika korang fikir habis belajar nanti cukuplah dapat bekerja makan gaji di company yang stabil, maka perjalanan hidup akan terhad kepada kerja lapan jam sehari, lima hari seminggu dan menunggu dinaikkan pangkat. Tetapi jika korang fikir mahu berbisnes, mencipta produk, menggaji pekerja, kayakan diri sendiri dan membuat sesuatu yang bermakna, maka perjalanan hidup korang akan luas tiada penghujungnya. Tapi sebelum nak mendapatkan semua ini, kenalah pandai bahasa penjajah!
“To stay around (if you dot want to go far), learn bahasa tempatan. To go futher, learn bahasa penjajah!” (Hamka Kereta Mayat)
Jadi Abang memang rajin baca Wikipedia. Sambil baca sambil buka kamus, (sekarang dah ada Google Translate lagi senang). Selepas itu abang beli akhbar The Star, komik English (sekarang banyak yang online) dan juga kitab karangan Maulana Yusof Mutakhab, hadis versi English. Baca, baca dan baca…
Dari dulu abang suka tengok movie. Selesai tengok movie, abang akan baca sinopsis atau plot cerita dalam bahasa Inggeris untuk tahu penggunaan ayat. Mana yang tak faham abang akan catat dan hafal pada waktu makan. Begitu juga dengan komik Dragonball dan GTO, walaupun dah khatam dalam bahasa Melayu, abang baca pula versi bahasa Inggeris di internet.
Bila berjalan abang akan bawa kamus, (sekarang cuma perlu download aplikasi ke dalam telefon) jika nampak tulisan yang diconteng di dinding tandas awam dalam bahasa Inggeris, abang akan buka kamus dan ketawa dalam slang English jika lawak itu bermutu tinggi.
Contoh lawak di dinding tandas;
‘A successful man is one who makes more money than his wife can spend. A successful woman is one who can find such a man.’ (Lana Turner)
Untuk lebih cepat pandai, abang pinjam dua buku dari perpustakaan awam iaitu versi Melayu dan Inggeris. Kedua-dua buku itu abang akan baca dan bandingkan. Antara buku yang abang buat begitu adalah How To Win Friends & Influence People tulisan Dale Carnegie, Rich Dad Poor Dad dan banyak buku popular lain.
Untuk dapat saham di dunia dan akhirat pula, abang baca buku islamik yang ada dua versi BM dan BI seperti buku tafsir dan hadis. Kedua-dua buku itu abang baca dan bandingkan. Ada juga waktunya isteri abang akan membaca taklim dalam BM dan ayah semak dalam BI.
Contoh hadis bahasa Inggeris yang dipetik dari A Selection of Hadith;
Nabi said: He is wise and shrew who takes account of himself and prepares for what is after death. And he is weak and incapable who follows his desires and yet pins high hopes on Allah’s Mercy. (Tirmidhi)
Kadang kadang abang kaji falsafah Inggeris:
“Before you were born, your parents weren't as boring as they are now. They got that way from paying your bills, cleaning your clothes and listening to you talk about how cool you thought you were. So before you save the rain forest from the parasites of your parent's generation, try delousing the closet in your own room.” (Bill Gates)
Ada masanya apabila menonton filem, abang akan fokus pada subtitiles dan gunakan dalam kehidupan seharian. Contoh petikan dialog daripada filem Bujang Lapuk (The Three Bachelor Warriors).
Aziz : Probably, that house that you mentioned, has anyone occupied it yet?
Sudin : Which house ?
Aziz : That house, the one that you kept talking about.
Sudin : Oh, that house. It's still vacant ... if we apply for it, we'll get it.
Aziz : How many rooms, Din ?
Sudin : I saw three rooms.
Aziz : That's good. Each of us can have a room to himself. Are they large ?
Sudin : Not very. But it's long, 7 feet ... about 3 feet long and 7 feet deep.
Aziz : Quite big, huh, there's even depth..that's A GRAVE !
Woha!
Bila dah naik sheikh, ada juga abang cuba menyanyi lagu Melayu dalam Bahasa English seperti lagu;
Sekadar Di Pinggiran - Just at the Edge
Menaruh Harapan - Pinning on Hope
Kau Kunci Cintaku Di Dalam Hatimu - You are the Key to My Love in Your Heart
Takdir Dan Waktu - Fate and Time
Pada Syurga Di Wajahmu - Your Heavenly Face
Teratai Layu Di Tasik Madu - Dying Lotus in the Honey Lake
Tanya Sama Itu Hud Hud - Ask the Woodpecker
Cinta Beralih Arah - Love Turns Away
Jerat Percintaan - Love Trap
Balqis - Queen of Sheba
Rela Ku Pujuk - I'm Willing to Entice
Gemilang - Glory
Terlalu Istimewa - Too Special
Awan Nano - Nano Cloud
Terukir Di Bintang - Etched In the Stars
Bahagiamu Deritaku - Your Happiness is My Pain
Kalau masih tak faham lagi, di sini abang copy paste satu lagu yang paling abang suka nyanyi dulu.
Aci-Aci, open the door,
Nana come back at one a.m,
Don't be afraid of the owl,
Nana bring Semambu of cane.
Nana Nana, come home rush,
Aci afraid to be all alone,
There's a ghost behind the house,
Shifty eyes and a striped nose long.
Aci aci, don't be afraid,
Nana have Oh! a stunt machete,
Ghost and demons will be afraid,
See the machete, surely they desperated!
If Nana, just say so,
Then my heart is calm so-so,
If come again, ghost and demons,
Aci will beat them with a brooms!
(Lirik tibai, mintak tolong cikgu Inggeris betulkan)
Lagu lain:. suci dalam.debu.
Alkisahnya Lagu suci dalam debu popular waktu abang tingkatan satu.
Naik bas pergi sekolah driver putar lagu ni.
Abang waktu tu ada minat sorang awek pandai English bernama Adibah nor(typo nama sebenar), jadi abang translate lagu Iklim versi English dan bagi kat dia.
Tapi cinta abang ditolak. Mungkin sebab kesalahan grammar abang yang telus sangat. Ha ha
Clean in dust!
(Sila Nyanyi ikut rentak asal)
You just like a clean water
In the glass with dust
Even the dirty.... you can see
Beautiful of clean is still protect
Love is not only at eye
Love coming from heart
Let be wrong.. from they eye
Let the different can see... between us.
I hope you... still can accept
Even looking so ugly
Because the real meaning of love
Only we feel it
One day will coming
The light will appear
The door will open
We step in together
That time we can see
The light is bright
The dust be a pearl
The ugly be honor
This is not dreaming
What I sharing
But very confident
Happening
Because of love
The sea will burn
Still I swimming
Confirm!
Woha!
Selain itu, untuk menambahkan kefahaman dalam English, abang juga berpantun dengan orang-orang tua.
Contoh pantun;
The Pandan Island is far from land,
The Daik Mountain has three peak,
Though the body has rot in the sand,
The good deeds are never forget.
(grammar silap sikit sebab nak bagi belakangnya sinomim, adohai)
Terkadang abang juga ada berteka-teki dalam bahasa Inggeris;
1. Which mountain has three peaks?
2. Which island is far from land?
Sesekali, apabila berdiri seorang diri depan cermin, abang akan menari macam Michael Jackson dan menyanyi lagi ini;
You better run,
You better do what you can,
Don't wanna see no blood,
Don't be a macho man,
You wanna be tough,
Better do what you can,
So beat it,
But you wanna be bad,
Just beat it.
Bini abang cukup menyampah tengok ayah tergedik-gedik sepahkan bilik tidur dengan tarian gimnastik. Woha!
Kadang-kadang abang akan berpatriotik dalam Bahasa Inggeris;
Rukun Negara
Kepercayaan kepada Tuhan - Belief of God
Kesetiaan kepada Raja dan Negara - Loyalty to King and Country
Keluhuran Perlembagaan - The Supremacy of the Constitution
Kedaulatan Undang-Undang - The Rule of Law
Kesopanan dan Kesusilaan - Courtesy and Morality
Bila jumpa member-member berpendidikan tinggi yang bergelar pensyarah, doktor atau professor, tanpa segan silu abang akan terus bercakap dalam bahasa Inggeris dengan mereka. Begitu juga jika berurusan dengan orang Cina dan India, abang akan speaking dengan mereka. Malahan dengan kucing yang curi-curi masuk rumah pun abang akan halau dalam bahasa Inggeris. Malah sesekali bila berasmaradana dengan bini, kami speaking juga. Woha!
Dan pengalaman yang paling bernilai dalam hidup ialah ketika para pendakwah dari luar negara datang berdakwah di kampung maka abang akan menjadi pengalih bahasa untuk orang kampung yang tak tahu berbahasa Inggeris. Begitu lebih kurang…
“Alhamdulillah, Allah puts the success of human’s life in this world and the hereafter only in the perfect religion. The Perfect religion is carrying out all of the commandments of Allah following the way of Rasulullah S.A.W. All of the companions of Rasullulah have had the perfect religion in their life, It was mainly because all of them had six noble qualities with them. If we want to have the perfect religion in our life, we should follow the footsteps of those successful people by making effort to obtain and bring the six qualities into our life. If we have these six noble qualities with us, we will also be able to practice the perfect religion in our life easily…”
Alkisahnya, Pada suatu hari, ketika rancak berborak dengan kawan-kawan dalam bahasa Inggeris yang berterabur tapi janji faham, maka terciptalah satu teori baru dalam hidup abang. Kawan-kawan abang bila belajar bahasa Inggeris mereka ada target atau measurement masing-masing dalam menentukan setakat mana pengetahuan mereka dalam bahasa ini telah tercapai.
Sesetengah mereka menganggap sudah pandai berbahasa Inggeris apabila boleh berborak dengan pelancong asing. Ada pula yang merasakan mereka sudah fasih berbahasa ini apabila boleh menyanyi lagu Inggeris dan pada masa sama faham maksud tersirat. Ada yang anggap mereka sudah pandai berbahasa Inggeris apabila boleh mengarang resume sehingga diterima kerja. Selain itu, ada yang menganggap mereka sudah fluent English apabila boleh membaca novel barat tanpa merujuk kamus dan lain-lain.
Tapi abang lain, abang ada target tersendiri dalam menentukan setakat mana pengetahuan ayah dalam Bahasa Inggeris tercapai iaitu…
(bersambung...)
Dipetik dari buku Hamka keretamayat
.
.
.
.
.
.
.
.
Okey belanja sikit lagi...
Tapi abang lain, abang ada target tersendiri dalam menentukan setakat mana pengetahuan abang dalam Bahasa Inggeris tercapai iaitu…
Abang Mesti Bermimpi Dalam Bahasa Inggeris!
Maka untuk itu.., pada suatu hari yang lain
(Sekarang baru betul betul bersambung)
Woha!
(cerita penuh kisah ini ada dalam buku Hamka keretamayat-Ngeteh dikubur ayah)
Buku ada stok.
Semusim di Syurga- kisah penduduk kuala syurga dan masalah agama.
Kisah laki bini-cerita pasangan membantu cinta dalam masa tiga hari.
Kisah anak bini- kisah anak tanya soalan pelik tapi di jawab oleh ayah dengan bergaya.
NGETEH di kubur ayah-kisah surat dari kubur kepada masyarakat kebanyakkan.
Kerana dia anak syurga:-kisah 12 parent OKU berdamai dengan takdir.
No wasap untuk order abang mayat share dekat first komen.
Don't say abang not umbrella.. ella..ella.. umbrella.. ella.. ella..
Woha!
recite meaning 在 Soh Wai Ching - Athlete Facebook 的最佳貼文
I am so glad to be here today, representing Patriot Malaysia attending "A CONVERSATION: THE RUKUNEGARA 50 YEARS ON" organized by @allianzmalaysia at @aloftkls
Thanks guest speaker for the wonderful sharing. It is our role to understand when and where Rukunegara came from and why. Thanks @allianzmalaysia for organising this forum in conjunction with the month of Malaysia Day.
We used to recite Rukunegara during our primary school or secondary school time. I remembered that I was the school prefect and I always so proud to be on the stage and recite the Rukunegara. Recite it loudly not just from the volume of my voice but proudly. The full phrases of Rukunegara was printed on the back of our notebook as well.
But what happened is right after that, do we still remember all of it? Remembering it is one thing,
Are we really understand the meaning of it? What happened if we, Malaysian, don't live with it?
The main reason of having Rukunegara is to unite all of us, create a unity among the different races and everyone can be in together, achieve harmony for the sake of success and stability of the country.
From my perspective, in the current times, even if we understand fully we must always remember that, because that is something we all (multi racial) align with and with that, we can be in together and achieve greatness for our country.
Everyone have their agenda or an objective to achieve whenever they wanted something, or to achieve something in life. But we should promote the value of it, instead of wanting that straightaway.
Share or tell the "why" you doing it, inspire them and also come out with a win-win situation for both parties. Make sure you don't steal, and don't depreciate others work as well as long as they are doing in the right way.
Be brave to always speak out, point out when you think they are not doing it right. But again, I also knew that, being "right" nowadays are very subjective. Everyone have their own opinion and own ways of doing certain things. Therefore, the intention must be always positive no matter what!
Peace ✌️😊
#Rukunegara #50YearsOn #PatriotMalaysia #Patriot #AllianzMalaysia #Projek57 #Youth
recite meaning 在 Recite Meaning - YouTube 的推薦與評價
... <看更多>