【台美日歐盟 #GCTF 強化後疫情供應鏈韌性】
台灣3月份的出口達到 #一兆 新台幣(不知道能買多少鳳梨乾),而疫情時代國際貿易最重要的關鍵字是「供應鏈」!
#供應鏈穩定要靠乖乖
#台灣科技業的最高機密
#BBC都有報導
為了促進各國對話與合作,共同打造更加強韌多元的產業供應鏈,4/14日在台美日 #全球合作暨訓練架構(GCTF)下舉辦了「供應鏈重組暨中小企業金融」線上研討會。
全球疫情大幅改變並促使全球產業供應鏈加速重組,台灣在疫情來襲前,就已積極深化與美國、日本及歐洲各國等理念相近國家的經貿夥伴關係,疫情爆發後,也迅速採取多項經濟紓困計畫協助我國中小企業。本次活動希望藉由分享台灣經驗,讓理念相近國家在後疫情時代一起站穩腳步。
本次活動由🇹🇼外交部長吳釗燮、AIT/T @AIT.Social.Media 🇺🇸 處長酈英傑(Brent Christensen)、日本台灣交流協會 @JiaoliuxiehuiTPEculture 🇯🇵 代表泉裕泰(IZUMI Hiroyasu)及歐洲經貿辦事處 @euintaiwan 🇪🇺 處長高哲夫(Filip Grzegorzewski)親自出席並致詞,德國在台協會 @DeutschesInstTaipei 🇩🇪處長王子陶(Thomas Prinz)亦親自上線參與,是歐盟及德國第一次參與GCTF活動。
新聞稿🔎 https://reurl.cc/8yAnGX
.
.
.
On the same day three VIPs from the US embarked on a visit to #Taiwan, we co-hosted a virtual Global Cooperation and Training Framework (#GCTF) workshop on #SupplyChain restructuring and #SME financing with the #US and #Japan and the European Union!
In his address to the workshop, MOFA Minister Joseph Wu stated that Taiwan had been proactive in strengthening economic partnership with like-minded countries and regions like the US, Japan and the #EU before the #COVID19 pandemic, in an attempt to diversify supply chains. Taiwan was also able to provide financial relief for Taiwanese SMEs when the pandemic hit and this resulted in Taiwan once more leading four Asian Tigers in 2020, he added.
Taiwan is happy to share its experience and best practices with like-minded countries to help them rebuild in the wake of the pandemic and strengthen economic partnerships on the basis of the shared values of #democracy, #freedom and protection of #HumanRights.
Filip Grzegorzewski, head of the European Economic and Trade Office, also gave an address at the workshop, marking the first time he has attended. Thomas Prinz, the head of the German Institute Taipei also took part in the virtual event for the first time.
AIT press release: https://bit.ly/3v565OP
同時也有10000部Youtube影片,追蹤數超過2,910的網紅コバにゃんチャンネル,也在其Youtube影片中提到,...
「press freedom japan」的推薦目錄:
- 關於press freedom japan 在 外交部 Ministry of Foreign Affairs, ROC(Taiwan) Facebook 的精選貼文
- 關於press freedom japan 在 李怡 Facebook 的精選貼文
- 關於press freedom japan 在 外交部 Ministry of Foreign Affairs, ROC(Taiwan) Facebook 的最佳貼文
- 關於press freedom japan 在 コバにゃんチャンネル Youtube 的最佳解答
- 關於press freedom japan 在 大象中醫 Youtube 的最佳貼文
- 關於press freedom japan 在 大象中醫 Youtube 的最讚貼文
- 關於press freedom japan 在 Freedom Japan 新竹大遠百店- Reviews | Facebook 的評價
- 關於press freedom japan 在 Maria Ressa / Journalist [Nobel Peace Prize 2021] - YouTube 的評價
press freedom japan 在 李怡 Facebook 的精選貼文
Is a U.S.-China hot war imminent?|Lee Yee
In July, Pompeo claimed the American policy towards China is harsher than the one towards the Soviet Union in the Cold War era. The approach has been shifted from “listening to its words and watching its deeds” to “ignoring its words and only watching its deeds”. Recent developments show that the U.S. is striding closer and closer to a complete de-linkage with China. The recall of the ambassador from China was just a prelude. What followed was the U.S. official interpretation that “one China policy” is not equivalent to “one China principle”, plus the emphasis that “the U.S. holds no specific standpoint towards the sovereignty of Taiwan”. Furthermore, during the visit of Krach, U.S. Under Secretary of State, Tsai Ing-wen stated that “Taiwan has the determination to take the critical step”. Adding fuel to this, Hsiao Bi Khim, Taiwan’s delegate at the Taipei Economic and Cultural Representative Office in the U.S., introduced herself as the “Taiwan Ambassador to the U.S.” on Twitter. In view of all these, is the U.S. going to establish diplomatic relation with Taiwan? Will it turn out to be the “October surprise” before the U.S. presidential election? In response, China dispatched fighter jets to violate the airspace of Taiwan, and as “Global Times” put it, “this was not a gesture of warning, but an actual combat exercise of attacking Taiwan”. In return, Taiwan authority urged China “not to underestimate its armed forces' resolve in safeguarding Taiwan”. As tension keeps building up across the Strait, will the U.S. intervene and finally trigger a U.S.-China hot war?
For the last few months, while analyzing the situation, quite a few observers have drawn upon the “Thucydides trap” originated from an ancient Greek historian. According to this theory, when an emerging power threatens to displace an existing great power as an international hegemony, there will be an unavoidable tendency towards war.
To be frank, these observers may have well overestimated the strength of China. Thanks to its huge population, China has become the second largest economic entity in the world. But we are now living in an era that national strength is rather defined by technological advancement. In reality, China is militarily inferior to Russia and technologically lagging far behind major western countries. To put it simply, China is yet to be capable of challenging the American dominance.
Back in the 1980s, in the heyday of its economic development, Japan has significantly outperformed the U.S. in the capital market, and some American scholars have come to the “Japan No.1” conclusion. Despite this, there was never a sign of military confrontation between U.S. and Japan. A decade later, the formation of the European Union posed new challenge to the American supremacy. But again, the two did not come anywhere close to a war. So why has the emergence of China, which in fact lacks the capabilities to overwhelm the U.S., aroused much anticipation of war?
Rudolph Rummel, an American professor of political studies, have made a thorough analysis on the correlation between wars and democracy in human history. After humans surviving a thousand years of darkness, it was not until the independence of the U.S. in 1776 that unveiled a democratic institution with public elections, separation of powers, multi-party system as well as freedom of speech, press, religion and assembly. After more than a hundred years, in 1900 there were only 13 democratic countries in the world. And after another decade, in 2015 the rose to 130, and dictatorial states without meaningful elections have become the minority.
According to Rummel’s statistics, there were 371 wars between 1816 and 2005. Among them, 205 were fought between two dictatorial countries and 166 between democratic and dictatorial ones. Interestingly, there had not been a single war between democratic countries. The conclusion is all too obvious: if there were only democratic states on earth, wars would not happen.
And here lies the fundamental reason why the “Thucydides Trap” has been more valid in the old days when dictatorial systems prevailed, but has failed to apply in contemporary cases between two democratic countries. And it also explains why the competitions between the U.S. and Japan or the EU have not led to any war, while the challenge from China will probably end up differently.
In a democratic system, to wage a war requires a consensus among the government, legislature, media and public opinion. It is rather a matter of the people’s collective will than the ruler’s subjective decision. Whereas within a dictatorial structure, no approval from the legislature is needed, media and public opinion are never respected and judicial challenge simply does not exist. A dictator or oligarch can just go to war at will.
From a dictator’s point of view, whether to enter a war or not is not subject to external circumstance, but the domestic status of his ruling. When a dictator’s position gets shaken by severe economic downturn and widespread public discontent, he will try to divert domestic dissatisfaction by means of foreign maneuvers. The dictator tends to single out those “non-conforming groups”, as so identified by the “little pink” Chinese patriots, and tries bullying them, as what the CCP is doing in India, Hong Kong and Inner Mongolia. The objective is to distract attention with extreme nationalism. More often than not, stirring up external instability has become a tactic to secure domestic stability of the dictator’s rule.
Perhaps a shrewd dictator will weigh up the strength of his counterpart before taking action. Nevertheless, the intrinsically defective system may hinder the dictator from understanding the reality and accessing different views. And personal intellectual and intelligent inadequacies may also breed unrealistic self-inflating belief. The resulted stupidity can make a tragedy more imminent than everyone may expect.
press freedom japan 在 外交部 Ministry of Foreign Affairs, ROC(Taiwan) Facebook 的最佳貼文
【#JW部長 接受 #法國 🇫🇷《觀點周刊》專訪】
Bonjour! Ça va?
請把鏡頭轉向法蘭西共和國
魔法部長再度登上國際媒體為台發聲啦!
#台灣不是中國瞄準的唯一國家
這專訪標題可不是隨便下的
雖然「威脅」對我們台灣人是家常便飯
但我們有責任向全世界發出警告
千萬別讓 #捕鼠器 的寓言故事成為國際現實!
這趴專訪的精華內容
小編決定一字一句誠意奉上 (往下滑)
讓我們凝聚共識 #團結一心
持續點亮台灣這座 #亞洲民主燈塔 🌞
#台灣是台灣
#理念相近國家
#新南向政策
Le Point 報導連結 https://reurl.cc/zzgRRN
🔸 歐盟執委會外交暨安全政策高級代表今年6月聲稱中國「不會對世界和平造成威脅」,對台灣而言,應該不是這樣吧?
JW:對歐洲來說,中國很遙遠。但台灣距離中國不到200公里,我們強烈感受到這個威脅。台灣並不是唯一被中國威脅的國家,#日本 對東海問題已有所警覺,中國在南海將島礁軍事化的行為,也迫使 #美國 及 #東南亞國家 做出回應,更別提 #印度 和中國在邊界發生的衝突,中國還妄想對外輸出那套專制政體,看看他們對 #新疆、#西藏 和 #香港 做了什麼「好事」!
🔸 在 #港版國安法 之後,台灣有沒有可能成為下一個目標?
JW:香港發生的事是個悲劇。香港從前是東亞地區自由和法治的典範,但港版國安法使香港 #喪失言論和新聞自由,並且 #破壞法治,香港人卻無從置喙。其中第38條還適用包括台灣公民及地球上所有中國政府認為威脅到它本身政權的其他人,中國想要把它的專制政體國際化,這是必須要阻止的。
🔸 我們應該如何抵禦中國的 #戰狼外交?
JW:明確回擊「戰狼外交」才能符合我們的利益。國際社會,特別是享有共同價值的歐洲、北美和東亞國家,必須協調合作,如果我們能夠團結在這個根本價值之下,就能構成強而有力的力量,來告訴中國:你錯了!
🔸 台灣想要加入WHO,但美國卻要退出;中國在近年已經暗地掌控許多國際組織,現在才要改革,是否太晚?
JW:就算遲了,也比從來不做來的好。我們都看到了 #世界衛生組織 #國際民航組織 和 #國際刑警組織 發生了什麼事。但對我們而言,最慘痛的經驗是 #聯合國。1971年UN大會以2758號決議接受中國為會員國,將蔣介石的代表逐出聯合國,並且把PRC視為中國的唯一合法代表。中國政府扭曲這個決議,要求聯合國秘書處接受它對這個決議的詮釋,聲稱台灣已經是中國的一部分。對於這樣的說法,我們必須很清楚表示:#台灣從來就不是PRC的一部分!
#MOFA Minister Joseph Wu was recently interviewed by French news magazine Le Point. The headline of the article was “Taiwan is not the only country China is targeting,” echoing Minister Wu’s warning to our like-minded democratic partners around the world. You can find excerpts from the interview in English below!
#SharedValues #Democracy #Freedom #Taiwan
🔹 Le Point: Josep Borrell, High Representative of the European Union for Foreign Affairs and Security Policy said in June that the People’s Republic of China (PRC) “is not a threat to world peace.” But is it a threat to Taiwan?
JW: From Europe’s perspective, China is far away. But Taiwan is just 200 kilometers from China, so we feel this threat very strongly. […] Japan is also aware of the threat in the East China Sea. The militarization of the South China Sea has reached a level that requires a strong response from the United States and the countries of Southeast Asia. That’s without even talking about the clashes on the border between India and China. In addition, the Chinese are trying to export their authoritarian vision of the world. Just look at what they’ve done to Xinjiang and to Tibet, and now to Hong Kong!
🔹 Le Point: After the national security law in Hong Kong, could Taiwan be the next target?
JW: What happened in Hong Kong is a tragedy. Hong Kong was once a model of freedom and the rule of law in East Asia. The National Security Law has deprived it of its freedoms, freedom of expression and freedom of the press, and destroyed its rule of law. Hong Kong people have no say. And according to Article 38, this law is supposed to apply beyond Hong Kong, that is, to me, to the citizens of Taiwan and to anyone on the planet who the Chinese government considers a threat to its regime. We must stop this. China wants to expand its authoritarian international order. And we are now worried that the Chinese government is imposing something on us as well.
🔹 Le Point: How does one defend oneself against Wolf Warrior Chinese diplomacy?
JW: Whether it’s the Chinese foreign ministry or embassies, Chinese diplomats have become very aggressive. Taiwan has known this for a long time. It’s in our interest is to respond clearly to this Wolf Warrior diplomacy. In addition, the international community, and in particular like-minded countries in Europe, North America and East Asia, must work together. If we are united in our core values, it will be enough signal forcefully to China that it is wrong.
🔹 Le Point: You want to join WHO just as the United States is leaving it. For years, China has quietly taken control of international institutions. Isn't it too late to reform them?
JW: No, it is still possible. Better late than never. […] We saw what was happening at the WHO, the International Civil Aviation Organization and Interpol. But it was what happened at the United Nations that was most painful for us to bear. When China was reinstated as a member in 1971, under UN General Assembly Resolution 2758, establishing the People's Republic of China as the sole legal representative of China and kicking the representative of Chiang Kai-shek out of the organization. That’s all this resolution said. It said nothing about Taiwan. The Chinese government twisted this resolution and imposed its interpretation on the UN secretariat, to make it say that Taiwan was already part of China. [...] We must be very clear about this: our island is not is not a part of the People's Republic of China!
press freedom japan 在 Freedom Japan 新竹大遠百店- Reviews | Facebook 的推薦與評價
呂穎吟 recommends Freedom Japan 新竹大遠百店. December 21, 2021 at 6:58 PM ·. 很好的染劑,染完後完全沒有味道,以往給別家店染髮完就算有做隔離,之後頭皮易有 ... ... <看更多>