用英文講 #我大聲不等於我冇禮貌
“I may be loud but it doesn't mean that I'm being uncivil”
————————-
《我大聲不等於我沒禮貌》
//近年香港人有一句口頭禪:我大聲不等於我沒禮貌,似曾相識?這句話其實出自周潤發《監獄風雲》的經典對白。
//用英文表達,要稍加推敲。若純粹直譯:我大聲,是I'm being loud;不等於 does not equate;而我沒禮貌,就是 I'm being impolite 。
//把句子串起來:I am being loud does not equate I'm being impolite?聽上去不大對,是吧。即使對方也會明白,但這句子會給視為 Chinglish 中式英文,或 me no like 一類的洋涇濱英語 pidgin English,即流於字對字直譯、令洋人發笑的英語。
//我大聲不等於我冇禮貌,最好的英文對等句子,應該是:I may be loud but it doesn't mean that I'm being uncivil.
一開口說 I may be,要表達的是當事人自覺不算聲浪大,但對方既然認為如此,也就順着對方意思來自辯。
//中間加了but,隨後不用 doesn't equate,因為 equate 這個字用在此處並不自然,改為 it doesn't mean 較佳;最後的沒禮貌,固然可以保留 impolite,也可以考慮用 rude 粗暴無禮,但為了要提升禮數的層次,改用聽上去比較高深的 uncivil 。
//- I may be loud but it doesn't mean I'm being uncivil,譯回中文,是「我也許算是大聲但不等於我禮數不周」。
//而批評人說話大聲,一般可用 strident 聒噪、piercing 刺耳一類的形容詞。要更繪影繪聲,可考慮以下例句:
//- He was screaming his head off. 他大聲地叫,像頭都要掉下來了。
- His loud voice punctured the air like a knife. 他的聲音大得像一把刀刮過空氣。
當然,說話細聲也不一定是好事,可以給形容為 mutter 咕噥、mumble 蚊滋也似的嘰哩咕嚕。
//有一種細語,更屬於令人討厭的類別,就是 stage whisper。
//Whisper 耳語,但加了 stage 舞台,都猜到了吧:a loud whisper by an actor that is audible to the spectators for dramatic effect but is not supposed to be heard by the other actors,台上演員大聲「耳語」,好讓台下觀衆聽到,但這是戲劇效果,按劇本其他演員是聽不到的。
換言之,舞台耳語即大聲耳語 audible whisper,故意給人聽見的自言自語。
//- “The food is awful here," he stage whispered. 「這裏的食物難吃極了,」他壓着嗓子卻響亮地耳語道。//
同時也有2部Youtube影片,追蹤數超過21萬的網紅英文易開罐,也在其Youtube影片中提到,竟然有英文是從中文來的,你信麼? 訂閱英文易開罐: https://goo.gl/HIheog 英文易開罐臉書: https://www.facebook.com/pblearnenglish/...
「pidgin english」的推薦目錄:
- 關於pidgin english 在 Claudia Mo/毛孟靜 Facebook 的最佳解答
- 關於pidgin english 在 Christopher Doyle 杜可風 Facebook 的最佳解答
- 關於pidgin english 在 家庭兄弟 Facebook 的最佳解答
- 關於pidgin english 在 英文易開罐 Youtube 的最讚貼文
- 關於pidgin english 在 It's me Adam T Youtube 的精選貼文
- 關於pidgin english 在 Pidgin English - YouTube 的評價
- 關於pidgin english 在 Pidgin English - Home | Facebook 的評價
pidgin english 在 Christopher Doyle 杜可風 Facebook 的最佳解答
[出走地平線:由零開始]
Flattening The Curve: Starting over
有接近十年,我都是周遊列國。
在很多人視為「成長期」的階段,我都是一名「老外」、「法朗人」(泰文,意為「歐裔人種」)甚至是「鬼佬」。
太長時間沒有用自己的母語英語,有時一句句子也說不出來。在對話中夾雜著不同語言,但心底還是想找到自己的聲音。
我想如小孩一樣,發掘到屬於自己的一種新語言。
我當時認識一點西班牙語和阿拉伯語,但對中文和中國一無所知。可以說我就像白紙一張,一切都要由零開始。
還記得三歲的時候,父親把我拋進大海裡(他當時有點醉意),想看看我究竟多快學會游泳。
在這一回,我讓自己跳進中文的辭海裡;嘗試用新的眼光看看事情,學習新的泳法。
For close to ten years I had traveled the world.
I had been a “foreigner”, a “ farang”, a “gweilo” all through what are most people’s “formative years”.
I had spoken so little of my native English for so long, I could barely form a sentence anymore. I spoke pidgin versions of many languages but I wanted to find a new voice.
I wanted to grow in a new language as a child grows in its own.
I already knew a little Spanish and Arabic, but I knew nothing of Chinese or China, so I would be really new born innocent, really learning from nothing.
When I was three years old, my dad had thrown me into the sea ( he was a little drunk) to see how quickly I would learn to swim.
This time round I am throwing myself into a sea of Chinese words and ways to see with new eyes, to learn to swim in a new way.
#彌敦道 #香港 #霓虹燈
#NathanRoad #HongKong #neonlight
pidgin english 在 家庭兄弟 Facebook 的最佳解答
家:
最近回台南去買葡吉的羅宋麵包,
(真的好吃但店內其他麵包我不太推XD)
讓我想到一個問題,
為什麼要叫做羅宋麵包呢?
該不會和羅宋湯的原因一樣吧?
一查之下果然沒錯!
羅宋就是Russia,就是從俄國來的!
.
但此時又發現另個問題,
Russia的念法明明就是快速念「羅啦蝦」,
前面「ㄖㄨㄚ」真的難翻,
所以翻成「羅」我覺得還OK(誰管你O不OK),
但後面怎樣都沒有宋吧?
.
查了一下發現,
這些食物當年是先傳入上海後才被命名成「羅宋O」,
當時上海使用的是洋涇浜英語(Chinese Pidgin English),
所以發音起來才會變成「羅宋」。
.
等等,那這個洋涇浜英語是什麼東西?
.
洋涇浜原來是上海一條小河,
(在1916年已被填平)
在19世紀中葉鴉片戰爭後成為英法租界間的分隔,
當時有許多商業機構在小河兩岸,
也是上海對外貿易的重要區域,
由於中國商人和外國人溝通不方便,
便逐漸形成這種混和語言,
(Pidgin這詞據傳可能原因之一是business不標準念法)
此語言受上海話、寧波話、粵語的影響,
語法不全符合英語,都是口頭形式為主,
並且沒有統一的書面寫法。
這語言在後期因為租界消失,
中國人英語水平提高之後便無人使用。
我查到此語言高峰時期有創造出將近700個詞彙,
並有些詞彙仍收入在英語辭典中,
像是大家一定用過且知道的「long time no see」就是其中一個!
.
在講下去好像太遠了,
總之就是因為這樣發音才變成「羅宋」啦!
好了家的無用小教室就到這邊,我們下次見啦!
.
/
本週影片是穿搭有撇步第5集,
『4分鐘學會!飛行外套冬裝4穿法!』
我的用心你會發現,快來看一下啦!
http://familybros.piee.pw/QDUYM
/
.
這套頸部高領、襯衫、帽外堆疊,
身體處帽外、外套、背心疊加,
下襬襯衫和外套內長外短層次,
比例上是上合長下合短的輪廓,
顏色上是黑色與米色上下呼應,
最後身上各處再使用燈心絨材質呼應加強協調。
.
以上感謝大家收看!
.
__歡迎來這邊找我們聊穿搭__
Youtube ► http://familybros.piee.pw/QDUYM
Facebook ► https://www.fb.com/wwwfamilybroscom
Instagram ►https://www.instagram.com/fmbs.wear
Website ►http://www.familybros.com/
Instagram家►https://www.instagram.com/onuswc
Instagram庭►https://www.instagram.com/yeahkwt/
Wear家 ►https://wear.jp/onus/
Wear庭 ►https://wear.jp/waitingk/
Dappei家 ►https://dappei.com/user/familybros
Dappei庭 ►https://dappei.com/user/familybrosWT
pidgin english 在 英文易開罐 Youtube 的最讚貼文
竟然有英文是從中文來的,你信麼?
訂閱英文易開罐: https://goo.gl/HIheog
英文易開罐臉書: https://www.facebook.com/pblearnenglish/

pidgin english 在 It's me Adam T Youtube 的精選貼文
How far! Waiting day happen?
Emmanuel's YouTube channel: http://youtube.com/Geekception
~~
Enjoy the content? Consider subscribing: http://youtube.com/AdamTambk
Snapchat: AdamTambakau
Instagram: http://www.instagram.com/AdamTambakau
FB: http://www.fb.com/AdamTam
Twitter: http://www.twitter.com/AdamTam

pidgin english 在 Pidgin English - Home | Facebook 的推薦與評價
Pidgin English. 103 likes · 1 talking about this. Buy "Why We Fly" on iTunes: https://itunes.apple.com/us/artist/pidgin-english/id617897195. ... <看更多>
pidgin english 在 Pidgin English - YouTube 的推薦與評價
... <看更多>