【太曬傷身】熱邪過盛身體應付不了就會病
⭐外出宜準備防曬裝備
⭐多吃瓜類多喝水
#星期三CheckCheckMail
移民點煲湯?
番茄綠豆湯抗炎熱
✈️ 香港人習慣喝湯養生,移民後怎樣煲湯?人在異鄉煲湯材料可能不易買,其實只要留意食材屬性,尋常食材亦能煲碗靚湯,有助強身防病!💪🏻
Sofia:「最近移居到陽光普照的洛杉磯,炎熱得來帶點乾燥,有何湯水推介?」
CheckCheckCin:陽光普照被視為好天氣,但熱邪過盛也會消耗氣和陰液,所以炎熱天氣下我們特別容易出暗瘡、頭瘡、喉嚨痛、發燒等上火症狀。如果所住地區溫暖又乾燥,身體需要一點點偏涼的湯水,宜選擇屬性偏涼的蔬菜入饌,例如番茄、西芹、青/白蘿蔔、白菜等,配搭具清熱解毒、消暑祛濕功效的綠豆,有助清熱解毒。
番茄 — 性涼,有生津止渴、健胃消食、涼血平肝功效,適合發熱口乾、食慾不振者食用,它亦有護膚美白的功效。惟注意番茄性涼,胃寒人士不宜食用,寒性痛經女士在月經期間勿吃,胃酸過多者不宜空腹食用。
番茄薯仔綠豆湯
功效:清熱健脾,紓緩炎熱天氣帶來的口乾、喉嚨痛、悶熱等症狀。
材料:番茄3個、薯仔2個、椰菜半個、西芹2細條、綠豆20克
做法:
1. 所有材料洗淨,番茄切件;薯仔去皮切塊;椰菜及西芹切塊備用。
2. 鍋中加入2000毫升水,放入全部材料,武火煮至水滾,調文火煮1.5小時,最後下鹽調味即可。
留言或按讚👍🏻支持一下我們吧!❤️ 歡迎 Follow 我們獲得更多養生資訊。
Making soup in a foreign country
Tomato mung bean soup can combat summer-heat
✈️ Hong Kong citizens are used to drinking soup to maintain our health, but how do we make soup when we have immigrated to another country? It might not be easy to get our hands on the ingredients, but as long as we pay attention to the nature of the ingredients, we will still be able to make healthy and tasty soups! 💪🏻
”I recently moved to Los Angeles, which has sunny weather that makes me feel hot all the time. Do you have any soup to recommend?”
CheckCheckCin: People often regard the sunny sky as good weather, but it could be a problem when heat accumulates and becomes a pathogenic factor. According to Chinese Medicine theories, the pathogenic factor can invade the body and exhaust the yin, and this is why we experience dry mouth and sore throat easily.
When the body cannot dissipate heat on time, yin-yang balance is disrupted, causing us to develop a heatstroke. Therefore, individuals who live in dry and warm areas should consume soups and vegetables that are cool in nature such as tomato, celery, green/white radish, Chinese cabbage, not forgetting mung beans, which can relieve the summer-heat and clear toxins from the body.
Tomato - cool in nature, has the effects of promoting fluid promotion, quenching thirst, strengthening the stomach, aiding digestion, cooling blood and calming the liver. Suitable for fever, dry mouth, those with poor appetite. It can nourish and whiten skin. But it is cool in nature making it not suitable for those with cold stomachs. Women with cold type menstrual pain should not eat tomatoes during menstruation. Those with gastric hyperacidity should not consume it with an empty stomach.
Tomato and potato soup with mung bean
Effects: Clears heat and strengthens the spleen, relieves dry mouth, sore throat, stuffiness and other symptoms caused by hot weather.
Ingredients: 3 tomatoes, 2 potatoes, 1/2 cabbage, 2 stalks of celery, 20g mung bean
Preparation:
1. Rinse all ingredients thoroughly. Cut the tomato into pieces. Peel the potato and cut into pieces. Cut the cabbage and celery into pieces.
2. Combine all ingredients with 2000ml of water in a pot and cook on high heat until boiling. Turn to low heat and simmer for 1.5 hours. Add salt to taste.
Comment below or like 👍🏻 this post to support us. ❤️ Follow us for more healthy living tips.
#男 #女 #我疲憊 #喉嚨痛
同時也有9部Youtube影片,追蹤數超過2,210的網紅DJ Macky Suson,也在其Youtube影片中提到,My Covid19 Swab Test Experience in Singapore. I showed symptoms like coughing and blocked nose after visiting Lucky Plaza in Singapore where there wa...
「fever symptoms」的推薦目錄:
fever symptoms 在 CheckCheckCin Facebook 的最讚貼文
【基因問題】蠶豆症是香港最常見的新陳代謝遺傳病
⭐香港人在醫院出生時已透過臍帶血篩查
⭐每40個嬰兒就有1個為蠶豆寶寶
#星期一踢走BlueMonday
認識G6PD缺乏症
有認識家有G6PD寶寶的朋友,會發現他們對寶寶的飲食、生活異常緊張,不要以為他有小朋友而變成「緊張大師」,而是G6PD這個遺傳病處理不當可以致命。
G6PD全名為葡萄糖六磷酸去氫酵素缺乏症,俗稱蠶豆症,患者終生不能接觸蠶豆等食物、藥物及用品,一旦接觸會導致急性溶血,出現呼吸不暢、心跳加速、眼白泛黃、小便茶色、面色蒼白、疲倦等症狀。大部份患者日常生活沒有症狀,只要日常生活多加留意,就能避免病發。
引發蠶豆症出現急性溶血的物質:
- 蠶豆及相關製品,例如粉絲/粉皮
- 部份中藥材例如珍珠末(出現在保嬰丹)、金銀花(出現在五花茶/廿四味)、臘梅花、黃連、牛黃、薄荷等
- 特定化學物質例如萘(出現在臭丸、防蟲貼中)
- 某些抗生素、抗瘧疾用藥、部份止痛退燒藥
每人體質和情況都不一樣,接觸引致病發物質的濃度和時間亦不相同,如有疑問宜向醫生或註冊中醫師查詢。
留言或按讚👍🏻支持一下我們吧!❤️ 歡迎 Follow 我們獲得更多養生資訊。
Get to know G6PD deficiency
If you know any parents who have a child with the G6PD deficiency, you will realize the parents are constantly worried for their child’s health and diet. Before you label them as helicopter parents, it is good to understand how life threatening this health condition can be.
Patients with G6PD deficiency, or glucose-6-phosphate dehydrogenase deficiency, must avoid any consumable items related to fava bean (also known as broad bean). If consumed, they may experience acute hemolysis, breathing difficulties, palpitation, and fatigue. The whites of their eyes would turn yellow, their face would turn pale, and their urine would be dark or yellow-orange in color.
Individuals with this disorder generally do not exhibit symptoms in their daily lives, but they need to keep a watchful eye on their habits.
Consumable items that might trigger acute hemolysis in patients with G6PD deficiency:
-fava bean and its related products such as vermicelli and green bean noodle
-some Chinese medicines such as pearl powder (used in Bo Ying Compound), honeysuckle (used in five-flower tea and twenty-four-flavours Tea), flower of wintersweet, Chinese goldthread ('Huang Lian'), ox bezoars ('Niu Huang'), and mint
-certain chemicals such as naphthalene (used in mothball and sticky trap)
-certain antibiotics, anti-malaria medicines, painkillers, and fever reducers
Comment below or like 👍🏻 this post to support us. ❤️ Follow us for more healthy living tips.
#男 #女 #嬰兒
fever symptoms 在 Coach Siriluck Tansiri Facebook 的最佳解答
‼️ คำเตือนด่วนที่ทางอเมริกาออกมาประกาศล่าสุด ‼️
‼️ ช่วยกันแชร์ต่อให้เยอะที่สุดเพราะมันอันตรายมากๆๆๆ‼️
- ให้ใช้หน้ากากสองชั้น เพราะเชื้อโควิด-เดลต้าเชื้อใหม่นี้แตกต่างไปจากเดิม ถึงตายและตรวจพบยาก...
- เชื้อไวรัสใหม่นี้ จะทำให้..
- ไม่ไอ
- ไม่มีไข้
- แต่จะมีอาการเหล่านี้มาก..
- ปวดข้อ
- ปวดหัว
- ปวดคอ
- ปวดหลังส่วนบน
- ปอดบวม
- อ่อนเพลียทั่วร่าง
- ไม่หิว ไม่อยากอาหาร
- เชื้อโควิด-เดลต้านี้ มีความรุนแรงและก่อให้เกิดอัตราตายสูง
- เชื้อนี้จะใช้เวลาเพียงสั้น ๆทำให้อาการถึงขั้นรุนแรง บางครั้งโดยไม่แสดงอาการเลย
- ควรต้องระมัดระวังกันให้มาก
- เชื้อสายพันธุ์นี้มิได้อยู่ที่บริเวณคอหอยหลังโพรงจมูก แต่จะส่งผลโดยตรงต่อปอด ซึ่งหมายความว่าช่วงเวลาจะสั้น
- ผมได้พบเห็นคนป่วยมากมายที่ไม่มีอาการไข้ไม่มีอาการปวด แต่พบว่ามีอาการปอดบวมเล็กน้อยจากภาพเอ๊กซเรย์ปอด
- การตรวจคัดกรองด้วยการแยงจมูก ให้ผลลบ (ไม่ติดเชื้อ) ที่ผิด และให้ผลผิดพลาดเช่นนี้มากขึ้นเรื่อย ๆ
- ซึ่งหมายความว่า เชื้อไวรัสได้แพร่เข้าสู่ปอดโดยตรง และส่งผลต่อระบบทางเดินหายใจอย่างรุนแรงด้วยอาการปอดบวมจากการติดเชื้อ
- นี่คือคำอธิบายที่ว่า ทำไมเชื้อโควิด-เดลต้าใหม่นี้ จึงมีความรุนแรงถึงตายมากกว่าเดิม
- โปรดระมัดระวังให้มาก.. หลีกเลี่ยงสถานที่ที่มีคนหนาแน่น..รักษาระยะห่างระหว่างกัน1.50 เมตรแม้ในที่โล่งแจ้ง..สวมหน้ากากอนามัยสองชั้น..ล้างมือบ่อย ๆ (เมื่อไอหรือจาม)..ในขณะนี้ ไม่มีใครที่แสดงอาการเลย..
- การระบาดในระลอกนี้ รุนแรงถึงตายมากกว่าระลอกแรก..ดังนั้น เราจึงต้องใช้ความระมัดระวังเป็นอย่างสูงและปฏิบัติตามคำแนะนำอย่างเคร่งครัด
- ทั้งควรส่งข่าวนี้ไปยังคนในครอบครัวและญาติมิตรด้วย...
เป็นคำเตือนประกาศอย่างเป็นทางการล่าสุดที่อเมริกา ที่ให้ทุกคนรู้และระมัดระวังตนเองอย่างเข้มงวด (22/7/64)
- URGENT WARNING
- ********************
- USE DOUBLE MASKS COZ NEW COVID-DELTA
- IS DIFFERENT, DEADLY & UNDETECTABLE:
- With the new COVID DELTA VIRUS there is:
- NO COUGH
- NO FEVER
- Just a lot of:
- JOINT-PAIN
- HEADACHE
- NECK PAIN
- UPPER BACK PAIN
- PNEUMONIA
- GENERAL WEAKNESS
- NO APPETITE
- COVID-DELTA is of course, more Virulent and with a higher Death rate.
- It takes less time to go to extremes, Sometimes without symptoms.
- Let's be more careful!
- This strain does not live in the nasopharyngeal region, now it directly affects the Lungs, which means the "Windows", the periods of time are shorter.
- I have seen several patients without FEVER, without PAIN, but who report mild CHEST PNEUMONIA on their X-RAYS.
- NASAL SWAB TESTS are very often NEGATIVE for COVID-DELTA, and there are more and more false negatives of NASOPHARYNGEAL TESTS.
- This means that the VIRUS spreads and spreads directly to the LUNGS, causing acute respiratory stress caused by VIRAL PNEUMONIA.
- This explains why it has become sharp, more virulent and deadly.
- Please be more careful, avoid crowded places, keep a distance of 1.5m even in open places, use double masks, face mask and wash your hands often (and when coughing or sneezes) at the moment everyone is ASYMPTOMATIC.
- This * "WAVE" * is much more deadly than the first. So we have to be VERY careful and take * all kinds of precautions *
- Also be an alert communicator to your friends and family.
- Don't keep this information to yourself, share it as much as you can, especially with your family and friends
fever symptoms 在 DJ Macky Suson Youtube 的精選貼文
My Covid19 Swab Test Experience in Singapore.
I showed symptoms like coughing and blocked nose after visiting Lucky Plaza in Singapore where there was a positive case of Covid19 visited the mall at 12:00-12:55 PM. I also visited the mall late afternoon for lunch. I got so paranoid by my experience did not go so well.
Public Places Visited by Cases in the Community during Infectious Period
List of public places that confirmed cases had visited for more than 30 minutes
These public places had been visited for more than 30 minutes by the confirmed cases in the community. Those who had been identified as close contacts of confirmed cases would already have been notified by MOH.
If you have been at these locations1 during these specified timings you should:
monitor your health closely for 14 days from the date of visit,
see a doctor promptly if you develop symptoms of acute respiratory infection (such as cough, sore throat and runny nose), as well as fever and loss of taste or smell, and
inform the doctor of your exposure history.
There is no need to avoid places where confirmed cases of COVID-19 have been, as the venues have been thoroughly disinfected.
https://www.gov.sg/article/covid-19-public-places-visited-by-cases-in-the-community-during-infectious-period
fever symptoms 在 RiRi Chao 悄悄話 Youtube 的精選貼文
Hey guys, it's Rita!
Ever since I got sick, I haven't been able to work out, put on makeup, and am constantly bloated, and because I have so many needles and tubes in my arm, it's really hard to wash my hair. I know I don't look great here, obviously I'm not a medical professional and am just a patient, and coronavirus still has lots of unknowns, but I wanted to make this video to share my experiences with you guys and let more people know more about COVID-19.
As soon as I got to Taiwan, I went into quarantine, and even though I didn't know if I had coronavirus, I still cooperated with the government's requests, such as riding in a quarantined taxi and getting tested. I also made sure that my family didn't come into contact with me, and I was at home by myself the entire time of my quarantine.
Actually I finished filming this vlog on March 20, and I really thought about whether to upload this or not. On social media, a lot of people were targeting international students who came back to Taiwan, and of course I was worried that I wouldn't be able to explain my side of the story well. But as I watched everyone become more and more scared and panicked, I wanted to do something to help, such as sharing my own experiences.
Right now, I'm still currently hospitalized in an isolated ward, and my mental health has gotten a lot better. I really want to thank the Taiwan CDB and all the medical staff around me for doing such a great job and being so helpful!
During this pandemic, we should love and care for each other even more to overcome this difficult time together. Stay strong guys!
#StayHome #Quarantine #MyExperienceWithCoronavirus
00:48 detailed timeline of symptoms
02:24 my experience with doctors in Spain
03:44 diagnosis in Spain
04:20 fever, 2nd attempt to get medical treatment in Spain
08:19 going back to Taiwan, getting tested at the airport
09:32 receiving CDB's notice
11:00 treatment
11:51 so how did I get coronavirus?
*Please do not download, use, or repost my videos. For related incidents, please contact me on my Instagram @ririchao, thank you!
fever symptoms 在 SARAH & JASON Youtube 的最讚貼文
the bag vlog was very popular
so to continue we have a Chanel... STRAP hahahaha
Sarah:Jason loves buying cameras... just love to spend actually? so the moment Fujifilm brought out a new camera, he said he'd buy it for me.... hmmm....
Jason: In all fairness, Sarah did say she wanted one for so long!
the story behind the camera isn't quite as memorable as the bag stories, and suppose getting a new camera right now is a little pointless, since we're home all the time...
but it's nice to film a variety of things, and the new camera is well worth talking about.
the Covid-19 virus is spreading all over the world, and with family and friends in England, Australia, Canada, different parts of Asia and the US, it's very worrying.
we constantly remind loved ones not to feel bad that they're wearing a face mask or if they seem to be using hand sanitiser excessively...
each country will have their own set protocol to deal with the situation, but it's all the same really... keep your hands clean, don't touch your face, avoid crowds, stay home etc...
we do have a mask wearing culture in Hong Kong, so everyone's going to do that if they have a mask.
only wearing a mask if you're sick? the experts, the doctors have been saying this for ages now, some people have the virus but don't display symptoms... so how do you know you';ve caught it? feeling fine, having no fever, not coughing doesn't mean you haven't caught the virus.
just protect yourselves how you can, look after yourself and look after each other❤️
let us know what else you wanna see
love you all!!!
#Chanel #Fujifilm #Sony
#X100V #A6600 #NewCamera
@KaiManWong Youtube: Kai W
#PrimeLens #Gadget #Camera
#HomeOffice
#StayHome #StayHealthy
fever symptoms 在 Fever: Symptoms, treatments, types, and causes - Medical ... 的相關結果
A person has a fever if their body temperature rises above the normal range of 98–100°F (36–37°C). It is a common sign of an infection. ... <看更多>
fever symptoms 在 Fever - High Temperature Causes and Treatments - WebMD 的相關結果
Fever Symptoms · Chills or shivering · Sweating · Headache · Feeling weak · Being irritable · Losing your appetite · Being dehydrated ... ... <看更多>
fever symptoms 在 Fever: Symptoms, Causes, Care & Treatment - Cleveland Clinic 的相關結果
What are symptoms of a fever? · Elevated temperature (above 100.4°). · Chills, shivering, shaking. · Body aches and headaches. · Fatigue (tiredness) ... ... <看更多>