《了解红楼梦》
林黛玉为什么要葬花?葬花背后又有何意?
🌷Why did Lin Daiyu bury the flowers? What is the meaning behind the act of burying flowers?
🌷林黛玉最怜惜花,觉得花落以后埋在土里最干净,说明她对美有独特的见解。她写了葬花词,以花比喻自己,在《红楼梦》中是最美丽的诗歌之一💘
林黛玉的柔弱并非像一般人说的如此柔弱,以她葬花为例,不要闲来没事而哭泣,以林黛玉的高情商,连世间的金银珠宝都看不上,又怎么会在乎花朵的凋谢🥀,她又何尝不知道花开花落是自然现象。
🌺但是-她的情商太高了,高到了可以通过花儿的凋零联想到女人的命运乃至全人类的命运:一年三百六十天,风刀霜剑严相逼,但花开有时,鲜艳明媚能几时?她想起了自己的身世,想到了未来,想到了残花落尽红颜老,花落人亡两不知。🌷🌷
🌸好比人活在世上就像旅客一般,不过是短短几十载而已。林黛玉放置所有人类的命运无非也是和花开花谢一个道理,于是悲伤得不能自已。😭😭
🌺Lin Daiyu pities the fallen flowers as she feels that burying them in the soil is the cleanest method to send them on their last journey. This shows her unique understanding of beauty. Using flowers as a metaphor for herself, she wrote the “Elegy for Fallen Flowers”, one of the most beautiful poems in “The Dream of Red Mansions”. Lin Daiyu’s tenderness is not the typical kind of weakness most people have. She wasn’t crying without good reason when she buried the flowers. Lin Daiyu, who has an unusually high emotional intelligence, doesn’t even care about earthly jewelry and treasures. So why would she care about withering flowers? Of course, she knew that the cycle of flowers blooming and withering is a natural phenomenon.
🌸However, with her extraordinary emotional intelligence, she managed to associate the fate of women and even the fate of all humanity with the flowers. “Each year for three hundred and sixty days, the cutting wind and biting frost contend.” But, how long can beauty flower fresh and fair? She thought of her own life, fate, and future, and wondered “who will care for the fallen blossom or dead maid”.
🥀We humans are like sojourners in the world, our journey lasts for only a few decades. Likening the fate of all human beings to the cycle of flowers blooming and withering, Lin Daiyu couldn’t help but be sad. However, ordinary people could not understand this kind of sentiment, and instead, jeered at her. It is a great prejudice to misunderstand high emotional intelligence as simply weakness, as many have.
同時也有1部Youtube影片,追蹤數超過7萬的網紅渡辺レベッカ ☆ Rebecca Butler Watanabe,也在其Youtube影片中提到,This is an English cover of "Sekai ni Hitotsu Dake no Hana" (The Only Flower in the World), a well-known song performed by Japanese boy band SMAP (fou...
contend meaning 在 渡辺レベッカ ☆ Rebecca Butler Watanabe Youtube 的精選貼文
This is an English cover of "Sekai ni Hitotsu Dake no Hana" (The Only Flower in the World), a well-known song performed by Japanese boy band SMAP (founded in 1988 and disbanded just last year in 2016), with lyrics by singer-songwriter Noriyuki Makihara.
While I usually create my own translations, there was already a fantastic English version of this song by Hiromi De Young (YouTube linked below in the credits), and a great translation of the chorus by Nelson Babin-Coy (channel also linked). I used my favorite parts of each of these and made a few of my own changes.
I hope this song's message of acceptance and uniqueness reaches a larger audience through my cover.
Enjoy!
*Note: As usual, most of the translation is very close to the original meaning, but the second pre-chorus (the verse starting with "I saw a small flower...") is actually quite different from the original. However, I loved these lyrics so much that I kept them :)
The original meaning of the verse in Japanese is:
I didn't even know his name
But he gave me a smile that day
Just like a flower that was blooming
In a place where nobody would notice it
~♪~♪~♪~♪~♪~
今日は、昨年解散したSMAPの「世界に一つだけの花」を英語で歌ってみました♪
今回の英語詞はいつもと違って他人の訳詞を使わせていただきました。Hiromi De Youngによる素晴らしい英訳とNelson Babin-Coyによるサビ部分の素敵な英訳に、自分の変更を少し入れて歌わせていただきました。(お二人のYouTubeチャンネルへのリンクは下記のクレジットに記載しました。)
私のカバーを通じて、他人に対する寛容さと個性の大切さという、この曲のメッセージがより多くの人に伝わると嬉しいです。Enjoy!
※ちなみに、この英訳はいつものようにかなり原曲の歌詞に近いのですが、2番目のBメロ(「I saw a small flower」から始まるところ)だけが原曲の意味とかなり離れています。それでも、ここの英語詞があまりにも素敵だったのでそのままにしました(^^)/
I saw a small flower as I walked by
通り過ぎたら小さな花を見つけた
It stretched from the shadows to reach for the sky
その花は影の中から空へと伸びていた
I thought to myself, what if I was that way
そして思った 私もその花と同じように
Reaching for my own dream and saying...
自分の夢に手を伸ばして こう言おう
~♪~♪~♪~♪~♪~
曲情報 / SONG INFO
~♪~♪~♪~♪~♪~
SMAP/世界に一つだけの花
2003年リリース
作詞曲:槇原敬之
英語詞: Hiromi De Young、ネルソン・バビンコイ、渡辺レベッカ
SMAP / Sekai ni Hitotsu Dake no Hana (The Only Flower in the World)
Released 2003
Music/Lyrics: Noriyuki Makihara
English Lyrics: Hiromi De Young, Nelson Babin-Coy, Rebecca Butler Watanabe
~♪~♪~♪~♪~♪~
リンク / LINKS
~♪~♪~♪~♪~♪~
■HP⇒ http://BlueEyedUtaUtai.jimdo.com
■Facebook⇒ http://facebook.com/blueeyedutautai
■Twitter⇒ @BlueEyedUtaUtai
■Chords
(Coming soon)
~♪~♪~♪~♪~♪~
歌詞/LYRICS
~♪~♪~♪~♪~♪~
No. 1にならなくてもいい
(No. 1 ni naranakute mo ii)
もともと特別なOnly one
(moto-moto tokubetsu na "Only one")
I saw all the flowers lined up on display
The shop full of colors with their scented embrace
We all have a blossom we like more than the rest
But I think, with flowers, they all are the best
No fighting or envy, they never contend
But smile in the sunlight and sway in the wind
They all know their mission, it fills them with pride
Everyone is different yet all are alike
I wonder why people must always compare
And judge one another it seems so unfair
To place color, status, and looks to the test
For how can these show us who’s the best?
Just like these flowers
In the whole wide world, you are one of a kind
Cherish your uniqueness, no, you don't need to hide it
Each one of us holds our own special seed
So just be true to you, that's all you'll ever need
A man stood beside me and peered with a sigh
He puzzled and pondered but could not decide
With so many flowers and various hues
All were so pretty, which one should he choose?
Suddenly, a big smile broke out on his face
Flowers in all different colors and shapes
He gathered up a bouquet with one of each kind
Hugging them softly with joy in his mind
I saw a small flower as I walked by
It stretched from the shadows to reach for the sky
I thought to myself, what if I was that way
Reaching for my own dream and saying...
そうさ 僕らも世界に一つだけの花
(sou sa bokura mo sekai ni hitotsu dake no hana)
一人一人違う種を持つ
(hitori hitori chigau tane wo motsu)
その花を咲かせることだけに
(sono hana wo sakaseru koto dake ni)
一生懸命になればいい
(isshou-kenmei ni nareba ii)
Small flowers, big flowers, all kinds of flowers
You will never find one that’s just like any other
So you don’t need to struggle to be number one
Just be yourself because there’s only one
La la la la...
contend meaning 在 Facebook Stops Fighting Wiretap Act Litigation After More ... 的推薦與評價
The plaintiffs contend that between April 22, 2010, and Sept. ... Facebook did so by means of Facebook "Like" buttons that website operators ... ... <看更多>
contend meaning 在 Contend Meaning - YouTube 的推薦與評價
... <看更多>