【泡菜正名為 ‘ #辛奇’囉~】
南韓文化體育觀光部22日正式提出👇
韓式泡菜「김치」(Kimchi)
的正式中文譯名為「辛奇」
所以從今天開始,我們要改口叫
「辛奇」了😁😁😁
這次更改主要的原因是:
韓式泡菜(Kimchi)和四川泡菜(PAOCAI)發生混淆與爭議的事件,所以南韓決定重新譯名
這個改變我想短期內大家比較不習慣改口講 「辛奇」,就像
漢城👉首爾
東大門運動場👉東大門歷史文化公園
。
。
。
문체부는 “최근 우리 고유의 음식인 ‘김치’가 중국의 절임음식인 ‘포채(泡菜, 중국어 발음: 파오차이)’로 번역돼 논란이 됐다”며, “이에 이번 개정은 우리 문화의 고유성을 살려 번역하고 표기할 수 있도록 하는 데 중점을 뒀다”고 밝혔다.
#신기 #김치 #문체부 #泡菜 #辛奇 #韓文Sandy老師
#한국어공부
문체부 在 대한민국 문화체육관광부 - Facebook 的推薦與評價
대한민국 문화체육관광부. 좋아하는 사람 251560명 · 이야기하고 있는 사람들 726명 · 473명이 방문했습니다. 문화가 있는 삶, 행복한 대한민국. 문화체육관광부 ... ... <看更多>
문체부 在 문화체육관광부 - YouTube 的推薦與評價
대한민국 문화체육관광부의 공식 유튜브 채널입니다.Welcome to the YOUTUBE channel for the Republic of Korea Ministry of Culture, Sports and Tourism(MCST). ... <看更多>