#揚帆 昨晚在 #基隆阿根納造船廠 演出結束了🔚
一切的一切都超級不容易,
感謝老天最後一天給我們的好天氣。
不免俗的還是要說,在現場看著工作人員忙進忙出,滿頭大汗的工作著,真的辛苦大家了🙇♀️。
我們一起平安、順利的完成一場奮戰💪💪💪
💗做了一場夢💗。
黑眼睛跨劇團 Dark Eyes Performance Lab
#揚帆 #線上推理 #實境體驗 #現場演出 #基隆
💦💪💦💪💦💪💦💪💦💪💦💪💦💪💗
即使密密麻麻的文字貼上來,可能不會有人觀看,但這次還是想把一起參與製作的所有人,貼在這裡紀錄。
/
短暫相處的時光沒能好好感謝大家,謝謝你們🙇♀️

以下資訊取自 :#黑眼睛跨劇團粉專 🙇♀️
能在這麼特別的廢墟場景裡演出,
與觀眾們一同討論台灣的未來,
真的要感謝許多人的同心協力。
感謝天公在正式演出前停下了滂沱大雨
感謝所有的設計讓戲更加完整
感謝網頁工程師熬夜加班debug
感謝舞監和製作hold住所有大小事
感謝舞台燈光音響影像梳化技術人員可靠又給力
感謝基隆的在地支援及親朋好友
揚帆,順利落幕
揚帆 And the Ship Sails On
2020.8. 22 sat.—23 sun.
藝術總監:鴻鴻
編劇:鴻鴻
導演/劇本改編:周翊誠
影像導演:劉千鈺
影像拍攝助理:吳品萱
演員:邱逢樟、高偉哲、買黛兒・丹希羅倫、張逸軍、蒲聖崴、賴震澤、鄭慕岑、嘎造・伊漾(按姓氏筆劃排列)
舞台設計:黃源傑
音樂設計:蔣韜
燈光設計:曾彥婷
服裝設計:范玉霖
網頁設計:牟仁杰
平面設計:薛智仁
劇照師:林政億
影像紀錄:吳品萱、楊詠裕、賴韋
網頁程式設計:王銘慶
文件繪製:王傑
舞台監督:孫唯真
舞台監督助理:許芯穎
舞台技術:劉柏言
音響技術:陳宇謙
燈光技術:邱逸昕
影像技術:黃詠心
梳化:劉農
服裝管理:鄧紹辰
技術人員:徐譜喬、邵柯翰、陳菲比、陳賢達、張宏達、張修銘、張志遠、張簡致宜、趙之耀、潘則安、蔡秉宏、應可亭、鎮萬鈞
製作人:陳珮文
執行製作:黃勤芳
宣傳統籌:盧崇瑋
前台暨行政統籌/票務:劉至芸
排練助理:陳群堯
前台人員:林佑運、李書樵、陳盈如、陳南君、陳祈安、黃國瑜、賴建甫、蔡昀珊
主辦單位:黑眼睛跨劇團(本團獲國藝會109年度演藝團隊分級獎助專案贊助)
贊助單位:國家藝術文化基金會 臺北市政府文化局
媒體協力:Bravo FM91.3、中央廣播電台、中國時報、賈文青無料案內所、國藝會線上誌
特別感謝:Ruth Espresso Bar、王傑、李書樵、和平島天后宮、柯怡萍、洪伊俊、海閣、基隆市原住民文化會館、蘇來成(按姓氏筆劃排列)
黑眼睛跨劇團粉專 在 黑眼睛跨劇團Dark Eyes Performance Lab - Facebook 的推薦與評價
黑眼睛跨劇團 Dark Eyes Performance Lab, Taipei, Taiwan. 10826 likes. 匯聚詩人、電影及劇場導演、策展人、藝評等多重身份於一身的鴻鴻,2009年. ... <看更多>
黑眼睛跨劇團粉專 在 黑眼睛跨劇團Dark Eyes Performance Lab 的推薦與評價
cc/zaWWe #欲知更多詳情務必將粉專設定搶先看#別錯過套票贈品超讚- - - - - - 青年世代未完成──日本當代讀劇祭⌚️日期|8/16(五)-8/18(日) 地點 ... ... <看更多>
黑眼睛跨劇團粉專 在 [心得] 黑眼睛跨劇團《看在老天爺的份上》 - 看板Drama 的推薦與評價
部落格好讀版(版面左邊的FB粉專也希望不吝於按讚~)
https://littleursaminors.blogspot.tw/2015/05/blog-post_13.html
本演出(不強制)限對「劇場文本未來發展」有(微微)興趣的觀眾入場。演出宣傳如此
挑釁觀眾,直接對著我(觀眾)幹,說真的導演簡莉穎(兼編劇)想討論的、想呼喊的其
實還是劇場界自身的沈屙,干觀眾(又不是戲劇相關科系的學生也不是在圈子裡的人)屁
事?當問「自己的」文本在哪?市面上那些大商業劇團各種的「鄉土」戲劇、「閩南語」
劇場不都沒有翻譯腔,都是原創文本啊,而且重點是票房長紅。說實話,觀眾為何要看「
小劇場(或者很粗糙地說非主流)」在這邊發牢騷啊?我想,是因為我(以及進場的觀眾
)是抖M,是因為我是不甘於處在被動地全盤接收境地的難搞人(或叫暴民),所以才會
被吸引,結束後還想方設法地幹回去。
(以上內容偏激,限能忍受一個觀眾粗鄙OS的劇場工作者閱讀,雖然看到這代表前面都看
完了其實應該把警語移到前面的,但我偏不這麼作。)
看完這齣「戲」的第一個想法是,簡莉穎太屌了!整齣戲大致分成三個階段打破與模糊了
劇場性;第一部份裡四位演員朝天(花板)呼喊:「看在老天爺的份上!」,接著掉下一
堆衣服與劇本,開始搬演米歇.韋納維爾的《求職》,這是一個搔不到癢處的翻譯版本,
正如接著出現導演與劇本譯者的電話錄音抱怨翻譯的困難與侷限(這戲才剛開始不到半小
時已經提出一個巨大無解的問題:語言的轉譯。)接著一切再來一次,這次劇本的文字檔
直接被投影在從天而降的板子上,開始了台灣劇場搬演外國劇本另一種試圖在地化的詮釋
途徑,跟著演員對白進行同時那投影劇本不斷的被重新編寫、補充、刪除、閩南化......
,但是,好像台灣的劇場人能做的只能是這樣了,所以第二部分簡老師要上台來教課了!
簡莉穎身穿AKB48球衣手中拿著無線麥,打斷演出走到台前說要退票的等等再來找她,投出
精心準備的PPT開始上課(說教):首先開始介紹新文本作為一種劇本文類與直面劇場
(In-yer-face theatre)的發展與特殊性,接著質問為何台灣總是喜歡演出西方的既有
文本,而且舞台上說的都不像人話,到底我們的文本在哪(巨大的提問之二:台灣的戲劇
教育教出怎樣的人?或者巨大提問之三:認同混亂的島嶼真的有辦法建構/被建構出「台
灣性」?)整個過程裡佐以各式訪談VCR與數據統計(諸如國藝會補助報告與日本小劇場
簡史),讓我不禁想這是戲嗎?我是觀眾還是來參加研討會的人?有趣的是我與友人共四
位恰好分開地看了四場,導演就連腳痛被抬轎下去的方式都一樣,這算「演說」的劇場性
展現嗎?
在觀眾入場的時候都被分配到一份大小不一的紙條,都是台灣社會的真實事件,印證現實
可以多麼超現實,適合成為文本素材(而且僅限於台灣,正如我們無法理解《求職》中的
法國社會脈絡,異文化也無法準確理解「鬼島邏輯」。)簡莉穎透過此種方式說台灣並不
缺故事素材,也可能不缺可以說好故事的人,那是哪個地方出了問題?(如果把問題裡的
劇場換成電影、電視劇、音樂無一不可,喔台灣怎麼了?)
第三部分演員們戴上簡莉穎的面具,開始書寫自己的新文本,同時對照投影牆上演員們的
戲外人生,觀眾終於懂了為什麼要選擇米歇.韋納維爾的《求職》,在新文本之上寫新文
本,揭露台灣演員們的生活,搞藝術就是這樣餓不死也吃不飽的克難犧牲(為什麼要讓觀
眾看見如此赤裸的真實。)戲中透過燒劇本(燒翻譯本?)的方式,終結外來/西方/他
者,從灰燼中看見自己的「新」,所以散戲後在劇場之外繼續燒,讓觀眾明白這樣的行動
沒有隨著戲結束,相反地行動要成為日常。
所以最後回到要如何評價這齣戲/政治行動/行為藝術複合體的問題,它用直面的方式介
入,挑釁這圈子也對幹觀眾。我相信這會成為一個台灣劇場史的事件之一,雖然劇場界不
缺反省與思索的各類論述,簡莉穎身為一個通常用劇作家身份闖蕩劇場的人,敢大聲說出
來、用劇場說出來、叛逆地說出來(這是在對幹對幹戲劇節吧?),看在老天爺的份上這
些劇場人(以及劇作家)值得更好的被自己(的專業)對待!
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 140.119.202.56
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Drama/M.1431450723.A.0A5.html
... <看更多>