【1968.09.14 吉田修一】
現已有點想不起,是先愛上吉田修一的小說還是先愛上改編自其小說的電影,但至少每一年都會期待著,吉田修一下一部作品以及改編電影。
這名外表有點酷似渡邊謙、頭髮禿得很有型的帥大叔,他的三千煩惱絲似乎全都落在其筆下的小說世界,故事中的人物有著和一般人一樣微不足道的煩惱,但多數的時候,他們則是不小心殺了人、與互不認識的人同居、愛上可能是殺人犯的男人、維持15年關係的被害人與受害人…關於吉田修一的三千煩惱絲,總是在忽明忽暗之間尋找「人性」,或者說,他寫的不是小說,而是近乎於紀實般的人性觀察。
「對於那些已打算在人生中放棄憤怒的書中人物們,我實在不忍心用一個鼓舞人心的結局作結,只不過,我希望能讓他們明白,有人值得他們信任、有人值得他們驕傲。我是抱著這種心情寫完它的。」出自於《怒》的原著小說後記。有血有肉、有前因後果、有悲慘有幸福,吉田修一不會同情任何好人亦或壞人,只因這種二元對立對他來說都只是標籤。站在他們的角度去思考,去感同身受,吉田修一描繪的這些人的感受與處境,最終的詮釋權永遠屬於讀者與觀眾。
只要翻拍吉田修一的小說,就會得獎,這已快要成為不變的定律。多重視角的分段與篇章,是吉田修一最常見的寫作方式,對於尚未從觀眾變成讀者的人,吉田修一的文字兼具文學性和戲劇感,從早期主要描寫都會愛情,再到開始走向懸疑、灰色地帶的人性省思,尤以後期的文字量與篇幅,隨著故事的黑暗程度不斷加厚,吉田修一的小說,其實更為適合平時有閱讀習慣的讀者,然而一旦掉進去之後,就要有一輩子愛上吉田修一的覺悟。
《橫道世之介》
最歡樂的純愛、最寂寞的療癒
《東京同棲生活》
精彩程度超越原著,最代表東京人的孤獨存在
《惡人》
李相日X吉田修一X妻夫木聰高峰之作
《再見溪谷》
真木陽子影后代表作,遊走情慾與極端的暗黑愛情
《怒》
全明星陣容,大篇幅改編的文學電影典範
因此,每每總是期待,下一部要改編成電影的是哪個作品,是關於與失聰女孩的戀愛故事《#寂靜的爆彈》?描述台日友情的《#路》?都會男女的家族故事《#日向》?沒想到,最近的答案居然是改編自犯罪短篇小說集的《#樂園》,而且說不定很快就能看到了。
很會鋪陳的吉田修一,很會說故事的吉田修一,簡單來說,吉田修一就像是動漫「遊戲王」的主角武藤遊戲,擁有千年積木以及光明與黑暗一面,讓觀眾在看吉田修一的作品集時,會有一種人格分裂的感覺。而我們便成為台下的觀眾,一睹遊戲王吉田修一會抽出什麼樣的牌,覆蓋何種陷阱卡,最後以出乎意料的逆轉勝贏得讀者的心,甚至是所有導演的心。
關於吉田修一,套用一句他在《橫道世之介》電影被改編的台詞,「我一哭就會想到那孩子,想起他那悠哉的神情,我最近很慶幸應世之介是我的孩子,雖然這麼說很奇怪,但能夠遇見世之介,是我一生最幸福的事。」能夠看吉田修一的作品長大,真的是最「幸福」與「不幸」的事。
時隔多年,再次見到吉田修一本人,只是這次是從台北成了東京,當年說要影像化的《路》,遲至今年才有進一步消息,反倒是《橫道世之介》的續集早已集結成冊,那時剛好人在日本的CharMing也幸運地得到吉田修一的親筆簽名。握著一點都看不出年紀的吉田修一,用著簡單的日文表達內心對於老師的喜愛,而對方也說著自己真的很愛台灣。喜歡這種台日互動。
#吉田修一 #生日快樂
《怒》DVD特典花絮-剪輯
https://bit.ly/2p32Hnw
《怒》DVD花絮特典-妻夫木聰&綾野剛
https://bit.ly/2Olw9QK
《怒》拍攝現場吉田修一採訪記(東京篇)
https://bit.ly/2NbwuZr
《怒》拍攝現場吉田修一採訪記(千葉篇)
https://bit.ly/2N9hviI
同時也有15部Youtube影片,追蹤數超過5萬的網紅夢幻光o,也在其Youtube影片中提到,可能會有人問,官方不都有了為何要發?原因很簡單,首先: 1.官方並沒有日文字幕,這對於想學習日文的人多少會有困難的。 2.日文的語境和中文的語境不同,不能完全以中文配音的中文字幕來對應日語,甚至有許多地方是只有日語有說話 中文卻沒有。 3.想看日配的人,奈何完全沒字幕,還要特地去對照中配台詞,那也是...
「遊戲王台詞日文」的推薦目錄:
- 關於遊戲王台詞日文 在 CharMing的投幣式置物櫃 Facebook 的精選貼文
- 關於遊戲王台詞日文 在 CharMing的投幣式置物櫃 Facebook 的精選貼文
- 關於遊戲王台詞日文 在 夢幻光o Youtube 的最讚貼文
- 關於遊戲王台詞日文 在 夢幻光o Youtube 的最讚貼文
- 關於遊戲王台詞日文 在 夢幻光o Youtube 的最佳貼文
- 關於遊戲王台詞日文 在 [問題] 遊戲王召喚台詞文法問題- 看板NIHONGO - 批踢踢實業坊 的評價
- 關於遊戲王台詞日文 在 Re: [問題] 遊戲王召喚台詞文法問題- nihongo 的評價
- 關於遊戲王台詞日文 在 遊戲王台詞的推薦與評價,PTT、FACEBOOK、YOUTUBE 的評價
- 關於遊戲王台詞日文 在 遊戲王台詞的推薦與評價,PTT、FACEBOOK、YOUTUBE 的評價
- 關於遊戲王台詞日文 在 遊戲王台詞的推薦與評價,PTT、FACEBOOK、YOUTUBE 的評價
- 關於遊戲王台詞日文 在 因為下載了日文語音所以第一次把語音打開,...果然角色台詞翻 ... 的評價
- 關於遊戲王台詞日文 在 [閒聊] 其實遊戲王也出了很多名台詞吧? | C_Chat 看板| MyPTT ... 的評價
- 關於遊戲王台詞日文 在 [遊戲王] 海馬瀨人的哪句台詞最經典? - c_chat | PTT動漫區 的評價
- 關於遊戲王台詞日文 在 [問題] 遊戲王召喚台詞文法問題MLSHBen PTT批踢踢實業坊 的評價
- 關於遊戲王台詞日文 在 Onion Man | 動畫中二台詞大匯集 的評價
- 關於遊戲王台詞日文 在 [遊戲王] 海馬瀨人的哪句台詞最經典? - C_Chat | PTT Web 的評價
- 關於遊戲王台詞日文 在 [問題] 歐服美服還是投向世界 - PTT 熱門文章Hito 的評價
遊戲王台詞日文 在 CharMing的投幣式置物櫃 Facebook 的精選貼文
【1968.09.14 吉田修一】
現已有點想不起,是先愛上吉田修一的小說還是先愛上改編自其小說的電影,但至少每一年都會期待著,吉田修一下一部作品以及改編電影。
這名外表有點酷似渡邊謙、頭髮禿得很有型的帥大叔,他的三千煩惱絲似乎全都落在其筆下的小說世界,故事中的人物有著和一般人一樣微不足道的煩惱,但多數的時候,他們則是不小心殺了人、與互不認識的人同居、愛上可能是殺人犯的男人、維持15年關係的被害人與受害人…關於吉田修一的三千煩惱絲,總是在忽明忽暗之間尋找「人性」,或者說,他寫的不是小說,而是近乎於紀實般的人性觀察。
「對於那些已打算在人生中放棄憤怒的書中人物們,我實在不忍心用一個鼓舞人心的結局作結,只不過,我希望能讓他們明白,有人值得他們信任、有人值得他們驕傲。我是抱著這種心情寫完它的。」出自於《怒》的原著小說後記。有血有肉、有前因後果、有悲慘有幸福,吉田修一不會同情任何好人亦或壞人,只因這種二元對立對他來說都只是標籤。站在他們的角度去思考,去感同身受,吉田修一描繪的這些人的感受與處境,最終的詮釋權永遠屬於讀者與觀眾。
只要翻拍吉田修一的小說,就會得獎,這已快要成為不變的定律。多重視角的分段與篇章,是吉田修一最常見的寫作方式,對於尚未從觀眾變成讀者的人,吉田修一的文字兼具文學性和戲劇感,從早期主要描寫都會愛情,再到開始走向懸疑、灰色地帶的人性省思,尤以後期的文字量與篇幅,隨著故事的黑暗程度不斷加厚,吉田修一的小說,其實更為適合平時有閱讀習慣的讀者,然而一旦掉進去之後,就要有一輩子愛上吉田修一的覺悟。
《橫道世之介》
最歡樂的純愛、最寂寞的療癒
《東京同棲生活》
精彩程度超越原著,最代表東京人的孤獨存在
《惡人》
李相日X吉田修一X妻夫木聰高峰之作
《再見溪谷》
真木陽子影后代表作,遊走情慾與極端的暗黑愛情
《怒》
全明星陣容,大篇幅改編的文學電影典範
因此,每每總是期待,下一部要改編成電影的是哪個作品,是關於與失聰女孩的戀愛故事《#寂靜的爆彈》?描述台日友情的《#路》?都會男女的家族故事《#日向》?沒想到,最近的答案居然是改編自犯罪短篇小說集的《#樂園》,而且說不定很快就能看到了。
很會鋪陳的吉田修一,很會說故事的吉田修一,簡單來說,吉田修一就像是動漫「遊戲王」的主角武藤遊戲,擁有千年積木以及光明與黑暗一面,讓觀眾在看吉田修一的作品集時,會有一種人格分裂的感覺。而我們便成為台下的觀眾,一睹遊戲王吉田修一會抽出什麼樣的牌,覆蓋何種陷阱卡,最後以出乎意料的逆轉勝贏得讀者的心,甚至是所有導演的心。
關於吉田修一,套用一句他在《橫道世之介》電影被改編的台詞,「我一哭就會想到那孩子,想起他那悠哉的神情,我最近很慶幸應世之介是我的孩子,雖然這麼說很奇怪,但能夠遇見世之介,是我一生最幸福的事。」能夠看吉田修一的作品長大,真的是最「幸福」與「不幸」的事。
時隔多年,再次見到吉田修一本人,只是這次是從台北成了東京,當年說要影像化的《路》,遲至今年才有進一步消息,反倒是《橫道世之介》的續集早已集結成冊,那時剛好人在日本的CharMing也幸運地得到吉田修一的親筆簽名。握著一點都看不出年紀的吉田修一,用著簡單的日文表達內心對於老師的喜愛,而對方也說著自己真的很愛台灣。喜歡這種台日互動。
#吉田修一 #生日快樂
《怒》DVD特典花絮-剪輯
https://bit.ly/2p32Hnw
《怒》DVD花絮特典-妻夫木聰&綾野剛
https://bit.ly/2Olw9QK
《怒》拍攝現場吉田修一採訪記(東京篇)
https://bit.ly/2NbwuZr
《怒》拍攝現場吉田修一採訪記(千葉篇)
https://bit.ly/2N9hviI
遊戲王台詞日文 在 夢幻光o Youtube 的最讚貼文
可能會有人問,官方不都有了為何要發?原因很簡單,首先:
1.官方並沒有日文字幕,這對於想學習日文的人多少會有困難的。
2.日文的語境和中文的語境不同,不能完全以中文配音的中文字幕來對應日語,甚至有許多地方是只有日語有說話 中文卻沒有。
3.想看日配的人,奈何完全沒字幕,還要特地去對照中配台詞,那也是累,綜合以上原因。
Discord粉絲交流群 (裡面的18禁老司機群 請記得未成年不要閱覽) ( ͡° ͜ʖ ͡°)
https://discord.gg/TDjHPG68cS
更多爆笑的日本人 原神の中文翻譯系列清單
https://youtube.com/playlist?list=PLOZL0jQwbR1XJhxQ_pKEawT-bBvFKXYLp
如有需要代打深淵(會收一點點小費) 或代抽等,歡迎私訊我
LINE ID:9920v
Discord: ひかり 8051
FB搜尋:夢幻光o
如果喜歡,記得訂閱本頻道蚴~感謝支持
夢幻光の原神系列
https://www.youtube.com/playlist?list=PLOZL0jQwbR1UEk02KXBEeOr-V6xebknFH
合作提案 歡迎寄信件至:
sw798kml1447@gmail.com
成為夢幻光o 頻道的會員並獲得獎勵:
https://www.youtube.com/channel/UCP7cAD9spVq_8uAi3YEFasw/join
#夢幻光
遊戲王台詞日文 在 夢幻光o Youtube 的最讚貼文
(官方觀看提醒:本視頻可能會引發光敏性癲癇患者的不適反應,建議觀眾謹慎觀看。)
最後雷神那段屬實是給我搞瘋了... 卡了兩小時以上,好奇的可以看看...
https://youtu.be/ItcJo_dH-_c (影片是中途才開始錄的)
那段台詞是出自『自古今和歌集第十六卷哀歌其835首』
有幾種翻法 這裡分享:
1.唯有睡夢間所看之物是夢嗎,然也、這虛渺現世也不像是現實。
(這是單從和歌的注釋去看,這首歌是要表達人逢生離死別的時候的情境,現實與夢的感覺已然模糊的哀愁,以角度來翻)
2.豈止睡眠中,所逢才是夢。無常此世間,一切皆空洞。
3.難道只有在睡覺時做的才是夢嗎?(不是吧),這虛無縹緲的世間,也不像是現實啊。
4.唯有沉眠中,所見之物謂夢乎? 於吾此如此 此世飄逸無長久 豈得視之作現實。
5.唯有沉眠之時所見為夢乎? 此等浮世,亦不以為現實。
還有其他種種的翻法,不過差不多是這樣意思。
Discord粉絲交流群 (裡面的18禁老司機群 請記得未成年不要閱覽) ( ͡° ͜ʖ ͡°)
https://discord.gg/sQpEGvGE
可能會有人問,官方不都有了為何要發?原因很簡單,首先:
1.官方並沒有日文字幕,這對於想學習日文的人多少會有困難的。
2.日文的語境和中文的語境不同,不能完全以中文配音的中文字幕來對應日語,甚至有許多地方是只有日語有說話 中文卻沒有。
3.想看日配的人,奈何完全沒字幕,還要特地去對照中配台詞,那也是累,綜合以上原因。
更多爆笑的日本人 原神の中文翻譯系列清單
https://youtube.com/playlist?list=PLOZL0jQwbR1XJhxQ_pKEawT-bBvFKXYLp
如有需要代打深淵(會收一點點小費) 或代抽等,歡迎私訊我
LINE ID:9920v
Discord: ひかり 8051
FB搜尋:夢幻光o
如果喜歡,記得訂閱本頻道蚴~感謝支持
夢幻光の原神系列
https://www.youtube.com/playlist?list=PLOZL0jQwbR1UEk02KXBEeOr-V6xebknFH
合作提案 歡迎寄信件至:
sw798kml1447@gmail.com
成為夢幻光o 頻道的會員並獲得獎勵:
https://www.youtube.com/channel/UCP7cAD9spVq_8uAi3YEFasw/join
#夢幻光
遊戲王台詞日文 在 夢幻光o Youtube 的最佳貼文
Discord粉絲交流群 (裡面的18禁老司機群 請記得未成年不要閱覽) ( ͡° ͜ʖ ͡°)
https://discord.gg/sQpEGvGE
更多爆笑的日本人 原神の中文翻譯系列清單
https://youtube.com/playlist?list=PLOZL0jQwbR1XJhxQ_pKEawT-bBvFKXYLp
可能會有人問,官方不都有了為何要發?原因很簡單,首先:
1.官方並沒有日文字幕,這對於想學習日文的人多少會有困難的。
2.日文的語境和中文的語境不同,不能完全以中文配音的中文字幕來對應日語,甚至有許多地方是只有日語有說話 中文卻沒有。
3.想看日配的人,奈何完全沒字幕,還要特地去對照中配台詞,那也是累,綜合以上原因。
如有需要代打深淵(會收一點點小費) 或代抽等,歡迎私訊我
LINE ID:9920v
Discord: ひかり 8051
FB搜尋:夢幻光o
如果喜歡,記得訂閱本頻道蚴~感謝支持
夢幻光の原神系列
https://www.youtube.com/playlist?list=PLOZL0jQwbR1UEk02KXBEeOr-V6xebknFH
合作提案 歡迎寄信件至:
sw798kml1447@gmail.com
成為夢幻光O 頻道的會員並獲得獎勵:
https://www.youtube.com/channel/UCP7cAD9spVq_8uAi3YEFasw/join
#夢幻光
遊戲王台詞日文 在 Re: [問題] 遊戲王召喚台詞文法問題- nihongo 的推薦與評價
Re: [問題] 遊戲王召喚台詞文法問題. 看板 Nihongo. 作者 medama ... 11 F 推miaobee: 日文現在很多古語還是常常用啊,沒甚麼好奇怪的 01/06 19:29. ... <看更多>
遊戲王台詞日文 在 因為下載了日文語音所以第一次把語音打開,...果然角色台詞翻 ... 的推薦與評價
果然角色台詞翻的都跟原文不一樣啊. ... 遊戲王DUEL LINKS 交流區| 因為下載了日文語音所以第一次把語音打開,...果然角色台詞 ... 換了日文語音才知道台詞都亂番的。 ... <看更多>
遊戲王台詞日文 在 [問題] 遊戲王召喚台詞文法問題- 看板NIHONGO - 批踢踢實業坊 的推薦與評價
本板首Po,如有違反板規請盡速通知,會立即改進,謝謝
關於遊戲王ARC-V中 遊吾的水晶翼同步龍的召喚台詞如下:
神聖なる光蓄えし翼煌めかせ、その輝きで敵を撃て!
シンクロ召喚!いでよ!レベル8!クリスタルウィング.シンクロ.ドラゴン!
想問的是前半句
「神聖なる光蓄えし翼煌めかせ」
蓄えし應該不是連體修飾來修飾「翼」吧?
因為蓄えし不是動詞辭書形或た形
網路上也只有查到他動詞的蓄える
後面的煌めかせ是煌めかす的命令形?
所以後面原本應該是「翼+助動詞+煌めかせ」,然後將助動詞省略嗎?
我查了一下網路上查到的煌めかす的例句所以認定是自動詞
一直覺得前半句文法有點難解讀 (也可能是我單字認識不足)
想請教一下前半句的文法問題
謝謝
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 111.243.54.85 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/NIHONGO/M.1578142493.A.A21.html
... <看更多>