Lot.133 四季好 伊豆倉人形(版畫30張)
繪者:山岡陳平
出版:京都八寶堂
出版時間:昭和10(1935)年
裝幀:經折裝1冊
尺寸:30×33cm
「伊豆倉人形」又稱「御所人形」,是江戶幕府亨保時期開始流行於京都、江戶的兒童人偶,造型可愛,為一大頭白膚,軀體大四肢短小,身著肚兜,十分可愛。據說以大阪伊豆藏喜兵衛所製作最出名,「藏」、「倉」日文同音,遂又稱「伊豆倉人形」,傳言這種人形可以保佑生產順利,進出家門平安,因此很受到歡迎。
山岡陳平(1903~?)為戰前十分活躍的工藝畫家,致力於以「御所人形」為主角的各種繪畫,包括蹴鞠、御幸、能樂……等等,此冊則以「四季好」為題,描繪春夏秋冬四季裡「御所人形」的各種節氣活動,十分討喜。裝幀、版刻、設色,均臻上乘,日本木刻版畫之精細,裝幀之雅緻,俱俱可見。
2020『清風似友』台北古書拍賣會
預展:12/11(五)-12/12(六) 11:00-18:00
拍賣:12/13(日) 13:30開始
活動地點:誠品信義店3F Forum
同時也有3部Youtube影片,追蹤數超過7,340的網紅WataruB,也在其Youtube影片中提到,令人聞之色變的究極形態霸氣登場!這次影片還是老西主題,應該是會持續一陣子,本期內容主要是統整洛克人X3的西格瑪,包含聖徒西格瑪、凱薩西格瑪,並介紹兩個形態在洛克人X3當中的各項特色與招式細節,當然這次也有一些個人的實測內容,想看更多洛克人X系列角色介紹的朋友們,訂閱給他按下去就對啦! ※9:19有錯...
「軀體 日文」的推薦目錄:
軀體 日文 在 每天為你讀一首詩 Facebook 的精選貼文
《山海詩》洪逸辰著/陳馥蕓繪
#文末有抽獎喔
觀 ◎洪逸辰
我佇立瓦片鱗布的屋頂
注視著這個世界
有風拂動
我銅紅的翅羽
靜靜默默、直指向
風去的彼方
當我第一次,睜開雙眼
孩童翻越籬笆
於牛羊間欣喧
中央廣場人們瀏覽著
吟遊詩人的句法
午後市集商旅兜售著希奇珍寶
偶爾傳來村長的廣播
安於小鎮的詳和
我漸漸明白
凝望
稻田似漣漪讓風淪散
遠處山巒間,藍靄浮動
專注著月圓漸瘦、月弓漸豐以及
星辰漸昇的角度
慣於一切景色相關的細節
我學會了一種眼光
透視
崩沱夏雨中能看見星星
偵感紅葉上是否飽蘊溼氣
翅翼被海風輕蝕、冬陽呵暖
春日中靜默,能嗅聞淑氣
看穿時間的遞嬗
而勢必將學成一種,迴停的姿態
巧立如茶莖靜靜
暗喻,一道最終的捷徑
輕啜,漣漣波動
卻直浮不動
闔著眼,我目睹
三重山外,一位旅者負笈經過
一隻蠅被蛙舌捲食
以及一珠露滑過葉脈
萬萬事物隨冥思
瞭若掌脈
並逐一觀照個體
不摒除憤怒、怨懟、厭煩、
盲點,還是種種盛開如地獄之華
不發揚善的意念,任其生息
學會一種順應的儀姿
隨之旋舞
然後用光速,
陀螺似地,旋動
貌似靜止卻又疾馳穩妥
我開始能看見,四萬公里以外的事物
最終,見到自己
赤金的背羽反映銅澈的光澤
我看見自己軀體前方
下一秒有青鳥掠過
開始能看見,
明日
再次睜眼
仍是町鎮的安逸
我注視著整座世界
不遺漏一個角落
我是一尾風見鷄
靜靜、默默
佇立在命運的屋脊
洞悉微颸的指引
不曾偏移
----
◎作者簡介:洪逸辰
INFP,Ω,火雷噬嗑,與松鼠為伍的人。
東吳大學中文系、日文系,北海道教育大學日本文化學程,臺北市立大學華語文教學所。
曾獲詩人流浪計畫、北海道函館市民文藝獎。
◎繪者簡介:陳馥蕓
澤風大過,間諜牡羊,性向是毛茸茸,胃裡住著一隻海月水母。
畢業於清華大學藝術與設計學系‧設計組。
主修立體造型藝術,結果畫了一本插畫。
《山海詩》
秀威:https://store.showwe.tw/books.aspx?b=126363
博客來:https://www.books.com.tw/products/0010855923
---
▎抽獎辦法:
1.幫這篇文章按讚
2.把這篇文章分享出去(要設公開哦)
3.在文章下面留言:「我是一尾風見鷄/靜靜、默默/佇立在命運的屋脊/洞悉微颸的指引/不曾偏移」
抽獎活動至7/29晚上23:59截止,我們將從中抽出二位幸運讀者,贈送洪逸辰詩集《山海詩》(限台灣)。
#山海詩 #洪逸辰 #陳馥蕓
軀體 日文 在 張哲生 Facebook 的最讚貼文
新北投車站 今昔對照
左上圖攝於1935年,為新北投車站在擴建之前的模樣;當時這個車站的名字是新北投停車場,屋頂上的圓形老虎窗只有三個,到了1937年才因站體擴建而增加為四個。右上圖攝於1950年。
左下與右下圖由張哲生攝於2020年5月2日。
1916年4月1日,新北投車站隨著新北投線鐵路正式通車而啟用,最初稱作「新北投停車場」;車站以臺灣紅檜木為主要建材,屋頂闢有四座對稱的雕花氣窗與三孔老虎窗形式。
1937年,車站擴建,屋頂的老虎窗圓孔增為四個,建築形式變化不大,站名則改稱「新北投驛」,車站與軌道呈「T」字型垂直佈設,十分特別。
原本往返於新北投車站與北投車站間的單節汽油客車,在二戰後,改為單節柴油客車行駛。
1988年7月15日,臺鐵新北投線結束營運,新北投車站因而遭到拆除。
1988年,新北投車站因臺鐵淡水線改建為捷運而遭到拆除,當時在彰化經營「台灣民俗村」的施金山,以象徵性一元買下火車站,於1989年將之拆解到民俗村重組,並從日本訂購屋瓦,花費1000多萬元重建,新北投車站才逃過一劫,成為全臺北市唯一保存下來的老車站。
後因彰化台灣民俗村經營不善遭到拍賣,彰化縣有形文化資產審議委員會同意北市府迎回新北投車站。經北投在地之「八頭里仁協會」力爭,及臺北市政府出面協調,新北投車站產權人「日榮公司」在2013年同意無償捐贈新北投車站給市府。
文化局表示,原新北投車站的所在地已預留,車站建築結構多為榫接,拆解運回重組沒有太大難度;未來拆解重組時,文化局會盡量保存原有物件,若損壞無法修復,再另尋替代品,盡量忠實呈現舊時姿態。
臺北市政府原本預計在2014年中旬在距新北投車站址50公尺處的七星公園重建,並在2016年4月1日的新北投車站百歲生日前完工,以重現昔日風華,結果並未能夠如期完工。
離譜的是,新北投車站在彰化被拆解成零件後竟被任意堆放,而當這些零件被運回臺北時,文化局居然沒有列帳點交,導致其損害責任難以釐清,結果造成可用料件剩下不多,而這些稀少料件還任由包商丟置在工地裡令其遭受風吹雨淋,另外包商所購買的新建材並不是原本用以建造新北投車站的紅檜木,而是改用含水率高達19%的次級木料。
2016年5月26日下午,臺北市政府都發局召開都市設計審議委員會,都發局長林洲民會中宣布,新北投車站將採用文化局所提出的「修正D案」,在距離車站原址50公尺的七星公園內重組。
最後,文化局花了2千多萬元,在七星公園裡組合了一個不具文化資產身分的 1:1 新北投車站模型。
2017年4月1日,曾移居彰化25年的新北投車站,回到了新北投,在其101歲生日當天,以幾近全新的軀體重新開放民眾參觀。
之後,文化局開始規劃設計,辦理「新北投車站第二期工程」,於車站現址增設車站月台、軌道、照明及排水等設施。
2019年8月17日,文化局在七星公園舉行火車進站活動,在新北投車站旁邊新建的月台上,迎回昔日曾行駛於淡水線的臺鐵35TP32850型三等普通客車。
軀體 日文 在 WataruB Youtube 的最佳貼文
令人聞之色變的究極形態霸氣登場!這次影片還是老西主題,應該是會持續一陣子,本期內容主要是統整洛克人X3的西格瑪,包含聖徒西格瑪、凱薩西格瑪,並介紹兩個形態在洛克人X3當中的各項特色與招式細節,當然這次也有一些個人的實測內容,想看更多洛克人X系列角色介紹的朋友們,訂閱給他按下去就對啦!
※9:19有錯字,損「血」打成損「寫」,特此勘誤。
洛克人X3最終關卡
本次整理以單機系列作品為主(不包含其他衍生作品,如方塊遊戲、格鬥遊戲、手機遊戲等)
※頻道影片均為親自遊玩
※授權使用方式也清楚揭露
※希望大家都能以此為標竿,檢視自我,做人真的不要嚴以律人,寬以待己阿
聲明:影片資料是採綜合彙整及個人實測後補充,無完全取自某單一網站
相關資料可參考下方說明:
本集相關資料來源參考:
https://bit.ly/3fkGU68
https://bit.ly/3w3zsSI
https://bit.ly/3f0CHEf
https://bit.ly/3qZ85X6
部分補充則是從遊戲中自行遊玩取得
資訊若有不完整或錯誤煩請留言指教
卡普空影像二創政策:
日文版:http://bit.ly/3pwrv4b
英文版:http://bit.ly/37rWdVU
中文說明:https://bit.ly/3dowzVy
本次各項素材使用方式:
翻譯使用:
為我自行翻譯並潤飾。歡迎有需要的人直接取用,無須告知(不嫌我日文差的話)。
FANDOM介紹文案參考資料來源使用方式:參考後改寫、校訂或補充,以致符合影片主題。
音樂使用:僅使用遊戲中的BGM,並且依本次主題搭配,亦無直接擷取獨立放置。
其他補充:
若由我個人補充的遊戲資料或資訊部分,可以CC授權條款自由取用(你可單獨擷取部分資訊,去做屬於你自己的新影片,就目前創作圈共識,遊戲資料的發現,基本上是一件既定事實,沒有人可以獨佔,而對我來說,只要能幫助下一個創作者讓他製作出新創作影片,也算是功德一件)。
真正不可以擅自引用的,是個人主觀上的心得、經驗、或編輯過後的影像內容或素材
所以如果你直接盜取影片,再上傳到其他平台,是禁止的。
我知道網路上有一些非常小的文字型部落客或是遊戲玩家會認為,密技是我測試出來的、或是我一個一個去徵求其他玩家的同意並收錄的、攻略是我發現的,沒有我的同意,任何人都不得擅自使用,雖然說這種心情或許可以被理解(可能他是靠流量謀生的,想要保護自己的實測財產),但這卻是不合理且沒搞清楚狀況的錯誤觀念;遊戲密技與攻略之所以不會被法律保護,這是因為遊戲本身就是需要玩家去玩,密技與攻略是一個增加遊戲樂趣或加速破關進程的操作,並非是一個智慧財產要保護的標的,因此密技的應用,若被公開了,不管是誰發現的,誰最先開始討論的,收錄的,本來就是可以被其他玩家拿去實測,或基於這些密技,再添加新的玩法與測試,這道理應該不難理解,因此如果只是使用到其收錄的密技(或剛好部分雷同),就要被汙衊成抄襲仔,實在是說不太過去(當有利益衝同時,採取這種汙名化競爭對手的網路操作,是不難理解,但有必要嗎?我不是靠搞洛克人維生的,把我視為競爭對手幹嘛?很多影片都是綜合自己玩出來的親測結果產製而成,純粹是把這個系列當成影視作品在製作,再分享給有興趣的玩家看而已,再者表現形式也不只是單純展示畫面或照抄文字資料,我是有加入自己的改寫、改編、美編設計、親玩、剪輯等要素,不懂之前在炒作這個點的意義在哪?)。
老實講就法律上是可以提告妨礙名譽(正當的使用密技測試,卻被說是抄襲的話),只是想說若是同好,真的不想這樣去小題大作,大舉告人,畢竟我個人信奉的價值就是以和為貴,良善交流,以謙和前提來待人處事,我知道我無法用這種比較寬宏的道德價值,去要求每一個人,有些小部落客就算依法無據,也非常保護自己,這些我都尊重(只是讓人感覺無奈),但為了避免不必要的紛爭,我想我還是依照官方的授權使用規範來製作影片以及使用素材會比較好,然後把自己怎麼運用素材的方式,都清楚揭示,這樣一來也可以比較沒有爭議,這也是為何後來我影片說明欄,都會把相關使用材料標示清楚的原因。
也提醒未來有想要製作遊戲影片的玩家,盡量是使用官方提供的影音授權規範來創作,會比較沒有問題,至於碰到有人來說,你用到他收錄的密技的這種偶發事件,甚至想用這個理由來檢舉你的,我是認為禮貌上可以去溝通一下,如果對方堅持持續不講理,建議還是把聲明寫清楚,讓對方知道他於法無據,若再繼續以此借題發揮,騷擾、搞公審,你也會採取其他行動(因為於法無據的檢舉,YT也是不會受理),以上是一些關於製作遊戲影片時的經驗談,有需要的可以了解看看。
本次節錄遊戲為PS版洛克人X3
#聖徒西格瑪
#洛克人X3
#凱薩西格瑪
セイントシグマ/Saint Sigma、カイザーシグマ/Kaiser Sigma
00:00經典片頭
00:06片頭音樂Megaman X3 [PSX] music sigma 1st
00:35洛克人X3-聖徒西格瑪
05:50洛克人X3-凱薩西格瑪
09:59洛克人X3-西格瑪病毒
11:48片尾音樂Megaman X3 [PSX] music sigma 2nd
12:02經典再會片尾
喜歡麻煩按個讚,並分享給你所有的朋友~
FANDOM授權宗旨請看以下:https://bit.ly/3iqcflu
以CC-BY-SA發佈的FANDOM社區
為了增加知識與文化的自由溝通和交流,任何人在以CC-BY-SA授權的Fandom網站所貢獻的內容,都允許其他人在公眾範圍內進行以任何目的的免費重新使用、傳佈、改作,包括商業用途在內。內容歸屬權的使用是被允許的,同時,也允許對傳播內容或衍伸作品的自由版權發佈。
畫面為親自遊玩取得,遊戲內容、畫面版權均為卡普空所有。
片頭設計:蛙他露B
影片剪輯:蛙他露B
影片特效:蛙他露B
腳本設計:蛙他露B
遊戲遊玩:蛙他露B
翻譯校正:蛙他露B
字幕製作:蛙他露B
音樂著作權:CAPCOM所有
遊戲著作權:CAPCOM所有
片頭音效:
https://bit.ly/2ZuFSuY
歌曲名:優美的遊戲鈴聲
歌手:免費音效
所屬專輯:未知
軀體 日文 在 CH Music Channel Youtube 的最讚貼文
命に嫌われている。
作詞:カンザキイオリ
作曲:カンザキイオリ
編曲:カンザキイオリ
歌:まふまふ
翻譯:竹子
版權聲明:
本頻道不握有任何音樂所有權,亦無任何營利,一切僅為推廣用途。音樂所有權歸原始創作者所有。請支持正版。
Copyright Info:
Be aware this channel is for promotion purpose only without any illegal profit. All music's ownership belongs to the original creators.
Please support the original creator.
すべての権利は正当な所有者/作成者に帰属します。あなたがこの音楽(または画像)の作成者で、この動画に使用されたくない場合はメッセージまたはこのYoutubeチャンネルの概要のメールアドレスにご連絡ください。私はすぐに削除します。
如果你喜歡我的影片,不妨按下喜歡和訂閱,你的支持就是我創作的最大原動力!
If you like my videos, please click like and subscribe! Thx :)
粉絲團隨時獲得最新訊息!
https://www.facebook.com/chschannel/
Check my Facebook page for more information!
https://www.facebook.com/chschannel/
背景連結 / Background Album :
https://imgur.com/a/Lp3Iq
翻譯來源 / Referenced Translation :
http://chiku138.pixnet.net/blog/post/180113661-%E3%80%90%E4%B8%AD%E6%97%A5%E6%AD%8C%E8%A9%9E%E3%80%91%E5%91%BD%E3%81%AB%E5%AB%8C%E3%82%8F%E3%82%8C%E3%81%A6%E3%81%84%E3%82%8B%E3%80%82
日文歌詞 / Japanese Lyrics :
「死にたいなんて言うなよ。」
「諦めないで生きろよ。」
そんな歌が正しいなんて馬鹿げてるよな。
実際自分は死んでもよくて周りが死んだら悲しくて
「それが嫌だから」っていうエゴなんです。
他人が生きてもどうでもよくて
誰かを嫌うこともファッションで
それでも「平和に生きよう」
なんて素敵なことでしょう。
画面の先では誰かが死んで
それを嘆いて誰かが歌って
それに感化された少年が
ナイフを持って走った。
僕らは命に嫌われている。
価値観もエゴも押し付けていつも
誰かを殺したい歌を 簡単に電波で流した。
僕らは命に嫌われている。
軽々しく死にたいだとか
軽々しく命を見てる僕らは命に嫌われている。
お金がないので今日も一日中惰眠を謳歌する。
生きる意味なんて見出せず、無駄を自覚して息をする。
寂しいなんて言葉でこの傷が表せていいものか
そんな意地ばかり抱え今日も一人ベッドに眠る
少年だった僕たちはいつか青年に変わっていく。
年老いていつか 枯れ葉のように誰にも知られず朽ちていく。
不死身の身体を手に入れて、一生死なずに生きていく。
そんなSFを妄想してる。
自分が死んでもどうでもよくて
それでも周りに生きて欲しくて
矛盾を抱えて生きてくなんて怒られてしまう。
「正しいものは正しくいなさい。」
「死にたくないなら生きていなさい。」
悲しくなるならそれでもいいなら
ずっと一人で笑えよ。
僕らは命に嫌われている。
幸福の意味すらわからず、産まれた環境ばかり憎んで
簡単に過去ばかり呪う。
僕らは命に嫌われている。
さよならばかりが好きすぎて
本当の別れなど知らない僕らは命に嫌われている。
幸福も別れも愛情も友情も
滑稽な夢の戯れで全部カネで買える代物。
明日、死んでしまうかもしれない。
全て、無駄になるかもしれない。
朝も夜も春も秋も
変わらず誰かがどこかで死ぬ。
夢も明日も何もいらない。
君が生きていたならそれでいい。
そうだ。本当はそういうことが歌いたい。
命に嫌われている。
結局いつかは死んでいく。
君だって僕だっていつかは枯れ葉のように朽ちてく。
それでも僕らは必死に生きて
命を必死に抱えて生きて
殺してあがいて笑って抱えて
生きて、生きて、生きて、生きて、生きろ。
中文歌詞 / Chinese Lyrics :
「不要說想死這種話啊」
「不要放棄,好好活下去啊」
說是那樣的曲子才是正確的,簡直太可笑了
事實上自己死了也無所謂,但倘若身邊的人死去卻會感到悲傷
這只是稱作「因為我不喜歡那樣嘛」的自私任性
其他人只要活著就怎樣都好
厭惡著誰也像是追隨流行般
儘管如此仍說了「安穩地活著吧」
這種冠冕堂皇的漂亮話
在螢幕的另一頭有誰死了
有人心生哀歎為其譜曲
而被那歌曲所感化的少年
手持刀子狂奔不已
我們被生命厭惡著
把價值觀和自私自利的想法推諉於他物
總是簡單地用電波播放意欲殺掉某人的歌曲
我們被生命厭惡著
輕率地就說出想死這種話
輕率地看待生命的我們被生命厭惡著
謳唱著因為沒有錢所以今天也無所事事地睡過去
找不出活著有什麼意義,自知一切都是徒勞卻還是呼吸著
怎麼能用「好寂寞」這種話把傷口顯露出來呢
懷著那樣的倔強今天也一個人孤獨入眠
曾是少年的我們終有一日會轉為青年
逐漸衰老終有一日會有如枯萎的葉,不為人所知地腐朽而去
有天得到不死的軀體,一生都不會走向死亡地活著
妄想著那般科幻的劇情
自己就算死了也無所謂
卻希望身邊的人們能活下去
懷抱著這樣矛盾的想法活下去,可是會被斥責的
「正確的事物就讓它正確地存在」
「如果不想死的話就活下去」
若陷入悲傷也無所謂的話
就永遠一個人笑下去吧
我們被生命厭惡著
連幸福的意義也不明白,就只會憎恨生長的環境
如此輕易地詛咒無法改變的過去
我們被生命厭惡著
淨是把永別掛在嘴邊
連真正的生死離別都不懂的我們被生命厭惡著
無論是幸福還是別離或是愛情抑或是友情
全是滑稽美夢中的玩笑話,全是金錢買得到的東西
可能明天就會迎來死亡
可能一切都是白費力氣
無論是早晨還是夜晚或是春天抑或是秋天
都一如既往地會有著誰在哪兒死去
夢想也好明天也好什麼都不需要
只要你還活著的話那樣就好
啊,是這樣啊,真正想唱的是這樣的歌啊
被生命厭惡著
最後總有一天會死亡
不管是你還是我終有一日都會有如枯萎的葉腐朽而去
儘管如此我們還是奮力地活著
奮力地擁抱著生命活下去
扼殺著、掙扎著、歡笑著、背負著
活下去、活下去、活下去、活下去、活下去啊
軀體 日文 在 貪眠狐 Kenith Youtube 的精選貼文
《再敎育》
同人詞:內木一郎
翻唱:鏡泠風x何星蓓
原曲:《再教育》
作曲、編曲:Neru
(日文)詞:Neru 原唱:鏡音鈴、連
歌詞:
沿着路短兵要對接
像鳥蛋 隨時從城牆摔~跌 〔摔讀恤〕
簷額上決心抗重力場
這軀體敢跟純玉碎裂~ 〔裂讀烈〕
無謂道德佬快借借
別再講 神靈如何明光~瀉
然後敵化將我掃射
再次心黑得比殘酷午夜~
狂城亂馬 人潛~移默化
貨倉裏一個她 膠帶高掛 氧氣沒法 氣道裏爬
原是漸長的野花 朝俗世話作罷 〔朝讀潮〕
★任意揮舞刀影 殺滅童年時憧~憬 〔憧憬讀充景〕
他朝心裏的痛喊聲 誰願去確認
無援的我像旁人擧起盾
便像咽塞般 無力叫救命
用這歪理歪思 繼續來凌遲憧~憬
他朝心裏淌血八升 誰尚要詬病 〔淌讀躺,詬病讀夠並〕
無聊的我讓年華的憶記
燃燒殆淨 除光一切剩下爲零★
好想說 忘掉夢想虛耗
定會給 孩提時無情指~
無奈盛世只有壓力
禮制千種迫使童夢變調~
浮華纏着鬧市 人流離造次
看板間房那敎師 耽溺股市 背棄大志~ 撇下女兒 〔耽讀擔〕
留下歷史於報紙 全是血肉故事
[重唱 ★]
沒止境的躀低 於孤單邊際 〔躀讀慣〕
活死者仍跪拜 他媽的交際
幸福寫於試紙 偏不知本意
能否不必査字典 指點怎去驗試
但一委曲了心 即等於bye bye
爲鬆綁而吶喊~ 響得比Hi Fi
誰疑慮滿途 沒法逃 就去被制度
重練切掉再造
用這封殺之手 禁絕童年時心~曲
不管充耳的這痛哭 還在播怨毒
爲求分數望旁人甘洗腦
滅絕惻隱心 成就再敎育
用眾歪理歪思 葬掉人靈魂歸~宿
這種兇殺不會結束 麻木你耳目
無人知道是浮城的恐怖
留低碎玉 旁嘲磚瓦自入牢籠
同人詞原址:http://canto.acgvlyric.org/doku.php/%E5%86%8D%E6%95%8E%E8%82%B2
軀體 日文 在 【日本生活必備日語單字#20 身體部位】有例句+ 羅馬音 的推薦與評價
【日本生活必備日語單字#20 身體部位】有例句+ 羅馬音|日語初學者必看!|初學者開口說日文. Elsaの放送. ... <看更多>
軀體 日文 在 旭文日本語學院- 一次學會身體各個部位的日文說法~ おでこ 的推薦與評價
一次學會身體各個部位的日文說法~ おでこ:額頭手のひら:手掌おなか:肚子すね:小腿耳(みみ):耳朵顔(かお):臉胸(むね):胸部おへそ:肚臍ひざ:膝蓋つ ... ... <看更多>