最近的療癒活動是練習翻譯歌詞,大二時修了一門中詩英譯的課,學了很多很棒的詩詞翻譯概念久沒磨練。這陣子便重拾記憶開始翻譯自己喜歡的英、日語歌曲。
(之後或許會練習將台灣的音樂反向翻譯)
想了很久到底有沒有新建個粉專的必要,但後來還是決定將這個地方獨立出來,希望大家能在裡頭挖掘到自己喜歡的詞或音樂。
另外,暑假有餘力的話應該會做個有趣的podcast。目前正在規劃當中,想說聲音類的東西就統一放在這邊。
對於創作、翻譯、音樂有興趣的人,這邊會介紹另類 / R&B / city pop / 民謠類的歌曲,有興趣就關注看看吧:)
對於歌詞翻譯有興趣的人也歡迎來這裡交流指教
喜歡的話也記得幫偶分享嘿!!❤️
同時也有2部Youtube影片,追蹤數超過2萬的網紅賓狗單字Bingo Bilingual,也在其Youtube影片中提到,在 KKBOX 收聽賓狗,聽賓狗為你點歌 https://podcast.kkbox.com/channel/4tuXnkLJpEDF7ypC6S?lang=tc 賓狗上達康的節目 @PressPlay Academy https://youtu.be/iXj3SrT0ABA 賓狗翻譯宋詞:...
「詩詞翻譯」的推薦目錄:
- 關於詩詞翻譯 在 許瞳 Hitomi Xu Facebook 的最讚貼文
- 關於詩詞翻譯 在 呂承祐 York Lu, flutist Facebook 的最佳解答
- 關於詩詞翻譯 在 和Cindy學英文 Facebook 的最讚貼文
- 關於詩詞翻譯 在 賓狗單字Bingo Bilingual Youtube 的最佳解答
- 關於詩詞翻譯 在 心跳男孩斯德 Youtube 的最佳解答
- 關於詩詞翻譯 在 [XD] 把古人的詩詞翻譯成白話文其實滿廢文的- 看板joke 的評價
- 關於詩詞翻譯 在 閔福德﹕文化與翻譯系列公開講座(三) – 「中國詩詞翻譯」 的評價
- 關於詩詞翻譯 在 閔福德﹕文化與翻譯系列公開講座(二) – 「中國詩詞翻譯 ... 的評價
- 關於詩詞翻譯 在 「中國詩詞翻譯」− 《詩經》:從耶穌會到龐德- YouTube 的評價
- 關於詩詞翻譯 在 ohjiaojian - 【詩詞翻譯】... - Facebook 的評價
- 關於詩詞翻譯 在 中文詩詞翻譯成英文的品評難易處? - Mobile01 的評價
- 關於詩詞翻譯 在 [轉貼] 把古人的詩詞翻譯成白話文其實滿廢文的- 閒聊板 - Dcard 的評價
詩詞翻譯 在 呂承祐 York Lu, flutist Facebook 的最佳解答
今天好幾位學生來上了 Debussy 的 Syrinx 。謝謝 Prof. Pierre-Yves Artaud、蔡佳芬老師和黃善聖老師出版的版本,不只是來源很考究,也附上詳細的解說和詩詞翻譯。另外也呼籲還沒有買 Graf 大師的 Interpretation 這本書的趕快去買蛤!
#Debussy #syrinx #graf #interpretation #greatedition #YorkLu #長笛 #flute #플루트 #长笛 #フルート #fløyte #fluit #flöte #fuvola #flauta #flûte #поперечнаяфлейта #flöjt #fløjte #flüt #piccolo #altoflute #bassflute
詩詞翻譯 在 和Cindy學英文 Facebook 的最讚貼文
不瞞各位說...(到底隱瞞多少事?)
我第一次考了榜首!!!🎉🎉🎉
雖然我的工作是教英文,
但我一直認為自己只是個熱愛英文的英語學習者。英文可以學的實在太多~永遠學不完!(任何語言都是)
不過大學畢業的時候因為沒有明確的研究方向,我決定先去工作。
在工作這幾年我漸漸發現自己對翻譯的興趣,不論是優美的詩詞翻譯或是耗費腦力的口譯都讓我想深入了解、一探究竟!
於是我報名了心目中的第一志願,全臺灣最好的翻譯所——師大翻譯所!
(可能有人好奇為什麼英語系不出國唸研究所,that's another story, 如果有人真的很很好奇歡迎留言,我下次再分享~)
現在才快要5月,但我已經等不及想要重返校園向教授們學習了!真的第一次這麼期待開學😂
在學習英文這條路上,除了工作的時候,我一直都把自己當學生,持續不斷的在學~
所以如果大家看我的影片覺得有什麼可以更好或是講得不夠好的地方,都歡迎批評指教!不用不好意思哦!(不過惡意批評我會刪除😂)
最近看到一些非常棒的留言跟建議,可是留言的朋友都非常客氣,不斷說「不好意思」,或是用私訊的。其實真的沒關係啦~~~I'm also an English learner! 大家的建議我很樂意聽哦!歡迎多多留言~多多指教😍
詩詞翻譯 在 賓狗單字Bingo Bilingual Youtube 的最佳解答
在 KKBOX 收聽賓狗,聽賓狗為你點歌
https://podcast.kkbox.com/channel/4tuXnkLJpEDF7ypC6S?lang=tc
賓狗上達康的節目 @PressPlay Academy
https://youtu.be/iXj3SrT0ABA
賓狗翻譯宋詞:
尋尋覓覓,
冷冷清清,
悽悽慘慘戚戚。
I seek and search,
still cold and gone.
A somber mood, a sinking heart.
達康, 達康還在講, 宋詞, 翻譯, 詩詞翻譯, KKBOX, KKBOX 音樂嵌入
你英文想變更好嗎?快來 PressPlay 訂閱賓狗:
https://www.pressplay.cc/bingobilingual
· 免費試用 3 天
· 搭配本集 Podcast 的詳細講義
· 手機背景播放,善用零碎時間學習
· 一次掌握頂尖學習資源:文法、發音、口說及更多
賓狗誠心徵求廠商乾媽乾爹!!
歡迎來信:weeklybingoenglish@gmail.com
口播案例:https://bingobilingual.firstory.io/playlists/ckmm0e1of9zai08974rfszzfh
抖內支持賓狗:
https://pay.firstory.me/user/bingobilingual
想跟賓狗一起不死背、「玩單字」嗎?
歡迎加入臉書私密社團:
https://www.facebook.com/groups/883689222203801/
賓狗的 IG @bingobilingual_bb
https://www.instagram.com/bingobilingual_bb
賓狗的 FB
https://www.facebook.com/bingobilingual
陪賓狗錄 podcast:
https://www.youtube.com/c/BingoBilingual
(側錄影片)
跟賓狗 Line 聊天:
https://line.me/ti/g2/AnkujGhzM4qHqycKmUd9Nw?utm_source=invitation&utm_medium=link_copy&utm_campaign=default
詩詞翻譯 在 心跳男孩斯德 Youtube 的最佳解答
Just M̸̈́̓̈́͋͊̚Ö̸͇̠͋̈́Ṉ̵͓̈̑̀͐̍́͑͌̀͘I̶̢̱̯̻̬͚̖͚̭̦̎͗̆̄̽K̶͖͍̤̬̬͈͚̈͗̀̍̆Ą̴̢̗͎̞̝͆͒̈̊̐̏̇͐͐
────────────────────────
心跳心跳文學部
遊戲本體STEAM頁面(免費)↓
https://goo.gl/iAdNHe
遊戲漢化STEAM頁面↓
https://goo.gl/YE3K2j
────────────────────────
這是八小時實況後段為了解鎖真結局和來自作者的信
其中略過了大量的對白與細節請斟酌觀賞
想看我跑完整劇情請至↓
https://goo.gl/bPY7NA
────────────────────────
給我訂閱→ http://goo.gl/Fubnfl
我的粉絲專頁→https://goo.gl/XV1YqW
我的twitch頻道→ http://goo.gl/SV6IvG
↓影片中的大大們↓
卡欸蝶的頻道→https://goo.gl/DjHF3h
────────────────────────
請我吃牛排↓
https://goo.gl/B64y4A
詩詞翻譯 在 閔福德﹕文化與翻譯系列公開講座(三) – 「中國詩詞翻譯」 的推薦與評價
John Minford on Culture and Translation Series 3rd Public Lecture --Translating Chinese PoetryDancing in Chains. ... <看更多>
詩詞翻譯 在 閔福德﹕文化與翻譯系列公開講座(二) – 「中國詩詞翻譯 ... 的推薦與評價
John Minford on Culture and Translation Series 2nd Public Lecture --Translating Chinese PoetryThe Image of China – from Chinoiserie to ... ... <看更多>
詩詞翻譯 在 [XD] 把古人的詩詞翻譯成白話文其實滿廢文的- 看板joke 的推薦與評價
來源:https://www.plurk.com/p/lc1xqv
以下摘錄幾篇:
1.
晚上睡不著爬起來
看到窗戶月光照進來
白的好像雪一樣
我抬頭看到月亮
突然想回家了
2.
年輕的時候到外地賺錢
四十好幾才回家
講話的腔頭還在就是鬍子白了不少
在家巷口遇到幾個小鬼
想當年我在地頭上也很有名
居然不識相的問我是誰
3.
前面沒有人
後面也沒人
這世界好大呀
於是我就哭了
4.
樹藤、樹、烏鴉、橋、河、沙灘
太陽下山了
內臟出血的人在很遠的地方
5.
雎鳩在沙洲叫,好想要窈窕女孩喔。
水菜高低不齊,正妹的身影讓我整晚都翻來翻去。
好想要喔,翻來翻去還是睡不著。
水菜隨便都可以採,但是正妹要彈吉他彈得好才採得到。
水菜隨手都摸得到,可是正妹要敲鐘打鼓才摸得到。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.163.222.226
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/joke/M.1448190323.A.75A.html
... <看更多>