我的德文小教室🇩🇪啤酒德文🍺
慕尼黑啤酒節🍺剛結束(今年是9月21日到10月6日),沒能參與沒關係,今天整理了幾個和啤酒有關的德文(找資料的時候,發現很多也是第一次聽到,和大家分享一下),Prost!!!乾杯🍻
Das ist nicht dein Bier.這不是你的啤酒🍺
意思➡不關你的事
很喜歡學德文的俚語,很多都超級可愛😍這不是你的啤酒,就是不關你的事了,不要跟我搶啤酒,這杯是我的哈哈😏
etwas wie sauer/saures Bier anpreisen 向叫賣酸啤酒一樣💰
意思➡推銷滯銷的物品
這句話也相當有趣,不過,酸掉的啤酒真的很難喝吧?(註:是真的有種酒叫酸啤🍺,指的不是壞掉的啤酒喔!但這句話的典故應該是酸掉的那種沒錯)
auf eine Bierreise gehen 踏上啤酒之旅🏃♂
意思➡ 流連於酒吧
所謂啤酒之旅,就是英文的bar-hopping🍻,一晚跑好幾家酒吧,喝喝酒感受一下氣氛,接著逛到下一家,一個趕場的概念。
Der Biergarten 啤酒花園🌹
意思➡ 喝啤酒的露天餐廳
Biergarten可說是德國文化🇩🇪的代表之一,和三五好友坐滿戶外的長桌椅,舉杯齊歡笑🍻,這個場景是不是很德國?(德式熱炒店的概念?)這個傳統來自巴伐利亞,一開始,釀酒商將酒存放於地下的酒窖,為了低溫保存啤酒,他們在地面上種了可以遮陽的栗子樹🌳,接著在樹下擺放一些桌椅供購買啤酒的民眾休憩,漸漸變成我們現在看到的啤酒花園,也成了德國很重要的社交場所。
Die Bieridee 啤酒想法💡
意思➡ 瘋狂的主意
啤酒想法,聽起來就不太是個正面的單字,意思是瘋狂的想法😲,根據字典解釋,不一定是喝醉酒或甚麼情況,也可以指聽起來不錯的想法,結果卻演變成愚蠢的主意🙄。
Der Bierbauch 啤酒肚🐷
意思➡ 肚腩贅肉
這個字中文也有,就不用多做解釋了,貼心提醒,避免啤酒肚的產生,請勿飲酒過量喔!
Die Bierlaune 啤酒心情😊
意思➡ 愉悅的心情
啤酒當然使人愉悅,啤酒心情這個單字不算太常見,卻是讓人感覺非常「德國🇩🇪」的一個字,對德國人來說,啤酒當然是帶來好心情囉🍻
簡單介紹幾個啤酒德文,如果有甚麼沒提到的啤酒相關用語歡迎底下留言補充喔~~~也歡迎許願,留言想看到甚麼主題的德文,連假要到了,祝大家有個Bierlaune😃
茲茲堡小日子IG➡️windyinwuerzburg
會有和facebook不一樣的內容喔
我出新的中德line貼圖囉~在這裡⬇
[這是一個中文和德文的貼圖2]
https://line.me/S/sticker/8761805
舊的貼圖,在這裡在這裡⬇
[這是一個中文和德文的貼圖]
https://line.me/S/sticker/1416551
我的德國旅遊圖文書---心德筆記在這裡⬇
博客來連結👉 https://goo.gl/qPRLhy
金石堂連結👉 https://goo.gl/ZUQivR
誠品連結👉https://goo.gl/xY7hbc
各大網路及部分實體通路皆有上架喔😀
啤酒節系列同場加映
不專業的德國啤酒飲用指南https://reurl.cc/W41vQO
阿爾卑斯山少女的德國傳統服飾🇩🇪 https://reurl.cc/W41vmO
德文小教室同場加映
在德文和英文長得一樣,意思卻完全不一樣的單字🇩🇪🇬🇧 https://reurl.cc/qDN0RE
英文裡那些來自德文的單字🇩🇪🇬🇧 http://bit.ly/2Nq8rVD
豬豬德文🐷 https://reurl.cc/MRyKk
貓貓德文😽https://reurl.cc/O3e2D
德文愛情佳句😍https://reurl.cc/WvnNO
學德文到教德文🇩🇪https://reurl.cc/aXGe3
學德文的十種理由🇩🇪https://goo.gl/FNfv1M
蘋果先生🍎、橘子小姐🍑https://goo.gl/3JBSJv
賣萌德文👶https://goo.gl/YhXIPm
旅遊德文✈https://goo.gl/sTMy9t
德文檢定Goethe-Zertifikat B2、C1✍應考及準備心得🇩🇪https://goo.gl/R3s5Ct
那些拼湊起來很有趣的德文字🤣https://goo.gl/o5VLAr
那些拼湊起來很有趣的德文字之二🤣http://bit.ly/2xCJYpX
德式口頭禪之一🇩🇪https://goo.gl/6D1vJA
德式口頭禪之二🇩🇪https://goo.gl/YYL7t1
學語言,練習不要臉😜https://goo.gl/5xkehn
德文撩妹語錄😘 http://bit.ly/2oZDE4J
大家以為的學德文🤔 http://bit.ly/2p02j9g
#茲茲堡小日子windyinwürzburg #茲茲堡小日子德文教書日誌 #手繪 #德國留學 #歐洲 #交換學生 #德國 #德文 #學德文 #deutsch #啤酒 #bier
另外想小小提醒一下,如果要分享茲茲堡的文章我是相當歡迎的😊,希望可以讓更多人認識德文與德國,不過若非直接分享,使用了文章的內容或是發想,還請跟我說一聲喔,謝謝大家~
英文佳句典故 在 每天為你讀一首詩 Facebook 的最讚貼文
Fortune Cookies ◎袁紹珊
在紐約唐人街一間中餐廳
侍應遞上醉雞
水煮魚
紅燒獅子頭
乾煸四季豆
佐一客西湖牛肉羹
拔絲香蕉權充水果
結帳時
店主遞上牙籤
和一份沒點的小吃
皮極金黃
裹著不鹹不甜的至理名言
但一握就碎了
大家想來想去
始終說不出它的中文名字
--
◎作者簡介
袁紹珊
生於澳門。北京大學中文系及藝術系(影視編導專業)雙學士、多倫多大學東亞系及亞太研究雙碩士。曾獲「美國亨利˙魯斯基金會華語詩歌獎」、「首屆人民文學之星詩歌大獎」、「淬劍詩歌獎」、「澳門文學獎」、「海子詩歌獎提名獎」等獎項。2014年任美國佛蒙特創作中心駐村詩人,曾應邀出席葡萄牙、馬來西亞、台灣、香港等多個國際詩歌節,擔任澳門首部本土原創室內歌劇《香山夢梅》作詞人。作品散見於兩岸四地,曾為台港澳多家報刊媒體撰寫專欄。
詩集包括《太平盛世的形上流亡》、《Wonderland》、《流民之歌》、《苦蓮子》及中英雙語詩選集《這裡》、《裸體野餐》。
--
◎小編喵球賞析
這首詩的題目Fortune Cookies是種包著小紙條的餅乾,在歐美中餐廳是常見的飯後甜點,因此常被西方人認為是來自於東方。但其實大部分的說法都指出這種餅乾源自美國,它在東方並不如西方人想像的普遍,即便在資訊爆炸,東西文化交流許久的當代,它也是種西方人對於東方刻板印象的象徵。
中餐的命名經常是寫意或有典故的(如開水白菜、夫妻肺片、東坡肉、螞蟻上樹),而西餐的命名則以明確指出烹調方式與食材內容為主。因為這種文化上的差異,有陣子網路曾流行過一些硬將中餐菜式翻譯成英文的笑話,其笑點也是從這種文化的落差而來。敘事者位於唐人街的一家中餐廳,就是置身這種文化衝突的最前線了,這不單只是屬於文化的鄉愁,而是發覺文化的差異如何被商業異化的瞬間。
這首詩的第一段點到了江浙菜醉雞與紅燒獅子頭、川菜水煮魚及乾煸四季豆、粵菜西湖牛肉羹,從這四菜一湯一甜點的搭配來看,算得上是主菜的有醉雞、獅子頭、水煮魚。而敘事者刻意在湯品使用了西餐中譯常用的「佐」字,其實非常俏皮。西餐的「佐」意思是搭配著吃,想像一下清順爽口的牛肉羹配上大開大闊的水煮魚、獅子頭,豈不是食不知味。透過菜式的安排,這首詩的第一段便諷刺了這種只得其形不得其意的中餐廳在文化中的錯位。而「拔絲香蕉權充水果」,更是針對這點的巧妙安排--水果在中餐的作用基本上是去油解膩,而甜膩的拔絲香蕉能否達到這樣的作用呢?無怪敘事者選用了「權充」這個詞。再看這桌上雖寥寥幾道菜但跨了大半個中國,這幾道各菜系中的名菜,卻也是權充中國各地代表要讓這餐顯得大氣體面,但以用餐體驗來看,我覺得是不太平衡的。這也讓我聯想到,網路上常有著迷東方文化的西方人在身上刺中文的趣圖--當充滿文化背景的符號被片面地選取再製,對活在該文化中的人而言就是荒謬;當承襲各菜式的傳統名菜在當代的中餐廳被拿出來放在同一桌上,桌子與吃的人都顯得小了。
而第二段便聚焦於Fortune Cookies的描寫,吃這種餅乾的樂趣通常不在於餅乾本身的風味,而是裡面包著占卜詩或名言佳句的小紙條。因此敘事者雖然不吃,卻也看了那張不甜不鹹的至理名言,這也是當代面向大眾許多至理名言的特色--不過不失,放在哪裡都說得通,然而要細看卻也往往欠缺邏輯與前提。一握就碎了,說的是餅乾,但也是這樣的佳句與被異化的鄉愁。來自五臟廟的鄉愁通常最是猛烈,也最容易在似是而非的飲食經驗中更壯大。當你,一個現代人想在異國找尋自身同源的文化,卻在一個叫做中餐廳的地方,看到了他們變形的樣貌,說不定哪裡不對,但你就是知道不對。就像Fortune Cookies那個想不起來,貌似本來就沒有的中文名字。
那第一段的那些菜式在唐人街的中餐廳會不會有英文名字,又是怎樣的英文名字呢?
--
美術設計:Sorrow 沙若
https://cendalirit.blogspot.com/2019/04/20190426.html
#袁紹珊 #異國 #FortuneCookies #古典 #每天為你讀一首詩
英文佳句典故 在 是 的推薦與評價
《名人名言英文佳句📝》「十年磨一劍」英文怎麼說? 今天要推薦給大家一本心慧老師著作 ... 因為擅長中英貫通融合的心慧老師, 將許多中國典故的精髓,... ... <看更多>