「實用日語字彙!」
最近天候變化劇烈,身邊好多人都感冒了,
中文的「感冒」,日文說成「風邪をひく」
「ひく(引く)」原本意思是「拖、拉」,大家知道「風邪をひく」這項說法是怎麼來的嗎?
↓
↓
參考答案
↓
↓
一般來說,「風邪をひく」的「ひく」會使用平假名來寫,若寫成漢字的話,一般會寫成「引く」
.
其來源據說是源於古代中國,在中醫當中,當人們體內的「衛氣」不足或力量降低時,就會招引稱為「風邪(ふうじゃく)」的邪惡之氣,讓人身體虛弱致病。
.
風邪: 隱藏在風中的污穢邪惡之物、邪氣。
引く:原意是「拉、拖引」,指人們將邪氣招至體內。
.
順帶一提,除了「感冒」之外,其他「生病」的講法,一般都是「~にかかる」
例:
病気(びょうき)にかかる。
麻疹(ましん)にかかる。
.
另外,感冒時會吃藥,「吃藥」日文不會說成「薬を食べる」,而會說成「薬を飲む」
為什麼會用「飲む」這個動詞呢?因為古代的中藥是用「煎煮」的,煎好一碗中藥、讓病人直接喝下去,因此就習慣說成「薬を飲む」
現在即使是吃藥粉、藥丸,也會說「薬を飲む」喔~
.
以上、大家是不是稍微理解了呢?
致病原意思 在 音速語言學習(日語) Facebook 的最讚貼文
「實用日語字彙・温故知新!」
今天回答網友的來信提問:
中文的「感冒」,為什麼日文會說「風邪をひく」呢?「ひく(引く)」不是「拖、拉」的意思嗎?
↓
↓
參考答案
↓
↓
一般來說,「風邪をひく」的「ひく」會使用平假名來寫,若寫成漢字的話,一般會寫成「引く」
.
其來源據說是源於古代中國,在中醫當中,當人們體內的「衛氣」不足或力量降低時,就會招引稱為「風邪(ふうじゃく)」的邪惡之氣,讓人身體虛弱致病。
.
風邪: 隱藏在風中的污穢邪惡之物、邪靈。
引く:原意是「拉、拖引」,指人們將邪靈招致體內。
.
順帶一提,除了「感冒」之外,其他「生病」的講法,一般都是「~にかかる」
例:
病気(びょうき)にかかる。
麻疹(ましん)にかかる。
.
以上、ご参考に~
致病原意思 在 音速語言學習(日語) Facebook 的最讚貼文
「老師沒教的日語文法・温故知新!」
今天回答網友的來信提問:
中文的「感冒」,為什麼日文會說「風邪(かぜ)をひく」呢?「ひく(引く)」不是「拖、拉」的意思嗎?
↓
↓
參考答案
↓
↓
一般來說,「風邪をひく」的「ひく」會使用平假名來寫,若寫成漢字的話,一般會寫成「引く」
.
其來源據說是源於古代中國,在中醫當中,當人們體內的「衛氣」不足或力量降低時,就會招引稱為「風邪(ふうじゃく)」的邪惡之氣,讓人身體虛弱致病。
風邪: 隱藏在風中的污穢邪惡之物、邪靈。
引く:原意是「拉、拖引」,指人們將邪靈招致體內。
.
順帶一提,除了「感冒」之外,其他「生病」的講法,一般都是「~にかかる」
例:
病気(びょうき)にかかる。
麻疹(ましん)にかかる。
以上、ご参考に~