感謝斯洛伐克贈送台灣一萬劑疫苗 #時事看繪本
自從我和依玲2015年為了去斯洛伐克布拉提斯拉瓦雙年展而展開的歐洲大爆走之旅,到回台開了小步圖書館都與斯洛伐克有著相當程度的關係。
在小步剛試營運還不用脫鞋進入時,斯洛伐克副代表就來拜訪,讓我們受寵若驚;副代表臨走之前還特地要找小鼴鼠妙妙(從歐洲帶回來的指偶)合照,讓我記憶超深刻XD 隔年文博會,更與小步合作,舉辦了斯洛伐克插畫家Simona Čechová兩場座談會,照片裡這本書就是她的作品。
現在斯洛伐克駐台代表馬丁博塔文的夫人梁晨博士,正是研究兒童文學的專家,這幾年來促成了兩國非常多的兒文交流,不只引進許多斯洛伐克的文學作品,也將台灣的作品介紹到斯洛伐克,目前為止共出版了《樹上的魚:Lokot鳥巢蕨》,《喜樂阿嬤》,《子兒,吐吐》、《玩具診所開門了!》、《騎著恐龍去上學》、《誰是第一名》、《我和我的腳踏車》、《神奇掃帚出租中》等書。(節錄自童書新樂園)日前台南的台文館兒童書區的斯洛伐克童書展也是由梁晨博士大力促成。至於翻譯成中文的斯洛伐克童書我就不列舉啦,平常會員書單大概都介紹過了,有興趣的人可以自己搜尋。
前陣子得知馬丁博塔文代表的任期結束,心中不免遺憾,結果這幾天傳來好消息,馬丁博塔文代表任期延期一年,聽說包裹都已經在基隆港口差點運出去了XD 趕快去基隆追回(又要再拆箱整理一次 真累)期待將來可以看到更多更有趣的斯洛伐克童書。
之前我們的《歐洲獵書80天》出版時,也獲得代表的斯洛伐克推薦文!由梁晨博士代為翻譯成中文。雖然之前貼過了,但難得的機會還是要拿出來炫耀一下阿,畢竟有斯洛伐克文推薦可是百年難得一見啊哈哈。
《斯洛伐克經濟文化辦事處》代表#馬丁博塔文(Martin Podstavek)他的真誠推薦文!以及他的夫人梁晨博士的專業、熱情的推薦
在今年(2019)的臺北書展展場上,我從青林公司的林訓民總經理手中獲得這本:《歐洲獵書80天》,真的非常驚喜。
此書中的主題涉及很多歐盟國家的兒童文學圖書和插畫作品;書中更以分別不同的國來敘述及呈現,其中就包括了「斯洛伐克共和國」。
兩位年輕的臺灣女作者,她們獨自走了那麽多的國家,並以自身豐富的經歷和感觸寫出了這本如此優秀的著作。我想這不僅在臺灣,可能在全世界也是相當難得又獨特的!
兩位作者對「斯洛伐克」的《兒童文學》以及「斯洛伐克」《藝術插圖〉均有極高的評價,她們兩人也在「斯洛伐克」有了很多難忘的收穫,這是我讀完以後最感到開心的一點。
還有什麽事能比我馬上在這本著作的開章篇中,就首先看到關於我的祖國兒童文學的内容更為美好的呢?「斯洛伐克共和國」雖然只是中歐的一個小的國家,而且也不太爲外人所知道,但在這本書中;她們卻一下就讓她閃閃發亮起來!!!
更值得一提的是,「斯洛伐克」的第一代資深耆老級的插畫藝術家們在亞洲,尤其是在日本,及台灣;他們都非常地受到歡迎和關注,例如「阿爾賓 .布魯諾夫斯基」或是「杜桑.凱利 」。《國際兒童藝術之家》(BIBIANA)還有{布拉迪斯拉瓦國際插畫雙年展}(BIB)在臺灣早就十分有名。
本書的內容不僅涉及「斯洛伐克」,作者在書中對每一個歐洲國家的兒童文學圖書和插圖都表達了非常有意思的個人觀點。
我非常榮幸併且真誠地向臺灣朋友們推薦這本書!因為這本書不但適合兒童文學和插畫愛好者,對那些期待瞭解多元文化的讀者們也會大有裨益!這本書為讀者打開很多扇小窗,大家可以從不同的角度親身體驗;作者在歐洲80天的獵書旅程。
代表推薦信 [斯洛伐克] 原文也一併分享如下:
Keď mi pán generálny riaditeľ LIN vydavateľstva 012 Book dal na známom knižnom veľtrhu TIBE do rúk knihu, bol som veľmi prekvapený. Kniha sa zameriava na zmapovanie detskej literatúry a ilustrácie v niektorých krajinách Európskej únie, vrátane Slovenska. Autorky z Taiwanu ....., samé cestovali po všetkých štátoch a z vlastných skúseností a dojmov vytvorili úžasné dielo, ktoré nemá nielen na Taiwane, ale možno aj v celosvetovom meradle, obdobu.
Mňa najviac potešilo, že slovenská detská literatúra, a slovenská umelecká detská ilustrácia, je aj v tejto knihe považovaná za jednu z najkvalitnejších a najzaujímavejších. Čo viac môže byť krásne, ako keď otvoríte túto vzácnu knihu a hne´d na prvých stranách čítate o mojej malinkej krajine v strede Európy., o Slovensku, a to vo veľmi pozitívnom svetle? Je pravdou, že slovenskí ilustrátori sú už desaťročia známi aj v Ázii, najmä v Japonsku, kde si veľmi vážia a obdivujú prvú generáciu slovenských grafikov – od Albína Brunovského až po Dušana Kállaya. A BIBIANA, Bienále detskej ilustrácie je veľmi známa aj na Taiwane, kde bolo realizovaných viacero výstav.
Ale nejde len o Slovensko – zaujímavé sú dojmy autoriek knihy zo všetkých krajín, ktoré navštívili. Rád by som preto knihu jednoznačne a úprimne odporúčal všetkým taiwanským čitateľom. Nielen tým, ktorí sa zaujímajú o literatúru a detskú ilustráciu, ale aj tým, ktorí radi otvárajú dvere do neznámych kultúr – lebo táto kniha nás všetkých obohacuje z mnohých hľadísk.
#時事看繪本 #接下來會解鎖哪一個國家呢XD
同時也有5部Youtube影片,追蹤數超過5萬的網紅半瓶醋,也在其Youtube影片中提到,感謝維基的中文翻譯,能夠看到各種面向的評價很不錯 "《核爆家園》獲得影評人的讚賞,雖然熟悉輻射的醫生表示此片散布危險的錯誤訊息 。爛番茄評論數45條,新鮮度96%,平均分8.87/10。網站共識寫道:「《核爆家園》鉚接一種永不消失、發展緩慢的恐懼,以英國工藝戲劇化表現一場國家級悲劇,全面架構機構性...
「翻譯公司評價」的推薦目錄:
- 關於翻譯公司評價 在 火星童書地圖 Facebook 的最讚貼文
- 關於翻譯公司評價 在 泰國清邁象 Facebook 的最佳解答
- 關於翻譯公司評價 在 吹著魔笛的浮士德 Facebook 的最佳貼文
- 關於翻譯公司評價 在 半瓶醋 Youtube 的最佳貼文
- 關於翻譯公司評價 在 EHPMusicChannel Youtube 的最讚貼文
- 關於翻譯公司評價 在 Taiwan Bar Youtube 的精選貼文
- 關於翻譯公司評價 在 [心得] 外文系畢業生-翻譯與業務求職分享- 看板Salary - 批踢踢 ... 的評價
- 關於翻譯公司評價 在 [問題] 三間翻譯社的地址一樣是...? - 看板translator 的評價
- 關於翻譯公司評價 在 [心得] 台北翻譯公司心得- Salary | PTT Web 的評價
- 關於翻譯公司評價 在 富海科技翻譯有限公司評價在PTT/Dcard完整相關資訊 - 小文青 ... 的評價
- 關於翻譯公司評價 在 富海科技翻譯有限公司評價在PTT/Dcard完整相關資訊 - 小文青 ... 的評價
- 關於翻譯公司評價 在 Termsoup Taiwan - 萬象翻譯公司徵才! - Facebook 的評價
- 關於翻譯公司評價 在 [問題] 后冠文化事業(后冠翻譯社)評價- 看板translator - PTT網頁版 的評價
- 關於翻譯公司評價 在 世界翻譯社-PTT/DCARD討論與高評價網拍商品-2021年10月 的評價
- 關於翻譯公司評價 在 世界翻譯社-PTT/DCARD討論與高評價網拍商品-2021年10月 的評價
- 關於翻譯公司評價 在 【翻譯社推薦】PTT評價最好5家翻譯社!行情、價格 - 教育百科 的評價
- 關於翻譯公司評價 在 [問題] 想問一下有人知道長廣數位翻譯的評價嗎- translator 的評價
- 關於翻譯公司評價 在 [請益] 統一數位翻譯工作職缺一問| Salary 看板| MyPTT 網頁版 的評價
- 關於翻譯公司評價 在 翻譯公司ptt [雜問] - Xiriz 的評價
- 關於翻譯公司評價 在 人資專員兼主管秘書? - 工作板 | Dcard 的評價
- 關於翻譯公司評價 在 [問題] 后冠文化事業(后冠翻譯社)評價iiii22i PTT批踢踢實業坊 的評價
翻譯公司評價 在 泰國清邁象 Facebook 的最佳解答
唉唷😱好恐怖的預告片唷❗️看了壓力好大
👉👉 https://youtu.be/XStLMJu0fI4
這是一部由🇹🇭泰國GDH 559與🇰🇷南韓SHOWBOX兩家電影公司合作推出的
泰國恐怖鬼片👻The Medium 泰文為ร่างทรง 韓文為랑종
是由當今最強泰國鬼片《鬼影》導演班莊比辛達拿剛🤝
與「韓國驚悚恐怖大師」之稱的導演羅泓軫共同製作
7月14日已經先在南韓上映
並且打敗了漫威的黑寡婦成為票房第一🏆
而且呢受到廣大的南韓網路迴響👏👏
泰國因為疫情🦠加重還沒上映,但討論度極高
光看預告片就讓人喘不過氣來......😮💨
泰文片名為ร่างทรง有靈媒、請神鬼上身的人的意思
已經有中文片名翻譯成《薩滿》
不知道怎麼會取這樣的片名
版主我覺得太過於偏離泰國文化了
因為薩滿是一種非泰國的宗教文化
有很強的特色在
雖說有著強調萬物有靈論的意思
但個人還是覺得翻譯成中文為"靈媒"會比較恰當些些
預告片內容似乎在講述著泰國東北部人民相信萬物有靈性
神鬼都會附身在天地任何物品之間的意思
各位要知道泰國很大各地區的人民所信仰的佛教文化神鬼等不見得全國都一樣
我就來淺說一下預告片中幾個畫面🎬
也讓各位了解一下這些所帶的含意🤥
1️⃣首先出現的就是一個在大樹下的神龕小廟⛩
泰國隨處都可以看見的地縛靈屋
當人們不需要的時候又不敢任意的破壞拆掉當垃圾處理
深怕會遭到厄運
所以就找個寺廟或是荒郊野外的大樹下扔棄
但因為型態上的關係又無人供奉照顧
人們相信這些廢棄的神龕小廟就會慢慢聚集著不好的靈體
第2️⃣個畫面則為幾個柱子上面綁著繩子
是一種東北的習俗
本來就在村莊周圍各角落立起柱子
拉起法線類似作結界的功用
簡化演變成像神龕小廟一樣小小的
人們相信經過作法後能夠驅凶避邪的功用
第3️⃣個則是相當常見的"三色布"
在很大的樹木或是那樹木🌳看起來或許有靈性時
人們就會把三色布幫樹木穿衣服起來
已表示對於樹木內的靈體尊敬
第4️⃣個路邊的小屋🛖
如果各位有坐車出城到鄉下就可能有過一個經驗
你的司機在經過一些路段時會莫名其妙地按喇叭
其實就是在與片中的小屋子禮貌性地打招呼
這小屋功用是讓各種神鬼靈體能有安頓休息的地方
而小屋也常常出現在容易出現交通事故的地方
人們相信這裡有東西在抓交替
所以要乖乖有禮貌的按喇叭示意一下下
第5️⃣個掛紅衣🛑
也是東北習俗了
會發生在當村莊裡陸陸續續有男子死亡的話
大家會掛起紅色衣服
認為是一種鬼叫"寡婦鬼"祂來帶走這些男子
村里的人解決方式就是掛起紅衣來
還會寫上警語
意思是家中沒有男子只有女生
甚至還會讓男生化起妝來避免寡婦鬼抓人交替
第6️⃣個就是田中央的小廟
簡單說就是地基主的意思
希望耕作的田能夠順利的功用
7️⃣再再說明一下這一幕"倒插香"
是相當禁止的不尊重神靈的行為
在泰國佛教神鬼裡很是禁忌
但影片裡的卻可能不是個人
以上的幾個開頭畫面有強調東北對於神鬼方面的信仰特色
在佛教還沒傳入泰國以前泰國全境是深信萬物有靈論的
之後的預告面是在預先讓收看的人知道這部電影的劇情
故事敘述位於泰國東北部依善地區的一個小村落
那裡的人們深信著房子、森林、群山、樹木
甚至是稻田皆有靈魂
「尼姆」(靈媒)繼承家族信仰,供奉先祖成為巫覡
某天他卻發現姪女「敏」似乎不太對勁
狀態也一天比一天惡化,變得愈來愈古怪
以靈媒巫覡為主題取材的攝影團隊
三個月來一直跟隨在尼姆身旁進行拍攝
為了捕捉到巫覡被神附身的瞬間
攝影機也開始收錄到發生在敏和尼姆以及他們家族中
一連串不可思議的現象……
大概就這樣,其他劇情應該看了才知道👀
在南韓上映兩天了,評價相當的好
就連在南韓的泰國人都看到了場場爆滿的場次
相當感動🥺的認為
這部片可以說是讓多年不見起色的泰國鬼片
又重新站上一個新的層次✌️
有南韓知名泰籍藝人BamBam看完在社群上分享
說謝謝,相當的刺激好看到晚上都無法入睡
👉👉 https://fb.watch/6NiTiD05w9/
總之相當期待這部跨國合作的鬼片
📍網傳台灣預計在暑假能有機會上映🇹🇼
到時如果有更多得訊息會再與各位做分享
比特編.
#泰國鬼片 #鬼影 #靈媒 #薩滿 #ร่างทรง #랑종 #TheMedium
翻譯公司評價 在 吹著魔笛的浮士德 Facebook 的最佳貼文
當年從噗浪看來的,過了十年有些事改變了,有些事好像沒變。
1.有時不是不改版,是原廠根本來不及沒做好海外版本。
2.有時不是不給福利,而是原廠怕海外太佛,讓原產地國家玩家炎上。
3.有時不是不願意修BUG,是原廠打死不肯相信有這種 BUG。
4.有時不是代理商想停運,是原廠發現海外太好賺,決定不續約收回去自己做,或是像房東漲租一樣,開個你無法承擔的天價。
5.有時不是代理商不做聯動活動,而是有些日本廠商法務因為不懂英文所以不想簽海外。
6.有些遊戲的翻譯費用比遊戲簽約金本身還要貴,所以望穿秋水也沒海外版。
7.不要再問你的遊戲業朋友是不是在當「GM」了,現在也快要沒「GM」了。
8.能即時回覆玩家訊息或接聽電話客訴的客服小天使,快要成為稀有種了。
9.多數初入公司的遊戲人,心中都有份專屬自己的 100 分遊戲藍圖,但老闆通常只關心你的遊戲能不能日營收100萬。
10.遊戲公司不是只有「遊戲企劃」、「遊戲客服」、「遊戲工程師」及「遊戲美術」這幾種職缺,也是要有行政財務或資訊人員的。
11.通常 1% 的課長就能夠支撐起 96% 的營收。
12.就算是遊戲專案的負責人,抽卡運也不會比較好。
13.以前覺得機率都是代理公司在亂調,後來發現竟然都是原廠自己在黑白調。
14.以前管伺服器的技術人員旁邊經常得放行軍床,現在可以遠端作業就好多了。
15.遊戲界圈子還是蠻小的,盡量不要隨便說人壞話或亂傳八卦。
16.有時不是不寫 Patch Note,而是原廠也忘記整理它們到底更新了什麼。
17.原廠經常會主動提交難度提高的台港澳特別版,然後說:「這樣比較適合你們玩家。」
18.上網被玩家罵,進公司被主管罵,加班太晚回家被情侶罵。
19.許多人懷著對電玩的愛加入遊戲公司,然後離開時立志不再做遊戲。
20.英雄不問出身,只要有心,有愛,有強健的肝,就適合加入遊戲業。
21.有時候明知道某些玩家有問題,但他的儲值金額高到讓公司無法下手鎖他!
22.有些玩家會喊著希望原廠直營,不要代理商發行!但其實現在大多數代理商就是原廠啦。
23.商店評價星星數僅供參考用,有些評價爛爆的遊戲其實賺到爆炸。
24.遊戲公司的員工,尤其是 QA,上班的工作不是只有瘋狂打遊戲而已。
25.遊戲專案失敗,通常營運會覺得行銷沒做好,而行銷覺得是營運做死的。
26.我無課我驕傲,但也得真誠感謝課長讓大家有遊戲玩,沒錢就收一收了。
27.有些 BUG 就是測試服、驗證服、假正服測完都沒問題,但一上正服就會跑出來的神奇產物。
28.近來中國廠商簽下海外遊戲時通常會直接包下大中華區,至於發不發行台灣版就看心情。
29.營運成員的心理健全程度通常得要強健一點;行銷覺得你是白癡,技術覺得你很盧小,客服覺得你聽了都沒在改,玩家經常寫信來咒你死全家十八代。
30.遊戲公司成員通常會在巴哈、噗浪或 LINE 群海巡,其實各種意見都有看見。
翻譯公司評價 在 半瓶醋 Youtube 的最佳貼文
感謝維基的中文翻譯,能夠看到各種面向的評價很不錯
"《核爆家園》獲得影評人的讚賞,雖然熟悉輻射的醫生表示此片散布危險的錯誤訊息 。爛番茄評論數45條,新鮮度96%,平均分8.87/10。網站共識寫道:「《核爆家園》鉚接一種永不消失、發展緩慢的恐懼,以英國工藝戲劇化表現一場國家級悲劇,全面架構機構性腐敗。」Metacritic評論25條,平均分83/100,即「普遍好評」。
《大西洋》、《華盛頓郵報》和英國廣播公司的評論都指出影片著重展現了情報的力量,以及謊話連篇的領導者是如何無意中犯下超出他們理解範圍的錯誤的,成功吸引觀眾關注跟他們同時代的社會主義社會。《大西洋》蘇菲·吉爾伯特(Sophie Gilbert)認為影片「嚴肅考究了貶低真相會造成的損害」。《華盛頓郵報》漢克·斯圖艾佛(Hank Stuever)稱讚影片展現出「謊言成為標準,權力遭到濫用時會發生什麼」。而紐約客的評論則肯定了該片對其對蘇聯生活環境的準確復刻,但批評稱其「逾越了構建虛幻作品和編造謊言之間的界限」,「未能準確刻畫蘇維埃的權力關係」。
但是富比士的James Conca指出這部片裡的輻射傷害的描述充滿幻想,沒有任何科學根據。這部片的編劇沒有諮詢專家或是參考任何相關的研究報告。此片主要根據諾貝爾獎得主斯維拉娜·亞歷塞維奇的車諾比的悲鳴。此書記錄經歷過車諾比事故的人的對此事故的印象或是聽來的故事。很多描述和事實相距甚遠。事實上只要沒有放射源,一位受到嚴重輻射傷害的人就像嚴重燒傷病人,需要悉心照顧但不會散發著輻射污染。沒有研究指出胎兒比較會吸收輻射。事實上,很多報告指出沒有胎兒因車諾比事故的輻射而受傷,但有很多孕婦因為恐懼選擇墮胎。所有得急性輻射綜合症的都是工作人員,沒有一位居民得急性放射線綜合症,更沒有一位兒童得急性放射線綜合症 。
核物理學家Kelvin Kemm表示此片是受到歷史啟發的科幻小說,其誇張不實的輻射傷害和現實相差甚遠。像是影片中的急性輻射綜合症是明顯說謊。短時間暴露於大劑量的游離放射線下不會造成突然流血或是皮膚龜裂 。
俄羅斯文化部長弗拉基米爾·梅德辛斯基讚賞電視劇是「大師之作」,「拍攝時非常尊重普通人」。俄羅斯電視台NTV宣布開發自己版本的車諾比故事,讓美國中央情報局在這次災難中擔任關鍵角色。然而這部劇在HBO的迷你劇之前就在製作,並不是對HBO劇集的回應。這部電視劇的預告片曾被上傳到YouTube,但後來因惡評如潮被刪除。《新報》的安娜·納林斯卡雅指出,儘管蘇維埃政府受到猛烈抨擊,但是《車諾比》是同情老百姓的,展現他們的恐懼,乃至團結到給那些被稱為「蘇聯高官」的人潑髒水。
俄羅斯共產黨呼籲對《車諾比》的編劇、導演和製片人發起誹謗訴訟,認為這部片子「噁心至極」。黨員謝爾蓋·馬林科維奇發表聲明,表示黨打算遊說負責監管電視的俄羅斯聯邦電信、信息技術和大眾傳媒監督局阻止當地媒體播出該劇。《共青團真理報》的迪米特里·斯特辛認為這部電視劇講了「狂野、愚蠢、粗心的俄國人用他們的核電站在歐洲製造了一場始料未及的環境災難」,直接給在全球核能市場占主要份額的俄羅斯國家原子能公司的競爭對手們帶來好處。"
其他出沒地區
►【半瓶醋】LBRY頻道
https://odysee.com/$/invite/@bpf1980:5
►【半瓶醋】臉書粉專
https://vinegarfilmcafe.pros.is/QDDQT
這邊其實是每天都在出沒的區域
►【半瓶醋】IG
https://www.instagram.com/baofuzhang/
其實一直沒有很習慣用IG...
►YouTube頻道【半瓶醋】
https://pros.is/RDVPU
每週五晚上九點半固定會有【半瓶醋夜未眠】的實況節目,然後會不固定的發佈一些影片,以前很多電影影評與少許的遊戲介紹,不過最近比較少了。
►Twitch【半瓶醋】
https://www.twitch.tv/bpf1980
會聯播每週五晚上九點半的【半瓶醋夜未眠】,之前都會用這個台玩遊戲,可是因為老是被Ban,所以最近轉戰YouTube了
Podcast
基本上就是把【半瓶醋夜未眠】當中的精選討論片段放上去,不想看畫面只想聽聲音的朋友可取用。
►iTunes Podcast【半瓶醋】
https://pros.is/SRYWZ
►Spotify Podcast【半瓶醋】
https://vinegarfilmcafe.pros.is/SN9AN
部落格:之前有很多個部落格,不過目前縮減到只有兩個還在更新
►GQ【半瓶醋】
https://vinegarfilmcafe.pros.is/THT4V
►巴哈姆特【半瓶醋】
https://vinegarfilmcafe.pros.is/SPSUU
專欄:媒體合作的供稿,不定期出影評
►派特88【半瓶醋】
https://vinegarfilmcafe.pros.is/T3HRD
All videos on my channel are only used for commentary.
Copyright Disclaimer Under Section 107 of the Copyright Act 1976, allowance is made for "fair use" for purposes such as criticism, comment, news reporting, teaching, scholarship, and research. Fair use is a use permitted by copyright statute that might otherwise be infringing. Non-profit, educational or personal use tips the balance in favor of fair use.
翻譯公司評價 在 EHPMusicChannel Youtube 的最讚貼文
❖訂閱頻道收聽更多好聽的歌:https://www.youtube.com/c/EHPMusicChannelII
❖Facebook臉書專頁:https://www.facebook.com/EHPMC/
❖IG:ehpmusicchannel
❖微信公眾號:ehpmusicchannel
----------------------------------------------------------------------------------------------------------
♫ 一鍵收聽你想聽的歌 ♫
❖ 抖音/TikTok專區 ♪:https://www.youtube.com/playlist?list=PLtAw-mgfCzRwduBTjBHknz5U4_ZM4n6qm
❖ 華語歌曲專區 ♪:https://www.youtube.com/playlist?list=PLtAw-mgfCzRz5t_T2v2iuW1pqnj89kY4F
❖ 廣東歌/粵語歌專區 ♪:https://www.youtube.com/playlist?list=PLtAw-mgfCzRxBtfYS-CM3UXto2VbUL8hA
❖ RAP/說唱專區 ♪:https://www.youtube.com/playlist?list=PLtAw-mgfCzRyD5qKNqumkTXqtPiYj3mlr
❖ 古風歌曲專區 ♪:https://www.youtube.com/playlist?list=PLtAw-mgfCzRy9uWRObrUifsgJBdpBEq-y
❖ 翻唱/改編/Remix/EDM 歌曲專區 ♪:https://www.youtube.com/playlist?list=PLtAw-mgfCzRz9-257u_Eknjf0sjW6HDjH
❖ 更多分類歌單:https://www.youtube.com/channel/UC345x_D7DgK5313D3ftM_EQ/playlists?view=50&sort=dd&shelf_id=17
----------------------------------------------------------------------------------------------------------
❖歌詞在下面❖
一草一木怡然成趣,一粥一茶處處生花。忙碌的時光裡,一份閒情最可貴……仲夏近端陽,國風歌者劉珂矣發布全新國風唱作單曲《閑庭絮》。這首歌是在珂矣讀了清代文學家沈復《浮生六記》後的有感而發。對於此書,前人曾有“讀之心醉”的評價,曾翻譯過英文版《浮生六記》的著名作家、學者林語堂也曾稱蕓娘是中國文學史上最可愛的女人。而在珂矣看來,《浮生六記》最動人之處就在於沈復與蕓娘的彼此成就與相互滋養。此次的歌曲製作團隊質誠精良,吉他編配及演奏邀請到著名歌手李健的御用吉他手向巍老師,簫則由剛剛發布全新EP的青年演奏家“塤公子”吳題錄製,老搭檔百慕三石參與了作曲並擔任製作人,該單曲由慕音樂全網發行,傾情推薦。
”閑“是一種生活態度,但它卻時常體現在沈復與蕓娘略顯拮據的生活當中。論詩賞月,聽風弄草,觀燈游湖……他們過著平淡而又不平凡的布衣生活。鄉居生活烈日炎炎,蕓娘會想到做“活花屏”的方法避暑遮陽;沈復撿回一些古樸的巒紋石,二人便巧手布置成了蔦蘿雲松的“仙島”假山;沈復喜歡喝點薄酒,蕓娘就為它設計了節省空間又攜帶方便的墨梅盒盛菜點。兩顆雋秀、妙趣的心靈,於歲月中相契相依。而這一出一幕,便是他們日常生活點滴中細水長流的輕暖……
今天的生活,似乎比古時忙碌了許多,彼此之間的相處也因為心靈的“不在意”而片段化了。抽出一些閒時,付與一些閒情,好好的去“過”我們的生活吧!願我們可以和最親近的人一起閑庭信步,絮語家常。
演唱:劉珂矣
作詞:劉珂矣
作曲:百慕三石/劉珂矣
編曲:百慕三石/劉鑫磊
製作人:百慕三石
特別感謝:陌緒
吉他編配/演奏:向巍
簫:吳題
和音:張戀歌
錄音:姜皓天
錄音棚:Studio21A
混音:劉鑫磊/百慕三石
製作助理:劉凱
混音棚/母帶:珊瑚錄音棚(Coral studio)
宣傳發行:慕音樂(Mu music)
一船炊煙煮酒 月兒仍半開半待
青山聽我談笑 蘭影也入懷
你看花蔭漸成海 心裡便水面風來
你看青石堆疊 便雲林樓台
閒時立黃昏 笑問粥可溫
琴聲浮或沉 聽懂只一人
閒時立黃昏 笑問粥可溫
君畫梅竹深 晚霞任紛紛
一船炊煙煮酒 月兒仍半開半待
青山聽我談笑 蘭影也入懷
你看花蔭漸成海 心裡便水面風來
你看青石堆疊 便雲林樓台
閒時立黃昏 笑問粥可溫
琴聲浮或沉 聽懂只一人
閒時立黃昏 笑問粥可溫
君畫梅竹深 晚霞任紛紛
閒時立黃昏 笑問粥可溫
琴聲浮或沉 聽懂只一人
閒時立黃昏 笑問粥可溫
昨夜生爐暖 雪落了無痕
注:閒時立黃昏,笑問粥可溫 取自網絡,改編自陌緒
----------------------------------------------------------------------------------------------------------
❖歌手資料 About Singer
➸ 微博 | https://www.weibo.com/liukeyi2628
❖歌曲上架平台
➸ 酷狗音樂 | https://t4.kugou.com/song.html?id=7yoZo70wmV2
➸ QQ音樂 | https://c.y.qq.com/base/fcgi-bin/u?__=YEYGPWp
----------------------------------------------------------------------------------------------------------
❖ 合作郵箱:ehpmusicchannelhk@gmail.com
❖ 微信:EHPMusicChannel(id:xy-z1315)
(歡迎查詢合作/投稿音樂/攝影作品等等)
❖Original Photo by thedragonflyer
❖歌曲版權為歌手本人及其音樂公司所有,本頻道只作推廣及宣傳之用,若喜歡他們的音樂請到以上平台鏈接購買歌曲支持。
❖Like, Comment, Share & Subscribe❖
❖喜歡的請分享及訂閱本頻道❖
翻譯公司評價 在 Taiwan Bar Youtube 的精選貼文
#歡迎光臨臺灣吧 #跨年 #101 #2020 #煙火
在2020開始的剎那
101煙火點亮臺北夜空🎆
我們從今年八月開始的奇幻旅程,也在這稍稍告一段落。
對,這次的 #101煙火動畫
是 #臺灣吧 製作的!
到底該如何用不到10分鐘的動畫總結2019;
而2020,我們對臺灣有什麼期待呢?
又有什麼想對大家說的話呢?
--
親愛的捧油,辛苦了!
別指望跨年過後,世界就會突然變更好。
世界是在我們守護想要的價值後,
才可能慢慢往更好的地方前進的。
於是臺灣化作小船出發,而我們在同一艘船上。
我們祈求,#臺灣同舟 #希望之光。
我們感謝,每個為臺灣努力付出的 #臺灣人,你。
無論風雨飄搖、無論混亂紛爭
祝福我們都能尋覓到希望的光點,一齊前進。
親愛的,新年快樂!
👉你也在看跨年煙火嗎?和我們分享你印象最深的跨年經驗吧!
--
更多煙火動畫的故事
就讓我們的統籌導演 Jiajiach, 說給大家聽!
感謝大家今年對臺灣吧 與 黑啤與啤下組織 的支持!
不認識這些可愛臺灣原創角色IP嗎?
他們可是已經在留言和大家say hi了呢!
--
感謝
🎆統籌單位|台北101
「台灣的台北101,是全世界第一棟施放煙火的超高大樓。每年施放煙火的費用都仰賴自行募資。這也讓台北屢次被CNN評價為全球十大跨年城市,台北101也被世界高樓協會,評價為全球50最具影響力建築。」
主秀動畫著作財產權將依合約移轉予台北金融大樓股份有限公司
🎆煙火廠商|Giant Show Co., Ltd. 鉅秀有限公司
🎆動畫合作夥伴|夢想動畫
📝西文翻譯 Traductora: Sofía Hung
📝西文翻譯校閱 Revisora: Laura Lou
--
🍺臺灣吧IG 上傳你的煙火合照!限動限時活動舉辦中!
https://www.instagram.com/taiwan_bar/
不多說,訂閱臺灣吧頻道→ https://lihi.cc/0SEYv 🔔
🍺臺灣吧FB 會有YT沒有的貼文和影片|
https://www.facebook.com/taiwanbarstudio
黑啤FB很可愛快來看|https://www.facebook.com/beeru.official/
黑啤IG一樣很可愛來看|https://www.instagram.com/beeru_tw/
臺灣吧線上賣場,很好買慎入|http://taiwanbar.shoplineapp.com/
合作邀約 來酒吧聊聊吧|business@taiwanbar.cc
翻譯公司評價 在 [問題] 三間翻譯社的地址一樣是...? - 看板translator 的推薦與評價
大家好,最近公司有影片翻譯與字幕製作需求,所以開始上網做功課在搜尋翻譯社評價推薦時,旁邊自然會跳出相關的幾則廣告不過有趣的事發生了,請看圖: ... ... <看更多>
翻譯公司評價 在 [心得] 台北翻譯公司心得- Salary | PTT Web 的推薦與評價
在那之後我在台中的翻譯公司工作兩年半,因為想去翻譯機會跟公司都比較多的 ... 翻譯這門行業當然是有能力就應該開高價,但我個人對自己的評價比較 ... ... <看更多>
翻譯公司評價 在 [心得] 外文系畢業生-翻譯與業務求職分享- 看板Salary - 批踢踢 ... 的推薦與評價
(代PO)
又到了畢業求職的季節,文科畢業生對工作總是特別焦慮。
我也曾經對自己沒什麼自信(被媒體洗腦吧?),誤入不守勞基法的爛公司,所以希望分
享一點自己求職的經驗,供學弟妹參考,也祝大家求職順利。
儘管如此,畢業也才工作兩三年而已,還非常資淺,如果有什麼井蛙之見,還請大家多指
教、多包涵。
====================
個人背景:
學經歷:
台大外文系畢,台大文科碩畢(非外文)
大學畢業後,在公司做全職翻譯,
然後念碩士念了四年...
之後又重回職場,開始上班了。
語言能力:
托福 110
日檢N1合格
====================
文章有點長,先說簡單的結論分享吧。
我個人對工作這件事非常務實,就是哪裡錢多哪裡去...
所以不太在乎學以致用,或是工作結合興趣之類的。
薪水多拿點,早點下班做自己的事,比較實在。
如果跟我一樣不以興趣為優先,願意向錢看齊,其實可以多找找各類工作,
大概可以摸索出哪些職位自己比較能接受、算是願意做、待遇也不錯。
然後鼓勵大家薪水勇敢的開,面試時拿出自信,說服對方自己值這麼多錢。
三萬塊左右的工作,幾乎隨便找隨便有...
起薪這麼低,說有發展性也只是畫畫餅、騙騙人吧?
所以可以當成真的沒辦法再接受的備胎,不用拿到三萬就謝主隆恩了...
我覺得真的有價值的職位,絕對是一開始的起薪就令人滿意,
不會先用低薪凹你再畫餅,這種十之八九都聽聽就好。
社會上多的是巧言令色的人,不要看對方說什麼,看對方給什麼才是重點。
而且是真的拿到手的,不是畫餅說未來怎樣的(除非是打合約白紙黑字的承諾),
這才是公司真正願意付出的價格。
我大學畢業時,找到的工作起薪是35K,之後調薪到40K、42K。
因此碩士畢業後就直接開50K開始找,最後也有找到符合期待的工作。
或許也只是勉強搆到中位數而已,但還是希望鼓勵文科畢業的大家,不要對自己失去信心
。
另外比較建議找中大型的公司,小型的話最好也100人以上,規模越大越有制度,比較學
得到東西,也比較不會被亂凹(?)。
==========
以下簡單分享一些外文系畢業常聽到的出路,以及自己求職或面試的經驗:
1.老師(學校老師或補習班老師都有)
2.翻譯(筆譯、口譯、自由譯者、in-house譯者、technical writer等等)
3.編輯
4.客服
5.業務
6.繼續念博班
7.其他
1跟6就不談了,2跟5算是有從事過、面試過,3跟4則是聽朋友談起過,都稍微分享一下。
====================
2.翻譯類工作
我覺得翻譯在大家眼中好像(不知為何)有點夢幻@@
但我自己對翻譯毫無幻想XD 基本上也是做工糊口...
如果有志於翻譯,即使學歷不是特別相關、特別出色也無所謂,
好好磨練語文能力跟翻譯技巧,花$$$去考托福、雅思,再準備一兩篇翻譯的作品,
應該就能拿到試譯的門票了。
如果試譯夠優秀,應該有機會錄取;反之,就表示自己還不夠格當翻譯,學歷再好也沒用
,應該繼續磨練語文跟翻譯能力。
完全沒有學過口譯,以下分享以筆譯為主。
A. in-house
如果想當翻譯,我覺得錢最多、最穩定的是去公司上班。
事務所、金融業都會需要全職譯者,待遇不錯,這類文件的需求也很大,
練個幾年應該是可以當專業領域,穩穩賺沒問題。
我大學畢業後去公司當譯者,覺得工作滿無聊的(翻譯文件),但是待遇很好
那時候大學畢業可以領到42K,年薪約60萬(從35K調上去的),覺得還不錯,再多待幾年
應該就會調到50K吧。(一切依勞基法,準時上下班,有加班費,不常加班)
不過因為工作太無聊,我辭職去念書了@@
金融業有面試過,但沒有錄取,不過聽朋友分享,感覺待遇又比事務所好。
B. 翻譯社
跟翻譯社接案錢很少,英翻中每英文字大概0.6起跳,據說資深可以調到1元或更高?
因為我懶得跟翻譯社慢慢熬,始終只有0.6,後來當然就不接了XD
可能適合新手練功/兼差吧。
進翻譯社做編審錢應該多一些,聽朋友說,感覺薪水跟事務所差不多,碩畢應該有45K左
右。
C.書籍譯者
A跟B大致都是做無趣的文件翻譯,但是工作機會比較多。翻書的話可遇不可求吧。
前陣子剛好碰到伯樂(?),接到一本書的翻譯。
稿酬換算起來比翻譯社好,但不太容易超越上班的薪水。
可能是我個性比較懶散吧... 自己在家翻譯都進度超慢。
我有不少朋友是書籍譯者,他們收入基本上跟A類上班族差不多。
我自己猜想可能還是上班多一點,畢竟有調薪+年假;
不過在家工作好處很多,免去通勤時間跟辦公室政治,也是不錯的選擇。
但我覺得C類工作真的要碰點運氣,可遇不可求。多數的翻譯應該還是A跟B類吧。
D. Technical Writer
嚴格來說不太算翻譯,因為通常是直接寫英文稿。
可能是跟工程師溝通,把產品的特色用英文表達出來,也要寫一些使用者手冊。
面試過兩家公司都沒錄取,可能我跟科技產品真的不太對盤XD
如果對科技產品有興趣也可嘗試,薪水應該跟譯者差不多:起薪不錯,但調薪空間有限吧
?
上次開50K被嫌高,就這點來看,或許還是譯者的薪水好一些。
不過只是自己的面試經驗,大家參考就好。
====================
3.編輯
聽朋友分享,有出版社編輯,也有英文雜誌的編輯。
薪水大約30、35~42K,但是有時為了趕截稿、送印刷,會需要加班,或稿件看不完要加班
...
我覺得比翻譯辛苦,但也許比較有趣吧?
推薦對出版業真的有熱情可以試試看,
我個人是還好,所以沒有考慮做編輯,而且極討厭趕稿送印的感覺。
====================
4.客服
有些公司會有英文客服,主要應該是負責寫信?
待遇我猜跟一般公司譯者應該差不多吧@@
====================
5.業務
如果個性不排斥,也可以考慮往國外業務發展。
有外語能力的話,待遇應該都可以談到不錯。
至於走哪個產業,就看自己喜歡吧,或看待遇,畢竟產品跟產業一定是要新學的。
我現在在傳產,跟大學、研究所念的東西完全沒關係XD
不過業務要出差,在國內要開車,國外的話,如果客戶那邊有時差,會更辛苦。
但我想2~5類工作,業務的薪水應該是發展性最好的。
版上也有一些分享文章,我自己談到的薪水是50k左右,
technical writer就不願意開這薪水給我。
不過也才做了半年,不知道之後會如何,就簡單分享到這邊。
====================
其實我覺得大學念文科很開心,畢竟工作的種種那麼無聊,我覺得文科接觸到的文學、思
想、藝術,才是人生中真正有趣的部分。
工作對我只是糊口飯吃,大學四年學的東西,有部分有幫助就行了。如果整個四年都在學
以致用,那是多麼無趣的人生啊。
儘管如此,這些看似無關的訓練,其實對我們的思考、統籌能力都有幫助,所以不要害怕
大家說文科沒用,要有自信的去面試:)
祝大家求職順利!
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.160.150.5
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Salary/M.1500732076.A.32E.html
平均待遇應該是比筆譯好,但是也滿辛苦的,壓力大,訓練期也長。
我自己很誠實的說,我覺得學歷還是有幫助。
但我覺得,可以靠其他方面加分?
例如語文能力,這個有實力、去考張證書,就很有說服力了。
又例如籌辦活動 (社團、研討會等等,學校應該不少機會),很像做一個專案,有實績的
感覺。
我自己感覺很多地方學歷要求也不見得這麼高,不是非名公司不去的話,
各家公司多找找,應該還是有機會。把自己演成一個優秀的人0.0
... <看更多>
相關內容