隔著鏡頭傳遞的溫度毫不遜色
畫面前,我們依然因為對方的調侃而覺得溫暖
因為是你們,即便現在只能視訊也會格外珍惜
疫情後一定要見面大喝一杯
我們說好囉!
對了,IG同篇Po文有抽獎活動
我要抽出三位名額贈送KKTV序號🎉
題目是:
在《隔離後見個面,好嗎?》當中啟東是如何稱呼佐藤這個好朋友的?(寫日文、中文、英文羅馬拼音皆可)
小提醒:
抽獎為IG限定
規則跟之前一樣
限時24小時正式開始!!!
同時也有3部Youtube影片,追蹤數超過9,250的網紅台南妹仔教你講台語,也在其Youtube影片中提到,✨台南妹仔全新節目試播集✨ 為著欲共逐家複習進前教ê白話字 咱就來耍這个☆★☆台語大考驗☆★☆ 節目規矩真簡單 攏總有10題題目 全部講著就會使得著獎品 趕緊來看小幫手李季愛過敢會使挑戰成功!👀 🧚🏼♀🧚🏼♀🧚🏼♀想欲看啥物人來上節目嘛歡迎留話!🙋🙋♂️ 🔹本集收音有出一寡問題,真歹...
「羅馬拼音規則」的推薦目錄:
- 關於羅馬拼音規則 在 Facebook 的最佳貼文
- 關於羅馬拼音規則 在 Facebook 的精選貼文
- 關於羅馬拼音規則 在 Facebook 的最讚貼文
- 關於羅馬拼音規則 在 台南妹仔教你講台語 Youtube 的最佳貼文
- 關於羅馬拼音規則 在 蒼凱Soukai Youtube 的精選貼文
- 關於羅馬拼音規則 在 Saaii TV 沙兒跟我一起學日文 Youtube 的最佳貼文
- 關於羅馬拼音規則 在 Fw: [問卦] 羅馬拼音拼中文很奇怪的卦? - 看板TW-language 的評價
- 關於羅馬拼音規則 在 脫口唸拼音-- 注音符號與羅馬拼音對照表 - YouTube 的評價
- 關於羅馬拼音規則 在 英文的發音系統是KK音標, 兩者的關聯就是羅馬拼音(漢語拼音) 的評價
- 關於羅馬拼音規則 在 《中州羅馬字》拼音方案簡介 - GitHub 的評價
- 關於羅馬拼音規則 在 shun羅馬拼音-推薦/討論/評價在PTT、Dcard、IG整理一次看 的評價
- 關於羅馬拼音規則 在 shun羅馬拼音-推薦/討論/評價在PTT、Dcard、IG整理一次看 的評價
羅馬拼音規則 在 Facebook 的精選貼文
#優惠要結束了
四個小時的日文發音課程
現在是早鳥優惠價1600
過了今天就要恢復成1900囉!
>>https://bit.ly/3vBa5qV
一般的日文發音課程
只會告訴你規則
還有聽起來像什麼
但是規則又多又難記
也聽不出個所以然
只能「原來如此原來如此」
但是到頭來只能死背規則
對自己的發音一點幫助都沒有
在我的課程當中
有直接的發音訓練菜單
聽和說的練習遠多於寫的練習
課程的講義通通附上羅馬拼音
即使對五十音還不熟的同學
也都能夠輕鬆練習發音!
#早鳥優惠只有現在
【零基礎到N1都需要的日語發音課-奧美蒂帶你開口說】
立即加入>>https://bit.ly/3vBa5qV
#早鳥優惠只有一次
#好家在我在家 #日文 #日文課程
羅馬拼音規則 在 Facebook 的最讚貼文
你知道嗎?
我的日文發音課程正式上線了喔🥰
購課這裡走➡️https://bit.ly/3vBa5qV
【零基礎到N1都需要的日語發音課-奧美蒂帶你開口說】
#為什麼要開這門課
很多學日文的同學都有發音上的困擾
而且不是只有初級的同學
即使是考過N2、N1的同學
也會對自己的發音沒有自信而不敢開口
這門課程讓同學有練習的方向
建立開口說的勇氣!
#這門課在教什麼
1⃣️介紹日文五十音和發音規則
本課程設計著重於「聽」和「說」
課程講義皆附上羅馬拼音
即使還不會認假名
也能輕鬆練習發音!
2⃣️漢字的發音規則整理
很多日文單字發音接近中文的,有一套規則可循!
只要你會ㄅㄆㄇㄈ就能掌握音讀的單字發音!
3⃣️外來語的轉換規則
英文為義務教育的我們
對日文外來語的發音會有一段適應期
一樣只要掌握轉換規則
就能輕鬆念對日文外來語!
4⃣️豐富的口說練習
本課程有母音轉換練習(あ行)
很多同學容易不小心念錯的假名
(な行ら行・か行が行・た行だ行等)
到用唱歌的方式練習自然的日文語調和節奏感
通通都是我練習日文發音的獨門祕技喔😉
#誰適合上這門課
🐤初級的同學:學習掌握五十音的規則
學習五十音不是只有記假名的寫法
更重要的是發音!
所以看懂五十音圖
掌握排序和發音規則相當重要!
另外本課程設計著重「聽」和「說」的練習
讓同學在學習日文時不會給自己太大壓力
卡在「認不出假名」就沒有學習進展的階段喔!
🐔中高級的同學:整理發音規則、掌握發音技巧
很多中高級的同學對長音、促音、拗音
還有重音規則不熟悉
或是有發音時長音跟鼻音、清音跟濁音混淆的現象
長久下來會影響到聽力和單字記憶的能力
本課程有豐富的口說練習和聽力練習
相當適合想要好好練習口說
跟改善聽力的同學喔!
💬前陣子跟大家分享要生小北鼻的事
現在小北鼻已經出來一個禮拜多了😊
這個課程是小北鼻還在肚子裡的時候拍攝的
還請大家多多捧場喔❤️
#早鳥優惠只有一次
#我爭取很久才拿到的優惠折扣
#希望能在這個時間點降低你的學習負擔
#不斷電持續加強自己
#好家在我在家 #日文 #日文課程
羅馬拼音規則 在 台南妹仔教你講台語 Youtube 的最佳貼文
✨台南妹仔全新節目試播集✨
為著欲共逐家複習進前教ê白話字
咱就來耍這个☆★☆台語大考驗☆★☆
節目規矩真簡單
攏總有10題題目
全部講著就會使得著獎品
趕緊來看小幫手李季愛過敢會使挑戰成功!👀
🧚🏼♀🧚🏼♀🧚🏼♀想欲看啥物人來上節目嘛歡迎留話!🙋🙋♂️
🔹本集收音有出一寡問題,真歹勢,以後會改進!
---
為了幫大家複習之前教的白話字單元
決定推出這個☆★☆台語大考驗☆★☆遊戲
節目規則很簡單
總共有10題題目
全部答對就可以得到獎品
趕快來看小幫手李季愛過能ㄅ能挑戰成功!!
📍 Follow AYO 台語好耍喔!台南妹仔佇遮啦🙌🏼
▫️ Facebook👉🏻 台南妹仔教你講台語
https://www.facebook.com/SpeaktaiwanesewithAYO
▪️ Instagram👉🏻 @a_yo__oy_a
https://instagram.com/a_yo__oy_a
|特別感謝
台語顧問:台灣說唱藝術工作室 周定邦老師
執行協力:李季
素材來源:
Free Motion Graphics Video used
https://youtu.be/KjToqo-ACnc
YouTube Channel: @MG1010
Motion Made:
https://youtu.be/XgOov36UzjQ
|合作邀約與影片授權請洽
ayoying5@gmail.com
![post-title](https://i.ytimg.com/vi/79mc6BlX0QA/hqdefault.jpg)
羅馬拼音規則 在 蒼凱Soukai Youtube 的精選貼文
★固定每週四、五,晚上8點35分直播
★運動生活「跑Online」播放清單:https://www.youtube.com/playlist?list=PLVDBhXOcE6XyWp8nBxjVRxosmGXiXHXk5
★按下上面的「訂閱」成為焦疤的一員吧!
~.~.~.~.~.~.~.~.~.~.~
跑Online|官網:http://www.talesrunner.com.hk/
~.~.~.~贊助者(乾爹)名單~.~.~.~
星奏|NT.2150
帝王蟹|NT.660
小畢|$2.00
空軍哥|$10.00
飯桶女王|$1.00
~.~.~.~跑ㄤ賴直播規則~.~.~.~
※初犯違規者將以踢除、刪文作為處分※
※累犯則視情況而定※
1.密碼請至聊天室詢問
2.目前遊戲中不開放廝殺
(爆氣撞到人,禮貌上請道歉一下)
多用請、不好意思、謝謝,提升自我水平
成為一個人見人愛的焦疤,歡迎你的加入
~.~.~.~.~.~.~.~.~.~.~
喵涼|粉絲團:https://www.facebook.com/Kirinoboyfriend
喵涼|直播台:http://ppt.cc/UIMKH
~.~.~.~.~.~.~.~.~.~.~
蒼凱|粉絲團:https://www.facebook.com/ImSoukai
蒼凱|Q&A問題大解析:http://ppt.cc/W6UAf
蒼凱|實況精華你來「剪」:https://goo.gl/forms/Eq4LYrUIV6G8oREF3
蒼凱|小額贊助:https://streamtip.com/y/imsoukai
重度灼蒼|粉絲團:https://www.facebook.com/JDZS.Workshop
~.~.~.~.~.~.~.~.~.~.~
如果你覺得我的影片還不錯的話
可以在左下方點「喜歡」
以及在左下方點「訂閱」
如果有任何的建議,歡迎在下方留言,我會非常感謝的^_^
![post-title](https://i.ytimg.com/vi/vJdGXpw0jQ4/hqdefault.jpg)
羅馬拼音規則 在 Saaii TV 沙兒跟我一起學日文 Youtube 的最佳貼文
很抱歉呢!! ?這句的羅馬拼音應該是 ⭐⭐ya.tte.mi.nai.to wa.ka.n.nai de.sho⭐⭐
我打少了個 "NAI" !! 大家請跟著假名讀吧~ 不好意思喔~~~
今次挑選了【大家學標準日本語每日一句】跟大家一起看!
★★★ 對這本書有興趣的,可按此購買:http://lnk.pics/4GFN4
✿簡介✿
這本書含五大領域日語會話,涵蓋基本必學的文型文法運用:
包含【生活實用篇】、【商務會話篇】、【旅行會話篇】、【談情說愛篇】、【生氣吐槽篇】各類型會話之「主題句、文型解析、用法」,完整涵蓋「日語基本必學的文型文法」,真實掌握「面臨實際會話場面,情緒反應如何結合文法規則,說出正確日語」。
✿選書原因✿
這本書每一句都有拆分成不同詞性去解釋, 令大家學實用短句之際還能學到文法。
在教科書中很少能夠每一句都拆分得那麼仔細, 學生有時未必能完全理解一些助詞的用法, 而這本書卻可以補足到教科書, 解釋得更到位, 很喜歡! (*'∀'人)♥*+
不知大家又喜不喜歡呢? 其實我一開始其實掙扎了滿久做不做這本書的, 因為好像比較學術性。但因為這本書真的很好, 相信對學日文的朋友一定有幫助! 所以還是做了這系列, 希望對於在學日文的你也有幫助!
我自己是很喜歡看每句句子的各部份的用法的, 因為明白了它們的用法後, 我就可以適當地換不用的單詞去做更多句子。
而這本書正好滿足了這點, 它解釋了日常生活的句子是如何變成的, 助詞和文型那些可以怎樣在口語中表達。所以今次最後還是介紹了給大家! 希望也能幫到你們一點點! :D
只想學一句半句的朋友, 也可以每日學一句生活用語喔!
✿應用✿
大家可將【大家的日本語】中學到的「單詞」和「動詞活用」應用在這些句子中記憶喔。
一起加油! (o^∀^o)
想知更多關於這本書及其他我喜歡的參考書,可看以下影片:http://bit.ly/2yzO1CU
❤***❤***❤***❤***❤
(\_(\ 如果你喜歡我的短片
(=' :') 請訂閱我的頻道
(,(")(") https://www.youtube.com/c/saaiitv?sub_confirmation=1
❤***❤***❤***❤***❤
❥❥❥ 加我的 FB 和 IG 得到最新資訊
♪ Facebook Page : https://www.facebook.com/SaaiiTV/
♪ Instagram : https://www.instagram.com/hk.saaii/
❤***❤***❤***❤***❤
❤ Saaii TV 的 推薦影片 ❤
【快速記五十音】5分鐘極速學50音順序 | 日語正確發音教學 | 基礎必學 PART 1 | 香港人 SAAII 廣東話教你 【快速記五十音】
► https://www.youtube.com/watch?v=M9ovZ0pCK9s&t=24s
大家的日本語 - 文型。例文。會話 (錄音)
► https://www.youtube.com/playlist?list=PLaxAAGiicEHsSGxh8yVxtrAAXsUA2PL1v
ラブライブ! 関連 (Love Live!)
► https://www.youtube.com/playlist?list=PLhrUBI4b4yZwEgiHKX-Bf5kofTmfvVkh4
Nゲージ鉄道模型 | 実車音
► https://www.youtube.com/playlist?list=PLhrUBI4b4yZyzxjg8AL4QBUJ7ojWQNh2T
❤***❤***❤***❤***❤
❤ Saaii TV 的 合作頻道 ❤
rios arc / 弧圓亂語
► http://rios.in/arc-saaiitv
rios circle / ミニチュアチャンネル - Miniature Channel
► http://rios.in/circle-saaiitv
YYTV / 許洋洋愛唱歌
►https://www.youtube.com/channel/UCzM3rzxzbiGDzzhKpKDTv8w
❤***❤***❤***❤***❤
關鍵字:大家學標準日本語每日一句, 日本語每日一句, 日本人每日必說的65句,日本人每日必說,學口語學日文,日文口語,日文會話,日本語口語,中小學日語,日文線上學,網上學日語,沙兒 學日語,學習日語,日本語教室,日文文型,日語文型,日本語口語,線上聽,日文書 免費讀,日文書 分享,日文書 介紹,日文書 推介,一起上課學口語 文型,Saaii 50音,學日文 香港,學日文 免費,學日文 廣東話,學日文 線上,學日文 方法,學日文 課程,學日文 簡單,SaaiiTV,沙兒,沙兒 日文,沙兒 日語,SAAII 日文,SAAII 日語
![post-title](https://i.ytimg.com/vi/VWCv8DaR7EQ/hqdefault.jpg)
羅馬拼音規則 在 脫口唸拼音-- 注音符號與羅馬拼音對照表 - YouTube 的推薦與評價
![影片讀取中](/images/youtube.png)
兩岸往來日漸頻繁,多學一樣總是好的。 羅馬拼音 與KK 音標有些地方一樣,有些地方不一樣,兩者不要搞混了。 這裡少講到y (ㄧ) 和w (ㄨ) 這兩個子音, ... ... <看更多>
羅馬拼音規則 在 英文的發音系統是KK音標, 兩者的關聯就是羅馬拼音(漢語拼音) 的推薦與評價
結論: 在電影<黑暗騎士>裡,Joker有句名言: The only sensible way to live is without rules. (最明智的生存之道是沒有規則。) 對學習英文而言,大多 ... ... <看更多>
羅馬拼音規則 在 Fw: [問卦] 羅馬拼音拼中文很奇怪的卦? - 看板TW-language 的推薦與評價
※ [本文轉錄自 Gossiping 看板 #1Oa1FHHZ ]
作者: TenbeensWu (佐久間 薇子) 看板: Gossiping
標題: Re: [問卦] 羅馬拼音拼中文很奇怪的卦 ?
時間: Tue Jan 31 12:34:22 2017
在臺灣,所有等級的學校都沒有常態的中文羅馬拼音教學,只以注音符號(「ㄅㄆㄇ
ㄈ」)來標注與指導官話發音。一直以來,關於教育學齡較小的兒童拼寫羅馬拼音的議題
(如中國大陸的學生學習漢語拼音),都只是零散地被討論。和其餘所有有關羅馬拼音的
方案一樣,是一項極具爭議性的議題。大概在1990年代後期至2000年代,因為一場採用何
種拼音形式的爭執,此議題開始備受關注。
官話拼音可以用來拼人名、地名、街路名等,然而官話羅馬拼音何其多,從威妥瑪拼
音、郵政式拼音、國語羅馬字、漢語拼音、國音二式、通用拼音等,由於拼音規則的不統
一,竟出現英文地名、路名不一致的情況,弄得外國人一頭霧水。例如新北市板橋區就有
Banqiao(漢語拼音)和Banciao(通用拼音)二套路標拼法同時出現的情形。
拼音問題主要的爭執點在於,採用何種方式譯寫國語發音至今仍無共識。支持漢語拼
音者認為其已經是ISO、聯合國和美國國會圖書館都採用的國際標準,有助於跟國際接軌
;反對採用漢語拼音者則擔心造成國際上認為兩岸同屬中華人民共和國的問題,畢竟臺灣
跟新加坡狀況不同。於是此一爭執點並進一步將「漢語拼音 vs. 通用拼音」演變成統獨
意識型態之爭,支持通用拼音一方認為採用臺灣特色的拼音系統才能凸顯臺灣的主體性。
因地方意識抬頭,有些觀點認為地名跟路標音譯應尊重「在地音」原則,採用郵政式拼音
,或是郵政式拼音以外之閩南或客家語發音較為務實。拼音的目的在於提供外國觀光人士
幫助,還是呈現本地語音特色,則各有不同看法。
現在來一一介紹這些羅馬拼音。
(一)威妥瑪拼音(Wade–Giles):是在19世紀末由英國外交官威妥瑪(Thomas
Francis Wade)所發明,分清濁音,送氣與否以送氣符「'」註之,目前普遍使用於臺灣
人名拼寫習慣及臺灣縣市名稱當中,例如蔡英文的 Tsai Ing-wen、臺北的 Taipei 即為
典例。
(二)郵政式拼音(Chinese postal romanization):是在1906年春季於上海舉行
的帝國郵電聯席會議通過其使用,是20世紀上半葉西方國家拼寫中國地名時最常用的系統
。此系統對中國地名的拉丁字母拼寫法進行統一和規範。大致上以前述之威妥瑪拼音為基
礎,但送氣與否不分、尖團清濁分明、並且在華南地區(福建、廣東、廣西、香港、澳門
、臺灣)一律按當地的語言拼寫,像是淡水就被拼為Tamsui、基隆拼寫為Keelung,就是
郵政式拼音將閩南語音素拿來拼寫的例子。這也是我最為推崇的拼音法,因為不僅外國人
看得懂,且具歷史悠久性和保留地方語言特色。但嚴格而言,這並不是一套標音嚴謹的拼
寫系統,因為這拼音可以容許「拼寫習慣」這種例外發生,像是把廣州寫作Canton,臺灣
寫作Formosa,還有按日文發音的大連拼寫成Dairen等。
臺灣的一些郵政式拼音/西洋式地名蒐集:#1Np1-FZn (TW-language)
(三)國語羅馬字(Gwoyeu Romatzyh):由林語堂倡議,趙元任作主要研究,從
1925年到1926年獲中華民國國語推行委員會協助,1928年9月26日由國民政府大學院公布
,做為當時中華民國的國家標準拼音規範,與當時已流行的注音符號並存,現已少見。其
特點是直接以拉丁字母呈現一到四聲,而不必另標註調值,例如ㄞ這個音,在國語羅馬字
寫成ai(一聲)、air(二聲)、ae(三聲)、ay(四聲)。雖然繁瑣的規則使國語羅馬
字不便學習與運用,因而一直無法普及於社會大眾,卻使以國語羅馬字做拼音的文字相對
來說可讀性高出許多。以下是偶然拍攝到的:
(四)漢語拼音(Hanyu Pinyin):1957年由中國國務院全體會議通過之拼音系統,
目前為中國大陸的國家標準羅馬拼音規範,更是目前國際普遍承認之官話拉丁轉寫標準(
ISO 7098)。其地位相當於中華民國之注音符號,但用途更為廣泛,不僅在學齡前讀物、
小學課文中可見,甚至用作人名、地名、街路名拼寫。2009年起,在臺灣除某些英文地名
因特殊原因而予以保留外,所有地名、街道名一律以其作為拼寫標準規範,例如習近平
的 Xi Jinping,以及南勢角的 Nanshijiao 即為典例。
(五)國音二式(Mandarin Phonetic Symbols II):相對於國音一式(即ㄅㄆㄇㄈ
注音符號),這是以國語羅馬字為基礎改良的拼音系統,於1980年代由教育部出面邀集學
者進行修訂,1986年正式公布。現已少見。以下是偶然拍攝到的:
(六)通用拼音(Tongyong Pinyin):1997年秋天,時任臺北市長陳水扁邀請中央
研究院民族研究所助研究員余伯泉副教授主持、中華民國翻譯學學會執行研究(該學會於
1999年改稱臺灣翻譯學學會),1998年1月發表,同年4月臺北市政府市政會議通過,並於
1999年定案。2003年起,中華民國採用此拼音作為中文譯音標準,目前仍存於臺灣部份街
路名、地名,以及高雄捷運英文站名等。此拼音以漢語拼音為基礎,並與漢語拼音相互抗
衡。例如陳水扁的 Chen Shui-bian,以及高雄捷運西子灣(哈瑪星)站的Sizihwan
(Hamasing) 即為典例。
中華民國政府曾於2002年採用通用拼音作為中文譯音標準、內政部於2003年發布地名
譯寫原則,全國性更新國道、省道、縣道、鐵路等交通運輸指標,但因為此原則只是「行
政指導」位階,無法禁止地方政府自行決定其它方案。時任臺北市長馬英九後來於2000年
以國際接軌為由,宣布臺北市採用漢語拼音拼寫地名,並替換了其不符合漢語拼音規則的
路牌。2009年1月1日起,行政院宣布在譯音上,除縣市名稱使用以威妥瑪拼音為主之約定
俗成拼法外,鄉鎮市區與道路、地名從通用拼音全面改採漢語拼音,惟某些縣市仍持續沿
用通用拼音,於是就產生了上述所說的「英文地名鬧雙胞」問題。
臺鐵、國道、省道分別於2009年12月、2011年6月、2011年12月、2012年3月完成地名
拼音更新作業,採用漢語拼音。而包含高雄市在內的民進黨執政縣市,則繼續採用通用拼
音至今。中華郵政目前依教育部「中文譯音使用原則」規定,提供地址的漢語拼音譯寫的
官方協助。在2000年之前,地址通常以威妥瑪拼音、郵政式拼音或國音二式寫成。但通常
,只要有正確的五碼郵遞區號,郵件工作者便能在不受拼音系統的干擾下遞送郵件。
另外,臺北縣於升格為直轄市時更名為新北市,一度將採用漢語拼音(Xinbei),然
因強烈民意反對而改用意譯New Taipei,另內政部於2011年6月16日核定淡水、鹿港依國際
通用、約定俗成方式,分別譯寫為郵政式拼音的Tamsui及威妥瑪拼音的Lukang,恢復兩地
在2003年地名譯寫原則頒布後,被強制變更之具有歷史意義的英譯名稱,成為僅有例外。
臺灣多數的大學名稱使用威妥瑪拼音,例如:成功大學的 Cheng Kung、中興大學的
Chung Hsing、逢甲大學的 Feng Chia、輔仁大學的 Fu Jen、交通大學的 Chiao Tung、
中正大學的 Chung Cheng、暨南國際大學的 Chi Nan。少數幾個在中華民國政府遷臺前便
已存在的大學則使用郵政式拼音,如政治大學的Chengchi,清華大學的 Tsing Hua 、東吳
大學的 Soochow(在臺復校前之原校址位於蘇州)、金門大學的 Quemoy、虎尾科技大學的
Formosa、淡江大學的 Tamkang、還有以粵語拼音之中山大學的 Sun Yat-sen(孫逸仙)、
德明財經科技大學的 Takming。因國民中小學與高中隸屬地方政府的管轄範圍內,他們遵
從各地縣市政府所選用的拼音方式,曾選擇通用拼音,現逐步換至漢語拼音。
人名方面,大多數的臺灣民眾使用非正規的威妥瑪拼音來拼寫其姓名。這個簡化版的
威妥瑪拼音並不使用發音區別符號(聲調號、送氣音符號與母音變化),ㄩ原本應該拼成
「ü」的音亦直接寫作「u」,例如「許」這個字就將 Hsü 直接寫作 Hsu 。通常字與字
間會用連字符號相接,例如Lu Hsiu-lien(呂秀蓮),名第二字首大寫Lu Hsiu-Lien的用
法亦很常見。姓名前後看個人使用習慣亦沒有一定,較多人使用姓後名前之形式,例如
Che-Hsuan Lin(林哲瑄),然政治人物通常用姓前名後之形式。至於官方建議之比照中
國大陸採用姓前名後且名相連形式,相對而言較少見到。
不少臺灣人的羅馬姓名(例如某些政治家)使用非正規、多個拼音系統混用或特殊的
拼音系統來翻譯,亦或是交雜使用多種拼音系統。例如李登輝的 Lee Teng-hui 的姓氏
Lee 在多數主流的羅馬拼音系統中,皆拼作Li;馬英九的 Ma Ying-jeou 則屬威妥瑪拼音
與國語羅馬字混用;最接近陳水扁的 Chen Shui-bian 這個名字的拼音法是屬於漢語拼音
,但在漢語拼音中並不使用連字符號。
至於公家與私人企業的英文名稱並沒有受到任何標準的限制,這個領域上的拼音差異
更為廣大,也更不可預知。有些企業選擇「音譯」他們的名稱,有些則選擇了「意譯」。
像是中華電信的 Chunghwa Telecom 、中華電視公司的 Chinese Television System 、
中華航空的 China Airlines 、中華路一段的 ZhongHua Rd. Sec. 1 的中文名稱都是「中
華」,譯名卻以不同辭彙出現。
這通常是只要最後的拼寫結果在發音和視覺上是舒服的,許多企業主就會採用一種特
別的方法。華隆集團的 The Hualon Group 和裕隆汽車 Yulon Motor 的拼音名字就選擇
了易讀性,而捨棄了幾個字母。在臺灣,許多企業集團的領導是閩南人,所以也不難找到
使用羅馬拼音來翻譯閩南語的例子。就像新光集團的羅馬拼音 Shin Kong 和美珍香的
Bee Cheng Hiang 均以閩南語發音拼寫而成,而非官話。如同街道路牌一樣,店家與商業
產品標籤的羅馬拼音目前仍尚未系統化。
【延伸閱讀】
拼音爭議是在爭什麼「碗糕」?:https://goo.gl/Nf6f4Y
臺灣將全面放棄通用拼音,改用漢語拼音:https://goo.gl/CqjrOn
在政治操作下迷失的羅馬拼音:https://goo.gl/bnk3OX
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 118.161.243.19
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1485837265.A.463.html
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
※ 轉錄者: TenbeensWu (118.161.243.19), 01/31/2017 12:38:07
... <看更多>