翻轉視界 18 Changing Perspective
There's not just one road to the destination, but many roads. You just need to take the little step that’s right in front of you, and then the next one, and a few years down the track, they will seem like massive achievements.
通往目的地的路不止一條,有很多路可走。你只需要邁出眼前這一小步,然後再邁出下一步,幾年下來,將會成為巨大成就。
文章來自於New Humans of Australia (有取得授權)
★★★★★★★★★★★★
I didn’t meet my father until I was 6 years old. My parents had a comfortable, middle-class life in Shanghai, or as close as you could get under communism. But they always wanted to live overseas, and just before I was born, my dad came to Sydney to set things up. I don’t know why, but in the end, my mother and I didn’t join him until I was 6.
•a middle-class life 中產階級生活
•set things up 打點一切
•live overseas 往海外生活
•in the end 最後 (表達在經過一段時間或一連串事件之後的結果)
直到六歲前我都未曾見過父親。我的雙親在上海過著舒適的中產階級生活,或著說,在共產階級下所能得到的最接近的生活。他們一直響往海外生活,就在我出生前,我父親來到雪梨打點一切。但不知何故,直到六歲那年我與母親才終於與父親團聚。
★★★★★★★★★★★★
Unfortunately, half a year after we arrived, he left us. That was a huge shock. Our transition had already been quite difficult, as we both didn't speak English. Also, as Shanghai was such a big bustling city, Sydney felt a bit like the countryside, especially on the weekends, as no shops were open back then!
•shock 令人震驚的事件(或經歷);驚愕,震驚 (come as a great shock 讓人倍感震驚)
•transition 轉變;過渡
•a bustling city 繁華都會
不幸的是,就在我跟母親抵達半年後,父親離開了我們。這是個巨大的打擊,因爲我們不會說英文,在適應過渡期本就已過得相當艱辛。此外,不同於上海的繁華都會,雪梨更像鄉下,尤其在週末,那時連商店都不開門。
★★★★★★★★★★★★
We were very much reliant on my dad, not only financially, but also as a conduit into the wider community. So to have that broken was quite distressing. I remember Mum crying a lot. As we had become socially isolated, we didn’t find out anything about Centrelink, so we survived on her savings for a while, and then got some help from her family back in China.
•be reliant on… 依賴...
•a conduit into 進入...的渠道
•distressing (adj.) 令人苦惱的,令人擔憂的
•become socially isolated 變得孤立於社會
•survive on her savings 僅靠的她積蓄過日子
我們相當依賴我父親,不僅是經濟,他也是我們進入更廣泛社區的渠道。因此,當局面被打破時令人相當痛苦,我還記得母親時常哭泣。由於我們孤立於社會,所以我們並不知道澳洲社會福利聯絡中心 (Centrelink)的任何資訊,僅靠母親的積蓄支撐了一段時間,然後從母親在中國的娘家得到一些幫助。
★★★★★★★★★★★★
Eventually, Mum moved us down to Melbourne, where we were able to make some new networks and family friendships. But I was bullied a bit at school about things like my food and clothing! Whenever someone bullied me, I would defend myself, but because I didn’t have the language skills to explain to the teacher why, I got in trouble quite a bit. I ended up having to move school 3 times before I came to Balwyn Primary School, which was relatively multicultural.
•be able to 能夠
•make new networks 建立新的人脈,關係網
•be bullied 被霸凌
•language skills 語言能力
•get in trouble 惹上麻煩
•end up 最後處於;最後成爲;以…告終
•relatively 相對地
•multicultural 多元文化的
最後,母親帶著我搬遷到墨爾本,在那我們能夠建立起新的網絡與家庭情誼。然而。我在學校飽受霸凌,例如我的食物及衣物。每當有人霸凌我,我會自我防衛,但我的語言技巧不足以向老師解釋事發原因,因此常常陷入麻煩。後來我不得不再三轉學,直到就讀相對多元文化的博文小學(Balwyn Primary School)。
★★★★★★★★★★★★
After that, I did alright. Music featured very prominently in my life. I had started learning the violin from the age of 2.5 years old and even with all the troubles that were going on in my life, had somehow still kept up with it. As a result, I got a music scholarship to Trinity Grammar School. But even there I used to get into quite a lot of mischief, and would often skip school to go to the movies.
•do alight 過得不錯,做的不錯
•feature (v.) 以…為特色;給…以顯著的地位
•prominently 重要地;著名地;突出地,顯眼地
之後,我便過得不錯。音樂在我生活中佔有重要的一席之地,我從兩歲半開始學習小提琴,儘管生活中事事不如意,我依然堅持不輟。因此,我獲得三一文法學校( Trinity Grammar School)的音樂獎學金。但即使在那,我也常惡作劇、逃學看電影。
★★★★★★★★★★★★
By the end of year 11, I was told I would have to either repeat the year, or consider going to another school, which was quite humiliating for my mum. I decided to move school and surprisingly, I ended up doing quite well in year 12! As a result, I ended up getting into a double degree in Law and Music at Monash.
•repeat the year 留級 ; 重唸一年
•humiliating 令人感到恥辱的,丟臉的
11年級結束時,我被告知要麽被留級,要麼考慮轉學,這對我母親來說相當丟人。我決定轉學,而令人驚訝的是,我在12年級的時候表現優異,最後錄取蒙納士大學法律與音樂雙學位。
★★★★★★★★★★★★
When I started, my first thought was that I didn’t belong because I had done so badly in school up to year 11 and everyone else seemed so smart. But I put my head down, got through it, and ended up getting a job in the legal department of a major manufacturing company, which was a different approach to what most law students do.
•do not belong 不屬於這
•put my head down 埋頭苦幹
•the legal department of ...的法律部門
•a different approach 不同途徑
•approach (思考問題的)方式,方法,態度
當我開始進入大學,最初的想法是我不屬於這,因為我在11年級前都表現不佳,而這裡的人似乎都聰明絕頂。但我埋頭苦幹,咬牙撐過,最後在一家大型製造公司的法律部門找到工作,這與多數法律系學生的途徑不同。
★★★★★★★★★★★★
I really enjoyed it. It was hard work, but I learned a lot of foundational business, legal and corporate communication skills. After that I worked in corporate governance in RMIT, then started to moonlight as a lecturer in the Law Faculty. Eventually, they asked me if I wanted to do a PhD and I blindly said yes! I next worked at Swinburne University, and then was head-hunted to lead the corporate legal team at the Commercial Passenger Vehicles Commission.
•foundational 基礎的
•communication skills 溝通技巧
•corporate governance
•moonlight (v.) (尤指瞞著僱主)從事第二職業,兼職
•headhunt (v.) 物色(人才); 挖角
•legal team 法律團隊
我非常喜歡這份工作,這是份辛苦的工作,但我學習了很多基礎商業、法律以及公司溝通技巧。之後我在皇家墨爾本理工大學( RMIT)從事公司治理工作,並開始兼職擔任法律系講師。後來他們問我是否想要讀博士,我便盲目地答應了。接下來,我在斯威本大學(Swinburne University)工作,再被挖角到商用小客車委員會領導法律團隊。
★★★★★★★★★★★★
I had a good life, but after a while, I realised I wanted a different kind of job. I could see my seniors were making a lot of money but that their family life was not that good. And looking at my own upbringing, I wanted to be the kind of father who could be present in my own kids’ lives. So I decided on dentistry. It would not only allow me to use the hand skills that I had developed from playing the violin, but also the analytical and reasoning skills that I'd developed in law. Plus it would be flexible, and offer me a stable income and the chance to meet different people every day!
•upbringing 教養
•decide on sth 決定某事或東西
•analytical and reasoning skills 分析和推理能力
•offer a stable income 提供穩定收入
我的生活很不錯,但一段時間後,我意識到自己想要一份不同的工作。我知道前輩們賺了很多錢,但他們的家庭生活並不美滿。看著自己的成長經歷,我想要成為可以在孩子生活中出席的父親,所以我決定改行當牙醫。這項職業能讓我使用從拉小提琴中發展出的手部技巧,也能運用我在法律中發展出的分析與推理技能。此外,這個職業相當靈活,能為我提供穩定收入,並有機會每天與不同的人見面。
★★★★★★★★★★★★
My now fiancée, who was my girlfriend at the time, was also applying for further study, and coincidentally we both got into university in South Australia, so we moved to Adelaide together a few years ago.
•fiancée 未婚妻
•at the time 當時
•apply for 申請
•further study 繼續教育,進修;進一步研究;深造
•coincidentally 碰巧地;巧合地
我的未婚妻,當時的女友,也申請繼續深造,巧的是我們都考上南澳大學(University of South Australia),所以幾年前一起搬到阿得雷德( Adelaide)。
★★★★★★★★★★★★
I was lucky to get a university job at Flinders University. Initially, I started out as a casual lecturer in the law school, but I’ve since transitioned into teaching health law and research, and I’m currently writing a few books on the intersection between law and medicine. And also, obviously, trying to finish my dentistry degree!
•start out as… 起初擔任...
•transition into… 轉變到...
我很幸運的在福林德斯大學(Flinders University)找到工作,起初我在法學院擔任臨時講師,但我後來轉換到醫事法教學及研究。目前我正撰寫幾本關於法律與醫學相接的書籍,並努力完成我的牙醫學位。
★★★★★★★★★★★★
Mum eventually retrained as a Chinese high school teacher, and she’s still teaching to this day. Like most first generation migrants, she struggled quite a lot, and invested heavily in my success. After we’re married, my fiancée and I are planning to have children, and I’m sure they will have it much easier than I did.
•retrain 重新培養;再培訓;再訓練
•to this day 至今
•first generation migrants 第一代移民
•struggle a lot 掙扎奮鬥許久
•have it much easier 過的比較輕鬆
我的母親最終重新接受培訓,成為一名中文高中老師並執教至今。如同大多數第一代移民,她掙扎奮鬥許久,並為我的成功投資甚多。我與未婚妻打算婚後生孩子,我確信孩子會過的比我輕鬆得多。
★★★★★★★★★★★★
Still, a lot of the failures that I’ve had in my life have really informed a lot of my successes. Looking back, I wouldn't really want to change that to have a smoother life.
•inform [正式] 影響某人的態度或意見
https://www.ldoceonline.com/dictionary/inform
•have a smoother life 有一個更順遂的人生
我的生活中的種種失敗確實為我的成功提供借鑑。回首過去,我不會想要改變那些坎坷經歷去擁有一個更順遂的人生。
★★★★★★★★★★★★
Over the years, I've learned that perseverance is very important. I hope that through telling my story, I can be an example to others who might be in a similar position as I was: to show that there's not just one road to the destination, but many roads. You just need to take the little step that’s right in front of you, and then the next one, and a few years down the track, they will seem like massive achievements.
•over the years 多年來
•perseverance 不屈不撓,堅持不懈
•be an example 成為榜樣
•be in a similar position 處於相似的處境
•down the road/line/track 將來(的路)
多年來,我學到堅持不懈是至關重要的。我希望透過講述自己的故事,能成為其他可能與我有相似處境的人的榜樣:向他們展示通往目的地的路不止一條,有很多路可走。你只需要邁出眼前這一小步,然後再邁出下一步,幾年下來,將會成為巨大成就。
有興趣的同學可以支持New Humans of Australia
www.patreon.com/newhumansofaustralia
Photographer: Paul Heinrich instagram.com/paulfheinrich
文章與圖片出處: https://bit.ly/2XJsciq
★★★★★★★★★★★★
翻轉視界: http://bit.ly/3fPvKUs
批判性思考問題大全: http://bit.ly/34rdtJ7
同時也有26部Youtube影片,追蹤數超過25萬的網紅森零,也在其Youtube影片中提到,病嬌醬終於成為了自己最愛的人!! 自己變成了學長本人啊!!! 坐在噴泉旁,跟青梅竹馬聊天過日子~但是...這時卻出現另外兩個學長?!! 同一時間出現三個學長互相討厭!? 最後甚至討厭到永遠無法見面了?!! ▶每天都會有新影片! 歡迎大家訂閱我!!☛https://goo.gl/k5ySNC ▶最新...
「終於見面了英文」的推薦目錄:
- 關於終於見面了英文 在 Eric's English Lounge Facebook 的最佳解答
- 關於終於見面了英文 在 Facebook 的最佳解答
- 關於終於見面了英文 在 Facebook 的最佳解答
- 關於終於見面了英文 在 森零 Youtube 的精選貼文
- 關於終於見面了英文 在 北西八地 Busybody Youtube 的精選貼文
- 關於終於見面了英文 在 kuroko哲平 Youtube 的最讚貼文
- 關於終於見面了英文 在 【EZ生活好用句】「初次見面」要怎麼用英文表達? ・Finally ... 的評價
- 關於終於見面了英文 在 兩位母語菁英終於線下見面了!所以Miko英文比Bae還好嗎 ... 的評價
- 關於終於見面了英文 在 賴坤成終於和蔡英文見面了:選後她才答應 - Mobile01 的評價
- 關於終於見面了英文 在 感情板 - Dcard 的評價
終於見面了英文 在 Facebook 的最佳解答
謝謝拾光出版社的Dino 讓🦁️在英文版出版3年後,也有了中文版。
這是第一本自己寫和畫的書,還記得這個idea的出現是研究所畢業後回台灣之前,一個晴朗的天,我坐在當時的床上(沒錯研究所時期熱愛窩在床上畫畫),陽光灑進來照在紙上,然後突然想著在紙上開一間店,裡面有很多不同的聲音,他們會被裝在玻璃瓶裡,然後每個人可以到這間店裡選自己喜歡的聲音聽,就這樣畫了第一張圖。
然後這間店又與故事中當時的小小音樂家的生命有了連結。
2017的倫敦書展,有位編輯對這個點子有了興趣,然後,終於有了第一次和出版社做自己故事的機會。
最近在準備小房子的talk,也重新再把這段過程梳理了一遍,這個講述的是best sound in the world,但正如在最開始發想的故事中,我曾寫下的一段話,這世界上沒有最美的聲音,最重要的是享受這段追尋的過程,故事在發展的過程中,慢慢長出了不同的面貌,我們又把這個「聲音」做了更多的詮釋,期待大家翻開書,一起發現故事中最美的聲音👀
這本書的其中五張圖,在2018年有幸能被bologna 的評審看見,記得他當時說,這是個他想走進的世界,也是當時很觸動我的話,因為能透過畫畫創造屬於自己的小到一個房間、大到一個世界,一直是我很喜歡很喜歡做的事。
9月🦁️即將和小貓一起在高雄和大家見面,謝謝這段時間一起努力的編輯、出版社、小房子還有很多很多我不一定親自認識,但一直在身邊支持陪伴這些作品繼續他們旅程的人。
🌿🌿🌿🌿🌿🌿🌿🌿
終於見面了英文 在 Facebook 的最佳解答
好遺憾,一直未能收到Vincent哥哥寄給我最後的一封信。 可能由於我公司是舊式大廈緣故,15字樓又是十六樓,郵差有機會將信件送錯信箱。 我已經到過樓上樓下的單位查問過,總是回應沒有人收過信。 或者可能樓上樓下有收到信,拆開過但不知道信件是誰而扔掉了吧! 或者可能真的寄失了,雖然可能性不大,我稍後會到郵局再詳細查詢一下。
也許~
上天不想我太傷心難過,於是冥冥中有這安排吧!
得悉歌迷Vincent哥哥離世,我很傷心難過。 其實早在去年年初Vincent哥哥病情很反覆嚴重的時候,曾經在whatsapp留下文字和我道別,他也作了心理準備和打算。 當時整整等了一星期未見他回覆我訊息,我心裡很擔心。 終於,一星期後收到Vincent哥哥給我回訊息,得知過了危險期,我才放心下來。 當時更與他相約待他休養好來個下午茶短聚,於是等他休養兩個月,終於和他見面茶聚。 他明顯比以前消瘦,不過精神仍不錯,知道他很容易疲倦,所以在短短兩小時的茶聚,我們都互相交流音樂喜好,談談天說說地,時間雖然過得很快,但短短的茶聚很充實,感覺到他在短聚的時光很快樂。 每次都相約定下次要再茶聚見面,製造開心的盼望。
最初認識Vincent哥哥,就是我在旺角西洋菜街busking的日子,原來他是因為有看過我的YouTube影片,所以專程前來現場聽歌。 他默默不語,總愛站在喇叭旁靜靜觀看,偶爾眼神接觸,我們都會報以微笑點頭。 久而久之,這張面孔變得不再陌生,有時我早到set場時,都會上前和每位聽眾打招呼,問好一番,所以對Vincent哥哥很有印象,他也是早到現場的聽衆之一。
令我對Vincent哥哥好深印象的一次,就是在我演唱完後跟大家握手道別時,我發現他的手在流汗但很冰冷,於是我向他問候一番,他還說沒什麼只是身體不太好,還著我不用擔心。 當時他還一直拿着重典典的禮物心意全程不肯放在地上,要等我唱完歌親自交到我手上,我心裏想着這麼熱的天氣為什麼不把這麼重的東西放在地上,一直拿着四個小時等待我唱完歌才送給我,會很辛苦,其實為的就是對我的尊重,尊重送給我的每一份心意和禮貌。
去年他渡過危險期後,身體略好,在有次茶聚,他突然送我獎座,他感性地說著要趁能見到我就想親手送我獎座,怕以後沒機會送。當時我忍住眼淚,只好連番道謝和安慰他,他說他以前很喜歡英文歌,是年輕時代陪伴他成長,當日子過去,昔日的同學和朋友都長大了,聽英文歌總能勾起他年青時的回憶。 他的願望是希望能在可以看直播的時候,我可以唱一首英文歌,我聽了聽他這話,我覺得只要令病重的他有一點點希望,我能做的都做,盡力做! 所以承諾了每次直播開始,趁他有點精神收看,就先送他英文歌,希望他開心!
#街頭女皇彭梓嘉
#讓一切隨風
#活在當下珍惜所有
#盡力到無憾
#感謝撐我的每一位
#這一切得來不易
#多謝對我的認同
#我會繼續努力

終於見面了英文 在 森零 Youtube 的精選貼文
病嬌醬終於成為了自己最愛的人!! 自己變成了學長本人啊!!!
坐在噴泉旁,跟青梅竹馬聊天過日子~但是...這時卻出現另外兩個學長?!!
同一時間出現三個學長互相討厭!? 最後甚至討厭到永遠無法見面了?!!
▶每天都會有新影片! 歡迎大家訂閱我!!☛https://goo.gl/k5ySNC
▶最新精華播放清單☛https://goo.gl/H9z7cd
#病嬌模擬器 #女版學長 #雙重學長
遊戲鏈接:https://yanderesimulator.com/
Facebook☛https://www.facebook.com/Forest0
Twitter☛https://twitter.com/Forest_Zer0
業務諮詢 ▶ white10156@gmail.com
喜歡這部影片的話可以按個喜歡,並且幫我分享
想要看更多的話可以訂閱哦
有任何意見都可以在底下留言
我會努力下去的!!
終於見面了英文 在 北西八地 Busybody Youtube 的精選貼文
Black和他的台灣女友因為疫情關係被分隔兩地長達八個月
因為Black到上海工作的關係,他的女友Annie也飛到上海跟他見面
但是Annie到上海還是必須要隔離14天,這14天Black每一天都到隔離酒店外跟她遠距離見面
直到見面的那天,他們到底會有多感動呢?
你們快點擊影片來看看哦!!
在這裡還是希望疫情快點結束,讓所有被分開兩地的戀人愛人們快點能夠見面!!
===========================
謝謝 Vj Voon溫偉傑 讓我使用他的這首《Be Patient》作為主題曲哦!!
祝福大家在這場疫情裡一切安好。
會過去的,be patient。
數位平台:https://lnkfi.re/K6KFl7nD
_ _ _ _ _ _ _
Be patient 詞曲/溫偉杰
還要多久 隔離才會結束 見你一面
我的生活 還沒完整回來 該怎麼辦
無止盡的疫情忐忑又不安
孤單和思念困在夜裡漂流
快忘了跟你擁抱聊天的溫度
遠遠的愛 靜靜等待
壞情緒學著放開
風箏斷了線 愛經得起考驗
等天空放了晴 我要牽你的手去旅行
最沒耐心的你 視訊裡傳來了一句
be patient 會過去的
等你回來 等你回來
愛一直都在 在心裡灌溉
等你回來 我等你回來
愛一直都在 在心裡花開
等你回來 我等你回來
愛一直都在 在心裡灌溉
等你回來 等我回來
_ _ _ _ _ _ _
【音樂製作】
製作人/魏文浩
統籌/溫偉杰
編曲/魏文浩
吉他/魏文浩
貝斯/Ken Chung
和聲編寫/魏文浩
和聲/溫偉杰 魏文浩
錄音/Vocal recorded by Haw Vee @Prodigee Studio
混音/魏文浩 @ musicHaws HomeStudio
母帶後期處理 Mastering Engineer/CL Toh @ Mastering One
海報設計/楊莉瑩
英文翻譯/Patty Tai
OP/牧羊音樂
SP/Universal Ms Publ Ltd Taiwan
_ _ _ _ _ _ _
溫偉杰FB:https://www.facebook.com/voonvj
溫偉杰IG:https://www.instagram.com/vjvoon
#bepatient #blackinshanghai #北西八地 #隔離 #上海 #遠距離 #love
終於見面了英文 在 kuroko哲平 Youtube 的最讚貼文
#PlantsvsZombies2 #植物大戰僵屍2 #英文真的超苦手
訂閱哲平,關注更多最新影片:https://goo.gl/qMxljs
不得不說
這款遊戲玩到現在!!
真的完全顛覆當初對他的印象了
也太好玩了吧!!
而且原來BOSS戰是這樣打的嘛!!
終於跟殭屍博士見面啦!!
每一次玩每一次都
越來越期待之後的發展啦!!
遊玩遊戲: 植物大戰僵屍2
------------------------------------------------
參與同伴:各種植物
------------------------------------------------
音樂來源 : 植物大戰僵屍2
------------------------------------------------
哲平給小拉嬌們的互動網頁:
粉絲專頁:https://www.facebook.com/puzpuztetsupei/
直播記錄副頻道:https://goo.gl/PgKCGP
給小拉嬌們的表單 : https://goo.gl/e4u27G
終於見面了英文 在 兩位母語菁英終於線下見面了!所以Miko英文比Bae還好嗎 ... 的推薦與評價
兩位菁英 終於 相見了!如果喜歡的話, 記得點贊和訂閱~* ... 兩位母語菁英 終於 線下 見面 了!所以Miko 英文 比Bae還好嗎?【Hakos Baelz】【Hololive 中文 ... ... <看更多>
終於見面了英文 在 賴坤成終於和蔡英文見面了:選後她才答應 - Mobile01 的推薦與評價
賴坤成終於和蔡英文見面了:選後她才答應- 這麼堅持?還不如脫黨一拼好了!...(台灣新聞第1頁) ... <看更多>
終於見面了英文 在 【EZ生活好用句】「初次見面」要怎麼用英文表達? ・Finally ... 的推薦與評價
【EZ生活好用句】「初次見面」要怎麼用英文表達? ・Finally! We meet in person! 我們終於見面了! ・Great to finally meet you. 真高興終於見到你了。 ... <看更多>