和阿公阿嬤講話,總惹得他們一頓氣。阿公總用長長的嘆氣加搖頭表示他的不滿,火爆的阿嬤每次我一開口,就會說:「聽汝講『鬱口話』。」
工作後移居台南,從每次開會被阻止:「蔡小姐,台語我來講,妳說國語就好。」直到在這城市生活了十五年後,與公婆交談終於勉強稱上「可以溝通」的台語,這過程也同時喚醒了童年的母語。我的「澎湖腔台語」。
同時也有16部Youtube影片,追蹤數超過38萬的網紅CH Music Channel,也在其Youtube影片中提到,《Walpurgis》 ever after / 從今以後,永不分離 作詞 / Lyricist:aimerrhythm 作曲 / Composer:百田留衣、玉井健二 編曲 / Arranger:玉井健二、 釣俊輔 歌 / Singer:Aimer 翻譯:澄野(CH Music Channel) ...
理所當然日文 在 凱子凱の日本旅行大補帖 Facebook 的最佳解答
好一段時間沒有去日本了,先前有在用日本訂房網站的朋友,可要注意自己的會員點數是不是即將到期,或被歸零了?
因為我在Relux訂房網站還有好幾萬的點數,會在今年9/30到期,這樣就會平白浪費好幾晚的住宿。先前我就知道Relux網站已經拿掉中文服務了,網頁跟APP都只剩下日文版。正在苦惱我這些點數該怎麼辦的時候,突然腦袋閃過一個想法,就是主動寫信聯絡Relux的客服,看是否可以幫我將點數自動延期一年之類的?
因為先前旅遊推廣的工作,我跟日本多家訂房網站都有合作夥伴的關係,幾個月之前我其實早就試著跟之前Relux來往的窗口聯繫外國旅客點數的問題,想說應該有很多人跟我一樣,這段時間都無法前往日本,那點數不就白白浪費了嗎?
結果呢?您猜如何呢?
我信箱裡面所有跟Relux之前有來往的中文窗口,至少有3位夥伴,竟然全部都被系統退信回來了,原因是"找不到地址"。理由當然很簡單,代表著很多原本在日本工作的華人朋友,多半都被迫離開了。畢竟失去了講中文的外來旅客,很多旅遊平台也只能被迫縮減部門,將重心轉為日本國內的旅遊服務,用以撐過這段較為難熬的時間。
其實不僅是Relux,大家可以看到相當多日本local的旅遊網站跟APP,都直接把中文語系給關掉了,只剩下日文介面。完全可以感受到疫情所帶來的重大影響,想存活下去就必須重新審視預算,並做出準確的判斷。
而後來呢?我還真的有收到Relux客服,並告知他們的系統正在優化會員點數與會員狀態的維持等問題。或許就因為我這麼一"催",昨天晚上就收到系統發出的信,我的點數被自動延續到2022/3/31了,官網上方也有告知。雖然說明年二月我們應該還是沒辦法踏出國門,但至少是有先延期一段時間了,就之後再說啦!
--
我想說的,當然就是日本旅遊業者在這段時間確實受到了相當大的考驗,有很多原本在這些公司工作、負責中文服務的朋友,不是被迫調動部門,不然就是被迫離開,當然也不少朋友因為疫情關係而暫時得先回到自己的國家。
面對這樣的現實,很多時候我們不得不低頭,很多時候我們必須承認人類真的很有限,但也在疫情當中讓我們學習到生命的寶貴。我們現在可以擁有的一切,絕對都不是理所當然的。
如果您一直想著不斷有新的變種病毒出現,到底這樣的生活要影響多久啊?那您就很容易一直被困在煩惱當中。人生本來就有許多突如其來的患難,疫情影響了全世界的人類,而並非只有您最倒楣。
"總是不斷的抱怨"是無法解決生命的這些問題,或許您可以轉個意念,想想看這段時間您還可以做哪些很不一樣的事!讓自己心中可以對某些事物抱持著一些希望,我想您的生活就會更有動力的!
最後呢,分享Relux網站2020年日本旅館的綜合排名。
https://rlx.jp/r/rlx2020/
即使還有好一大段時間無法去日本旅遊,但看著日本這樣美美的旅館,內心真是充滿著無限的嚮往啊!對~內心就是要抱持著這樣的希望,有朝一日我一定要重新回到日本去住個幾間喜歡的溫泉旅館,這樣一定可以更加快樂地生活下去的!
理所當然日文 在 不假掰讀者過日子 Facebook 的最讚貼文
「他建立起來的父親形象,是犧牲自己、奉獻予家庭,但這種全然犧牲是危險的,」郝妮爾若有所思,想著也許父親正彰顯那個時代下,男性既定的父親形象。但看著父親辛苦勞動、付出,郝妮爾說有段時間,自己和弟妹甚至不敢享樂。在他們陸續長大、不再依賴父親後,父親卻彷彿失去生活重心,「當你付出的對象不再需要你犧牲,似乎就連帶讓你失去一切。」
https://news.readmoo.com/2021/09/10/dear-dad/
理所當然日文 在 CH Music Channel Youtube 的最佳貼文
《Walpurgis》
ever after / 從今以後,永不分離
作詞 / Lyricist:aimerrhythm
作曲 / Composer:百田留衣、玉井健二
編曲 / Arranger:玉井健二、 釣俊輔
歌 / Singer:Aimer
翻譯:澄野(CH Music Channel)
意譯:CH(CH Music Channel)
English Translation: CH(CH Music Channel)
背景 / Background - 曇のち - 荻pote:
https://www.pixiv.net/artworks/84907990
上傳你的字幕吧!/ Submit your subtitles here!
https://forms.gle/MSsAM2WHpT31UuUh8
版權聲明:
本頻道不握有任何音樂所有權,亦無任何營利,一切僅為推廣用途。音樂所有權歸原始創作者所有。請支持正版。
Copyright Info:
Be aware this channel is for promotion purposes only without any illegal profit. All music's ownership belongs to the original creators.
Please support the original creator.
すべての権利は正当な所有者/作成者に帰属します。あなたがこの音楽(または画像)の作成者で、この動画に使用されたくない場合はメッセージまたはこのYoutubeチャンネルの概要のメールアドレスにご連絡ください。私はすぐに削除します。
如果你喜歡我的影片,不妨按下喜歡和訂閱,你的支持就是我創作的最大原動力!
If you like my videos, please click like and subscribe! Thx :)
粉絲團隨時獲得最新訊息!
Check my Facebook page for more information!
https://www.facebook.com/chschannel/
中文翻譯 / Chinese Translation :
https://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=5130288
日文歌詞 / Japanese Lyrics :
あと少しでいいから ここにいて
それくらい いいでしょ? 気づいてよ
振り返るたび いつもまぶしくて
あなたの笑顔が よく見えない
かけがえのない時間(とき) これからもずっと
続いていけるような
ありふれた願い抱えた手を
零さないように 重ねて
ただ笑ってたくて そばにいて欲しくて
誰よりもその心に触れたくて
あなたの優しい声 聴かせて欲しいんだよ
目を閉じてほら 消えないように包みこんでいて欲しいんだよ
無理しなくていいから 窓開けて
ひとりにしないから はなしてよ
握り返せないほど 凍えた
指先をそっと とかすように
当たり前の奇跡 忘れてしまうほど
満たされてる日々を
白みゆく夜を見送るたび
想いだしていたいよ 何度も
ただ笑ってたくて そばにいて欲しくて
探してしまう 心に触れたくて
吐息をたしかめて ぬくもり分け合って
それだけでいい この手を離さないでいて いつまでも
擦り切れそうな言葉とか 剥き出しのままの欠片に
その瞳(め)が滲んでも ここに ここにいるよ ずっと
ただ笑ってたくて そばにいて欲しくて
誰よりもその心に触れたくて
あなたの優しい声 聴かせて欲しいんだよ
目を閉じてほら 消えないように包みこんでいて欲しいんだよ
中文歌詞 / Chinese Lyrics :
即使是短暫的片刻也好,陪在我身邊吧
只是任性一下並不過分吧?快察覺呀
回首看見的一切總是如此絢麗耀眼
燦爛得令我無法看清你的笑容
彷彿這段最珍貴的時光與點滴
從今以後仍能持續
為了不讓滿溢的願望自手中遺落
兩人彼此雙手相疊,十指緊扣
只願能與你相笑、願你能與我相伴
比任何人還更渴望知悉你的心意
我只想聽聽你那溫柔的聲音
我只希望在我閉上眼之後,你仍能緊抱著我,不再放手
可以不用再勉強了,打開窗戶吧
我不會再讓你感到孤獨了,敞開心扉吧
如靜靜地融化你那——
冰冷至無法握緊的雙手與指尖般
早已快遺忘,猶如理所當然般的奇蹟
每度過一天充實的時間
每見證一次漸明的夜晚
不論多少次,我都想憶起,那份彼此相遇的奇蹟
只願能與你相笑、願你能與我相伴
渴望知悉你的心意而不禁起身探尋
配合彼此的呼吸、分享兩人的溫暖
我不多奢求,僅渴望不放開繫起的雙手,永遠不放開
漸漸磨損消逝的話語,與剝落顯現出的片刻點滴
即使那雙眸已因此濕潤朦朧,但我在這、我就在這呀,永不離去
只願能與你相笑、願你能與我相伴
比任何人還更渴望知悉你的所有一切
我只想再聽聽你那溫柔的聲音
我只希望在我閉上眼之後,你仍能緊抱著我,不再放手
英文歌詞 / English Lyrics :
A little bit is enough, please stay by my side.
It's not too much and wilful, right? Just notice me!
Turning around, your smile is dazzling.
So bright that I can't see you well.
From now on, those irreplaceable times will definitely,
Last forever after.
Putting our hands together, so that these ordinary desires wouldn't slip through and spill out.
I just want to smile with you, wanting to stay by your side.
I want to know all your heart more than everyone else.
I want to hear your gentle voice.
I want you to hold me tightly so that everything won't disappear while I close my eyes.
No need to force yourself, just open the windows.
You're not alone, just share your feelings with me.
As if I gently melting your frozen fingers that can't be grasped.
My days are so satisfying that I've completely forgotten the miracle I took for granted.
Every time I see the dawn illuminates the night,
I want to remember it, more and more.
I just want to smile with you, wanting to stay by your side.
I want to search for your heart.
Checking our breaths, sharing our warmth.
Those are good enough. I just want you to hold my hand tightly so that we won't let go forever ever after.
Frayed words and unconcealed pieces,
are making those eyes blurred in tears.
Hey, I'm here, always be here for you, forever ever after.
I just want to smile with you, wanting to stay by your side.
I want to know all your heart more than everyone else.
I want to hear your gentle voice.
I want you to hold me tightly so that everything won't disappear while I close my eyes.
![post-title](https://i.ytimg.com/vi/SbxA-K4Ad3c/hqdefault.jpg)
理所當然日文 在 玉チャンネルTAMA CHANN Youtube 的最佳解答
SUBSCRIBE TAMA CHANN HERE- https://goo.gl/2Ow1zA
動画を視聴してくれてありがとうございます~
【SEE MORE...】
❤♐影片目的♐❤
【日語文法教學】
很多日文學者對於一下的文法感到很困惑
要怎麽輕鬆地分辨和理解呢?
這期内容整理了簡單説明哦!
①「ものだ・もんだ」
動詞辞書形・ない形
イ形容
ナ形容+な
【意味】
①理所當然的,當然的(常識觀點)
② 希望情緒感嘆
③應該,不應該做的事情
日語分析例句一看就懂
讓我們一起輕鬆學日語吧!
❧❧❧❧❧❧❧❧❧❧❧❧❧❧❧❧❧❧❧❧❧❧❧❧❧❧❧❧❧❧❧❧
✉✉ ♋【个人媒体连接 CONTACT INFO】 ♋✉✉
Facebook脸书专页- https://goo.gl/HPOvIF
電郵 - tama_chann@hotmail.com
IG - tamachann91
♈♈♈♈------SUBSCRIBE FOR WEEKLY NEW VIDEO------♈♈♈♈
➊➋➌➍➎➏➐➑➒➓【订阅看影片!每周更新】➊➋➌➍➎➏➐➑➒➓
TAMAの关键词|keywords
馬來西亞女生,日语教学,学习影片,howto,日语基础,日语教学,日本,日本发音,学习日语,发音基础,马来西亚,外来语,日语写法,日語會話,母音字音,简单日語,简单上手日語
,日本字,日本挑戰,日本旅游,臺灣,Taiwan,Japan,中文,TAMACHANN,日本美食,看日本,初級日語,台湾女生,闽南话,福建话,搞笑挑战,初級日語,日本流行,日本介紹,日本動漫,日本文化,日語日常會話,日文會話,自學日文,自學日語
![post-title](https://i.ytimg.com/vi/WETaVXoTvFs/hqdefault.jpg)
理所當然日文 在 風傳媒 The Storm Media Youtube 的最佳貼文
台灣曾受日本殖民,學習到了很多有關衛生、安全、教育相關的知識。但最重大的影響莫過於語言上的融合。我們常視為理所當然的台語,其實有很多都石源自於日本的外來語。常分享台日文化的吉田社長,本次就找了愛好日本文化的台灣朋友,一起發現了一些念法類似的字詞。
影片授權:吉田社長交朋友(https://youtu.be/mOXhPbhcfe4)
✓ 點我加入《風傳媒》Line 好友(ID:@dyp8323m) http://bit.ly/2hETgWE
✓ 點我訂閱《風傳媒》YouTube 頻道 http://bit.ly/2grkAJ6
✓ 點我追蹤《下班經濟學》IG頻道(ID:@worked_money) https://bit.ly/2WZ1Dnb
✓ 點我加入《下班經濟學》telegram頻道 https://t.me/storm_money
【Facebook粉絲團】
風傳媒►► https://www.facebook.com/stormmedia
風生活►► https://www.facebook.com/SMediaLife
下班經濟學►►https://www.facebook.com/workedmoney
![post-title](https://i.ytimg.com/vi/VNuJ04fUHH8/hqdefault.jpg)