昨晚七點我在ClubHouse和FAM同時開房主講「從同學麥娜斯看那些我們常說錯的台語」,因為目的主要是想突破同溫層,我並未全台語講述,避免路過群眾一聽到全台語心生畏懼瞬間退出;我也不清楚最後房裡擠了多少聽眾,應該是一兩百人吧。我以電影作為討論文本講述一小時,聽眾提問與回饋一小時,足足兩小時才退房。
在此簡單整理從同學麥娜斯的旁白語言觀察,現在的台語使用者易犯的錯誤。
一、「了」的誤用:華語經常使用「了」來表示動作的完成式,例如「吃了飯」、「睡了一覺」。但是在臺語裡並沒有這樣的語法,在臺語的「動詞+了」通常意思是有某種物品被動詞解決而清空。例如華語說「車牽了就出門」,意思是把車牽了(動作完成)就出門去;但在臺語「車牽了就出門」,意思是你在腳踏車工廠工作,老闆要你把倉庫裡一百臺腳踏車全部牽出來擺,最後你終於把「車牽了」(車牽完)才出門。
在本電影中,這種「動詞+了」的誤用非常多,例如「得著了一寡掌聲」、「高委員開了一寡氣力揣了金主贊助」、「拍了一部劇情片」等等。事實上在臺語中,上述句子完全可以將「了」字省略。
二、「著」的誤用:在華語裡,我們會用「動詞+著」表示「現在進行式」,但是在臺語並沒有這個講法,或者說雖然有,但明顯因為近代受到影響而較頻繁使用。在臺語應該用「咧+動詞」或「動詞+咧」來代替這種用法。例如「我牽著伊的手」,應該改為「我牽伊的手」、「我共伊的手牽咧」。文夏的《黃昏的故鄉》歌詞:「叫著我、叫著我,黃昏的故鄉不時咧叫我」,臺文界的前輩陳明仁老師便說過他都改唱「咧叫我、咧叫我,黃昏的故鄉不時咧叫我」。
在本片中這種誤用的例子有「影響著臺灣」、「騎著」、「帶著」等等。
三、「一+動詞」的誤用。我一看、我一想、我一聽便如何......在臺語中用「我一下看」、「我一下想」、「我一下聽」會更加道地。倒也不是說古早的臺語文獻就沒有人這樣用,但很明顯在近年受華語影響而使用更加頻繁。在片中有「我電話一囥」、「予高委員一舞落」等例。
四、「嗎」:在片中有一句「按呢毋好嗎?」應改為「按呢敢毋好」較佳。臺語中加上「嗎」、「吧」很明顯是近代受華語影響的用法。我在昨天的講座中曾說我印象很深,是從何時何地何人開始聽到的,此後就越來越頻繁。我在想除了華語的滲透(林強的《向前行》歌詞:「原諒不肖的囝兒吧」,出自1990年,我也大約在此後一兩年聽見周遭有人這樣使用),霹靂布袋戲的流行可能也助長了這種說法的風行。(布袋戲裡經常用「是嗎」、「死吧」之類的詞)
五、「幫」的用法:片中有「幫高委員翕廣告」、「幫別人完成最後的願望」等例,這也是受華語影響的用法,臺語應用「替」、「共」或「共某人鬥」會比較道地。
六、「g」聲母的弱化:片中旁白的「意外」、「外路仔」、「建議」等有「g」聲母的字,並沒有清楚發音。
七、誤讀/俗讀:在片中旁白,狀況的況念成「khóng」(正音為hóng)、牛郎的郎念成「lông」(正音為nn̂g)、一片混沌念成「tsi̍t-phìnn hûn-thûn」(正音為tsi̍t-phiàn hūn-tūn)、傳達和傳家之寶的傳念成「tshuân」(正音為thuân,但是片中介紹濁水溪公社是「傳奇樂團」時卻念對了)、文化遺產的遺念成「î」(正音為uî)、重金禮聘的聘念成「phīng」(正音為phìng)......
八、更道地的句子:導演說他拍完大佛普拉斯之後,為了下一部片要拍什麼,「頭殼想甲破空」,顯然是要表達「想破頭」之意,其實臺語原有相同意思的講法,叫做「激破頭殼」。
開這個房間,並不是為了要批評導演或這部電影。事實上如果是一個不會講臺語的人,我會建議他可以看看這部片「罔學罔學」,如果原本的基礎是零,從中能學到幾句臺語就很好。不過在已有的基礎上,藉這文本把更精確的臺語分享給更多人知道,正是臺文工作者該做的事。我依然肯定黃信堯導演堅持拍攝臺語為主要語言的電影,而且我相信語言的呈現能夠越磨越好。十幾年前我在部落格時代寫了一篇文章仔細抓出蘇打綠唱《追追追》的訛音,過幾年後青峰再唱《山頂的烏狗兄》、《無眠》,發音已經準確得多了!所以當正確的知識成為主流時,創作者也會跟著進步。
在ClubHouse平台上,除了有「臺語房」給一般使用者或初學者閒聊練習之外,我期待開闢一些更有系統性、更深入的講座,對於推廣的效益應該更大。我現在有構想的是從臺語流行歌來介紹一些語詞的使用正誤之辨,以及從色情老黑膠唱片來解讀半世紀前的臺語特徵。期待日後空中再相會!
最後來一個小彩蛋。電影開頭從黑白轉彩色的拍攝場景,是在嘉義拍的。這篇文章的截圖場景,其Google街景在此:
https://reurl.cc/ZQy2Lp
同時也有1部Youtube影片,追蹤數超過1萬的網紅貪眠狐 Kenith,也在其Youtube影片中提到,鏡泠風facebook 專頁: https://www.facebook.com/kenith.producer/ 9主說想我唱,怎能推辭啊! 總覺得9主的詞都有種滲透人生的感覺。 話說個audio interface壞的情況愈來愈嚴重了... 常常有「啪嗒」聲出現,我決定換了, 遲下又可以介紹...
清空歌詞介紹 在 貪眠狐 Kenith Youtube 的最佳解答
鏡泠風facebook 專頁:
https://www.facebook.com/kenith.producer/
9主說想我唱,怎能推辭啊!
總覺得9主的詞都有種滲透人生的感覺。
話說個audio interface壞的情況愈來愈嚴重了...
常常有「啪嗒」聲出現,我決定換了,
遲下又可以介紹一下新玩具~
希望大家會喜歡我翻唱這首《燈蛾》 吧!
喜歡的不妨訂閱頻道、分享、到我專頁讚好~
# 歌詞下面有友情鏈接,大家不妨去看看啊.
# 分享最重要啊!請分享分享分享!XD
===========
路地裏猫の正体
作詞、作曲、編曲:西沢さんP 原唱:GUMI
燈蛾
粵語同人填詞:9主 翻唱、Mix:鏡泠風
歌詞:
殘存於世 像秒針 地旋轉
時日裏 太唏噓 往後怎去算?
Yeah~
想當初知道雨天便有晴
未知 錯過了清空外的光引領
想當初相信勇敢事會成
未知 錯過了掌聲為理想見証
就這麼走過狂野青春的一課
沒公式的 對或錯
反覆的相處橋段沒有變
漸變的 出於所想也成熟別難過
堆積的冰冷回憶也給我護航
學過那堂課 教曉我別躲
何謂熱血有夢尋就有火
為何於世 像秒針 地旋轉
你共我 人與天 亦同樣地飄忽走過
無情的你又擦肩就行過
情或愛 那麼多 永沒分對錯
人存於世 像秒針 被旋轉
成敗有 遲與早 亦無謂固執的思索
愁腸總會像闕歌地重播
如若要 去閃躲 那就不似我
想當初想說就說沒顧忌
並非 說錯了一聲道歉消了氣
想當初想要拍掌便獻技
大家 當作你小丑地去嘲笑你
就這麼相信稚氣與天真的你
沒有機心 做你
簡單的歡笑其實是最美
別要比 得失多少就遺忘別常記
開心傷心亦同樣創出了傳奇
就算被嫌棄 縱使要自欺
從來未怕獨行到下世紀
Oh yeah~!
Da la da da da~
Ah~Wu~yeah yeah~
孤單感蓋掩了視線
願抹去眼淚便有溫馨湧現
俗世裏個個 盼拾遺自我那一~面
別了再會 誰人亦笑著碰面
為何於世 像秒針 地旋轉
你共我 人與天 亦同樣地飄忽走過
無情的你又擦肩就行過
情或愛 那麼多 永沒分對錯
人存於世 像秒針 被旋轉
成敗有 遲與早 亦無謂固執的思索
尋夢之旅像撲火的燈蛾
毋用怕 別閃躲 錯亦不錯過
Yeah~
====友情鏈接====
弦月Project原翻唱版本:
https://www.youtube.com/watch?v=-C_4w6B2tiY